New American Standard Bible (©1995) Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous on his forehead; and they hurried him out of there, and he himself also hastened to get out because the LORD had smitten him.2 Chronicles 26:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπέστρεψεν ἐπ' αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ὁ πρῶτος καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ἰδοὺ αὐτὸς λεπρὸς ἐν τῷ μετώπῳ καὶ κατέσπευσαν αὐτὸν ἐκεῖθεν καὶ γὰρ αὐτὸς ἔσπευσεν ἐξελθεῖν ὅτι ἤλεγξεν αὐτὸν κύριος דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחֹו וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעֹו יְהוָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cumque respexisset eum Azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam Domini ................................................................................ 2 Crónicas 26:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y el sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes lo miraron, y he aquí, tenía lepra en la frente; y le hicieron salir de allí a toda prisa, y también él mismo se apresuró a salir, porque el SEÑOR lo había herido. ................................................................................ 2 Chronik 26:20 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Asarja, der oberste Priester, wandte das Haupt zu ihm und alle Priester, und siehe, da war er aussätzig an seiner Stirn; und sie stießen ihn von dannen. Er eilte auch selbst, herauszugehen; denn seine Plage war vom HERRN. ................................................................................ 2 Chroniques 26:20 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs portèrent les regards sur lui, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que l'Eternel l'avait frappé. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:20 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 大 祭 司 亚 撒 利 雅 和 众 祭 司 观 看 , 见 他 额 上 发 出 大 ? 疯 , 就 催 他 出 殿 ; 他 自 己 也 急 速 出 去 , 因 为 耶 和 华 降 灾 与 他 。 ................................................................................ King James Bible And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him. American King James Version And Azariah the chief priest, and all the priests, looked on him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from there; yes, himself hurried also to go out, because the LORD had smitten him. American Standard Version And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out quickly from thence; yea, himself hasted also to go out, because Jehovah had smitten him. Bible in Basic English And Azariah, the chief priest, and all the priests, looking at him, saw the mark of the leper on his brow, and they sent him out quickly and he himself went out straight away, for the Lord's punishment had come on him. Douay-Rheims Bible And Azarias the high priest, and all the rest of the priests looked upon him, and saw the leprosy in his forehead, and they made haste to thrust him out. Yea himself also being frightened, hasted to go out, because he had quickly felt the stroke of the Lord. Darby Bible Translation And Azariah the chief priest and all the priests looked upon him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; even he himself hasted to go out, because Jehovah had smitten him. English Revised Version And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out quickly from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the chief priest Azariah and all the priests turned toward him, a skin disease was on his forehead. They rushed him away. Uzziah was in a hurry to get out because the LORD had inflicted him with the disease. Webster's Bible Translation And Azariah the chief priest, and all the priests looked upon him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him. World English Bible Azariah the chief priest, and all the priests, looked on him, and behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out quickly from there; yes, himself hurried also to go out, because Yahweh had struck him. Young's Literal Translation And Azariah the head priest looketh unto him, and all the priests, and lo, he is leprous in his forehead, and they hasten him thence, and also he himself hath hastened to go out, for Jehovah hath plagued him. ................................................................................ 歷 代 志 下 26:20 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 大 祭 司 亞 撒 利 雅 和 眾 祭 司 觀 看 , 見 他 額 上 發 出 大 痲 瘋 , 就 催 他 出 殿 ; 他 自 己 也 急 速 出 去 , 因 為 耶 和 華 降 災 與 他 。 ................................................................................ 2 Chroniques 26:20 French: Darby ................................................................................ Et Azaria, le principal sacrificateur, et tous les sacrificateurs, le regardèrent; et voici, il était lépreux au front; et ils le chassèrent de là; et lui aussi se hâta de sortir, car l'Éternel l'avait frappé. ................................................................................ 2 Chroniques 26:20 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Hazaria le principal Sacrificateur le regarda avec tous les sacrificateurs, et voilà, il était lépreux en son front, et ils le firent incessamment sortir; et il se hâta de sortir, parce que l'Eternel l'avait frappé. ................................................................................ 2 Chroniques 26:20 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Asaria, le principal sacrificateur, le regarda ainsi que tous les sacrificateurs, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le firent donc sortir en hâte de là; et lui-même se hâta de sortir, parce que l'Éternel l'avait frappé. ................................................................................ 2 Chronik 26:20 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Asarja, der oberste Priester, wandte das Haupt zu ihm, und alle Priester, und siehe, da war er aussätzig an seiner Stirn; und sie stießen ihn von dannen. Er eilete auch selbst, herauszugehen, denn seine Plage war vom HERRN. ................................................................................ 2 Chronik 26:20 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Asarja, der Hauptpriester, und alle die Priester wandten sich zu ihm, und siehe, er war aussätzig an seiner Stirn, und sie trieben ihn eilends von dannen fort; und auch er selbst beeilte sich hinauszukommen, weil Jehova ihn geschlagen hatte. | 2 i Kronikave 26:20 Albanian ................................................................................ Kryeprifti Azariah dhe tërë priftërinjtë e tjerë u kthyen ndaj tij, dhe ja, mbi ballin e tij dukeshin shenjat e lebrës. Kështu e nxorën me të shpejtë dhe ai vetë nxitoi të dalë sepse Zoti e kishte goditur. ................................................................................ 2 Летописи 26:20 Bulgarian ................................................................................ И първосвещеник Азария и всичките свещеници погледнаха на него, и, ето, бе прокажен на челото си; и побързаха да го извадят от там; и даже сам той побърза да излезе, защото Господ го беше поразил. ................................................................................ 2 Chronicles 26:20 Croatian Bible ................................................................................ Kad ga svećenički poglavar Azarja i svi svećenici izbližega pogledaše, a ono, gle, izbila mu guba na čelu; brže ga otjeraše odande, a i on sam pohitje da iziđe jer ga Jahve bijaše udario. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 26:20 Czech BKR ................................................................................ A pohleděv na něj Azariáš, nejvyšší kněz, a všickni kněží, a aj, byl malomocný na čele svém. Protož rychle jej vyvedli ven, nýbrž i sám se nutil vyjíti, proto že ho ranil Hospodin. ................................................................................ Anden Krønikebog 26:20 Danish ................................................................................ og da Ypperstepræsten Azarja og alle Præsterne vendte sig imod ham, se, da var han spedalsk i Panden. Så førte de ham hastigt bort derfra, og selv fik han travlt med at komme ud, fordi HERREN havde ramt ham. ................................................................................ 2 Kronieken 26:20 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alstoen zag de hoofdpriester Azaria op hem, en al de priesteren en ziet, hij was melaats aan zijn voorhoofd, en zij stieten hem met der haast van daar, ja hij zelf werd ook gedreven uit te gaan, omdat de HEERE hem geplaagd had. ................................................................................ 2 Krónika 26:20 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor tekintett volna õ reá Azáriás fõpap, és vele mind a többi papok, láták a bélpoklosságot az õ homlokán; és elûzék õt onnét, sõt maga is sietett kimenni, mert az Úr megverte vala õt. ................................................................................ Kroniko 2 26:20 Esperanto ................................................................................ Kiam sin turnis al li la cxefpastro Azarja kaj cxiuj pastroj, ili ekvidis, ke li havas lepron sur la frunto. Kaj ili rapide elkondukis lin de tie, kaj ankaux li mem rapidis eliri, cxar la Eternulo lin frapis. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:20 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin katsoi ylimmäinen pappi Asaria hänen puoleensa, ja kaikki muut papit, ja katso, hän oli spitalinen otsassansa. Ja he hoputtivat hänen sieltä ulos, ja hän riensi myös itsekin; sillä hän oli Herralta rangaistu. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 26:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun ylimmäinen pappi Asarja ja kaikki muut papit kääntyivät hänen puoleensa, niin katso, hänellä oli pitali otsassa. Silloin he äkisti karkoittivat hänet sieltä, ja itsekin hän kiiruusti lähti pois, kun Herra oli häntä lyönyt. ................................................................................ 2 Chronicles 26:20 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεστρεψεν επ' αυτον ο ιερευς ο πρωτος και οι ιερεις και ιδου αυτος λεπρος εν τω μετωπω και κατεσπευσαν αυτον εκειθεν και γαρ αυτος εσπευσεν εξελθειν οτι ηλεγξεν αυτον κυριος ................................................................................ 2 Chronicles 26:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epestrepsen ep' auton o iereus o prōtos kai oi iereis kai idou autos lepros en tō metōpō kai katespeusan auton ekeithen kai gar autos espeusen exelthein oti ēlegxen auton kurios kai epestrepsen ep' auton o iereus o prOtos kai oi iereis kai idou autos lepros en tO metOpO kai katespeusan auton ekeithen kai gar autos espeusen exelthein oti Elegxen auton kurios ................................................................................ 2 Istwa 26:20 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè granprèt la, Azarya, ak lòt prèt yo gade l', yo wè maladi a parèt sou fwon li. Yo mete l' deyò. Li menm, li prese soti paske se Seyè a menm ki te pini l'.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 26:20 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فالتفت نحوه عزرياهو الكاهن الراس وكل الكهنة واذا هو ابرص في جبهته فطردوه من هناك حتى انه هو نفسه بادر الى الخروج لان الرب ضربه. ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויפן אליו עזריהו כהן הראש וכל־הכהנים והנה־הוא מצרע במצחו ויבהלוהו משם וגם־הוא נדחף לצאת כי נגעו יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּ֣פֶן אֵלָ֡יו עֲזַרְיָהוּ֩ כֹהֵ֨ן הָרֹ֜אשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִ֗ים וְהִנֵּה־ה֤וּא מְצֹרָע֙ בְּמִצְחֹ֔ו וַיַּבְהִל֖וּהוּ מִשָּׁ֑ם וְגַם־הוּא֙ נִדְחַ֣ף לָצֵ֔את כִּ֥י נִגְּעֹ֖ו יְהוָֽה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויפן אליו עזריהו כהן הראש וכל־הכהנים והנה־הוא מצרע במצחו ויבהלוהו משם וגם־הוא נדחף לצאת כי נגעו יהוה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחֹו וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעֹו יְהוָה׃ ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כ ויפן אליו עזריהו כהן הראש וכל הכהנים והנה הוא מצרע במצחו ויבהלוהו משם וגם הוא נדחף לצאת כי נגעו יהוה ................................................................................ דברי הימים ב 26:20 Hebrew Bible ................................................................................ ויפן אליו עזריהו כהן הראש וכל הכהנים והנה הוא מצרע במצחו ויבהלוהו משם וגם הוא נדחף לצאת כי נגעו יהוה׃ | 2 Cronache 26:20 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sommo sacerdote Azaria e tutti gli altri sacerdoti lo guardarono, ed ecco che avea la lebbra sulla fronte; lo fecero uscire precipitosamente, ed egli stesso s’affretto ad andarsene fuori, perché l’Eterno l’avea colpito. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demi dipandang Azarya, imam besar, dan segala imam yang lainpun akan dia, heran, maka adalah bala kusta pada dahinya, maka bersegera-segera ditolaknya akan dia dari sana, bahkan, ia sendiripun membiarkan dirinya dihalau ke luar, sebab didatangkan Tuhan bala itu atasnya. ................................................................................ 역대하 26:20 Korean ................................................................................ 대제사장 아사랴와 모든 제사장이 왕의 이마에 문둥병이 발하였음을 보고 전에서 급히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 왕도 속히 나가니라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 26:20 Lithuanian ................................................................................ Vyriausiasis kunigas Azarijas ir visi kunigai žiūrėjo į jį, ir jis buvo raupsuotas. Jie išstūmė jį iš ten, o ir jis pats skubėjo išeiti, nes Viešpats jį ištiko. ................................................................................ 2 Chronicles 26:20 Maori ................................................................................ A, ko te tahuritanga o te tino tohunga, o Ataria, ratou ko nga tohunga katoa ki a ia, nana, he repera tera kei tona rae, peia ana ia e ratou i reira; ko ia ano i hohoro te haere, no te mea kua pakia ia e Ihowa. ................................................................................ 2 Krønikebok 26:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og da ypperstepresten Asarja og alle prestene vendte sig mot ham, så de at han var spedalsk på pannen. Da drev de ham i hast bort derfra; og selv skyndte han sig også å komme ut, for Herren hadde slått ham. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A wejrzawszy nań Azaryjasz, kapłan najwyższy, i wszyscy kapłani, a oto był trędowatym na czole swojem; przetoż prędko wygnali go stamtąd; owszem i sam pospieszał wynijść, przeto, iż go zaraził Pan. ................................................................................ 2 Crônicas 26:20 Portugese Bible ................................................................................ Então o sumo sacerdote Azarias olhou para ele, como também todos os sacerdotes, e eis que já estava leproso na sua testa. E apressuradamente o lançaram fora, e ele mesmo se apressou a sair, porque o Senhor o ferira. ................................................................................ 2 Cronici 26:20 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Marele preot Azaria şi toţi preoţii şi-au îndreptat privirile spre el, şi iată că era plin de lepră pe frunte. L-au scos repede afară, şi el însuş s'a grăbit să iasă, pentrucă Domnul îl lovise. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:20 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И взглянул на него Азария первосвященник и все священники; и вот у него проказа на челе его. И понуждали его выйти оттуда, да и сам он спешилудалиться, так как поразил его Господь. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 26:20 Russian koi8r ................................................................................ И взглянул на него Азария первосвященник и все священники; и вот у него проказа на челе его. И понуждали его выйти оттуда, да и сам он спешил удалиться, так как поразил его Господь.[] ................................................................................ 2 Crónicas 26:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y el sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes lo miraron, y él tenía lepra en la frente; y lo hicieron salir de allí a toda prisa, y también él mismo se apresuró a salir, porque el SEÑOR lo había herido. ................................................................................ 2 Crónicas 26:20 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y miróle Azarías el sumo sacerdote, y todos los sacerdotes, y he aquí la lepra estaba en su frente; é hiciéronle salir apriesa de aquel lugar; y él también se dió priesa á salir, porque Jehová lo había herido. ................................................................................ 2 Crónicas 26:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y le miró Azarías el sumo sacerdote, y todos los sacerdotes, y he aquí la lepra estaba en su frente; y le hicieron salir aprisa de aquel lugar; y él también se dio prisa a salir, porque el SEÑOR lo había herido. ................................................................................ 2 Crónicas 26:20 Spanish: Modern ................................................................................ El sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes lo vieron, y he aquí que él tenía leprosa la frente. Entonces le hicieron salir aprisa de allí. Él mismo se apresuró a salir, porque Jehovah lo había herido. ................................................................................ Krönikeboken 26:20 Swedish (1917) ................................................................................ Och när översteprästen Asarja och alla prästerna vände sig till honom och fingo se att han var spetälsk i pannan, drevo de honom strax ut därifrån. Själv skyndade han också ut, eftersom HERREN så hemsökte honom. ................................................................................ 2 Chronicles 26:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Azarias na punong saserdote, at ang lahat ng mga saserdote, ay nagsitingin sa kaniya, at narito, siya'y may ketong sa kaniyang noo, at kanilang itinulak siya na madalian mula roon; oo, siya nama'y nagmadaling lumabas sapagka't sinaktan siya ng Panginoon. ................................................................................ 2 Tarihler 26:20 Turkish ................................................................................ Başkâhin Azarya ile öbür kâhinler ona bakınca alnında deri hastalığı belirdiğini gördüler. Onu çabucak oradan çıkardılar. Uzziya da çıkmaya istekliydi, çünkü RAB onu cezalandırmıştı. ................................................................................ 2 Söû-kyù 26:20 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-xa-ria, thầy tế lễ thượng phẩm, và hết thảy thầy tế lễ khác ngó xem người, thấy người bị bịnh phung ở nơi trán, bèn đuổi người ra khỏi đó; và chính người cũng lật đật ra, vì Ðức Giê-hô-va hành hại người. ................................................................................ 2 Cronache 26:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il sommo sacerdote Azaria, e tutti i sacerdoti lo riguardarono, ed ecco, egli era lebbroso nella fronte; ed essi lo fecero prestamente uscir di là; ed egli ancora si gittò fuori per uscire; perciocchè il Signore l’avea percosso. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Azarya dan imam-imam lain melihat kepadanya dengan sangat terkejut, lalu mendesak supaya ia meninggalkan Rumah TUHAN. Cepat-cepat ia ke luar karena TUHAN telah menghukumnya. ................................................................................ 2 TAWARIKH 26:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Imam kepala Azarya dan semua imam lainnya memandang kepadanya, dan sesungguhnya, ia sakit kusta pada dahinya. Cepat-cepat mereka mengusirnya dari sana, dan ia sendiri tergesa-gesa keluar, karena TUHAN telah menimpakan tulah kepadanya.Azariah .......... Chief .......... Forehead .......... Haste .......... Hasted .......... Hurried .......... Leprous .......... Priest .......... Priests .......... Quickly .......... Smitten .......... Struck .......... Thence .......... Thrust Azariah .......... Chief .......... Forehead .......... Haste .......... Hasted .......... Hurried .......... Leprous .......... Priest .......... Priests .......... Quickly .......... Smitten .......... Struck .......... Thence .......... Thrust Alphabetical: afflicted .......... all .......... also .......... and .......... at .......... Azariah .......... because .......... behold .......... chief .......... eager .......... forehead .......... get .......... had .......... hastened .......... he .......... him .......... himself .......... his .......... hurried .......... Indeed .......... leave .......... leprosy .......... leprous .......... looked .......... LORD .......... of .......... on .......... other .......... out .......... priest .......... priests .......... saw .......... smitten .......... so .......... that .......... the .......... there .......... they .......... to .......... was .......... When OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20 Scripturetext.com Multilingual Bible |