New American Standard Bible (©1995) He stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one would enter who was in any way unclean.2 Chronicles 23:19 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔστησαν οἱ πυλωροὶ ἐπὶ τὰς πύλας οἴκου κυρίου καὶ οὐκ εἰσελεύσεται ἀκάθαρτος εἰς πᾶν πρᾶγμα Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ constituit quoque ianitores in portis domus Domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni re ................................................................................ 2 Crónicas 23:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Colocó porteros junto a las puertas de la casa del SEÑOR, de modo que no entrara ninguno que por alguna causa estuviera inmundo. ................................................................................ 2 Chronik 23:19 German: Luther (1912) ................................................................................ und stellte Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß niemand hineinkäme, der sich verunreinigt hätte an irgend einem Dinge. ................................................................................ 2 Chroniques 23:19 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût. ................................................................................ 歷 代 志 下 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 且 设 立 守 门 的 把 守 耶 和 华 殿 的 各 门 , 无 论 为 何 事 , 不 洁 净 的 人 都 不 准 进 去 。 ................................................................................ King James Bible And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. American King James Version And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. American Standard Version And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in. Bible in Basic English And he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in. Douay-Rheims Bible He appointed also porters in the gates of the house of the Lord, that none who was unclean in any thing should enter in. Darby Bible Translation And he set the doorkeepers at the gates of the house of Jehovah, that no one unclean in anything should enter in. English Revised Version And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in. GOD'S WORD® Translation (©1995) Jehoiada appointed gatekeepers for the gates of the LORD's temple so that no one who was unclean for any reason could enter. Webster's Bible Translation And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none who was unclean in any thing should enter. World English Bible He set the porters at the gates of the house of Yahweh, that no one who was unclean in anything should enter in. Young's Literal Translation and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in. ................................................................................ 歷 代 志 下 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 且 設 立 守 門 的 把 守 耶 和 華 殿 的 各 門 , 無 論 為 何 事 , 不 潔 淨 的 人 都 不 准 進 去 。 ................................................................................ 2 Chroniques 23:19 French: Darby ................................................................................ Et il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'il n'y entrât aucune personne impure en quoi que ce fût. ................................................................................ 2 Chroniques 23:19 French: Martin (1744) ................................................................................ Il établit aussi des portiers aux portes de la maison de l'Eternel; afin qu'aucune personne souillée, pour quelque chose que ce fût, n'y entrât. ................................................................................ 2 Chroniques 23:19 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Il établit aussi les portiers aux portes de la maison de l'Éternel, afin qu'aucune personne souillée, de quelque manière que ce fût, n'y entrât. ................................................................................ 2 Chronik 23:19 German: Luther (1545) ................................................................................ Und stellete Torhüter in die Tore am Hause des HERRN, daß nichts Unreines hineinkäme an irgendeinem Dinge. ................................................................................ 2 Chronik 23:19 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er stellte die Torhüter an die Tore des Hauses Jehovas, daß keiner hineinginge, der irgendwie unrein wäre. | 2 i Kronikave 23:19 Albanian ................................................................................ Vendosi gjithashtu derëtarë në portat e shtëpisë të Zotit, me qëllim që të mos hynte askush që të ishte në një farë mënyre i papastër. ................................................................................ 2 Летописи 23:19 Bulgarian ................................................................................ Постави и вратарите при портите на Господния дом, да не би да влиза някой нечист от какво да е нещо. ................................................................................ 2 Chronicles 23:19 Croatian Bible ................................................................................ Postavio je i vratare na vratima Jahvina Doma da ne bi ulazio čovjek nečist od bilo čega. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 23:19 Czech BKR ................................................................................ Postavil také vrátné u vrat domu Hospodinova, aby tam nevcházel poškvrněný jakoužkoli věcí. ................................................................................ Anden Krønikebog 23:19 Danish ................................................................................ og han opstillede Dørvogterne ved HERRENs Hus's Porte, for at ingen, der i nogen Måde var uren, skulde gå derind; ................................................................................ 2 Kronieken 23:19 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij stelde de poortiers aan de poorten van het huis des HEEREN, opdat niemand, in enig ding onrein zijnde, inkwame. ................................................................................ 2 Krónika 23:19 Hungarian: Karoli ................................................................................ És állítá az ajtónállókat az Úr házának kapuihoz, hogy be ne mehessen, a ki tisztátalan bármely dolog által. ................................................................................ Kroniko 2 23:19 Esperanto ................................................................................ Kaj li starigis la pordegistojn cxe la pordegoj de la domo de la Eternulo, por ke neniu povu eniri, kiu pro io estas malpura. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:19 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja asetti portinvartiat Herran huoneen portteihin, ettei mitään saastaisuutta sisälle tulisi missään kappaleessa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 23:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän asetti ovenvartijat Herran temppelin porteille, ettei pääsisi sisään kukaan, joka oli jollakin tavalla saastainen. ................................................................................ 2 Chronicles 23:19 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εστησαν οι πυλωροι επι τας πυλας οικου κυριου και ουκ εισελευσεται ακαθαρτος εις παν πραγμα ................................................................................ 2 Chronicles 23:19 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estēsan oi pulōroi epi tas pulas oikou kuriou kai ouk eiseleusetai akathartos eis pan pragma kai estEsan oi pulOroi epi tas pulas oikou kuriou kai ouk eiseleusetai akathartos eis pan pragma ................................................................................ 2 Istwa 23:19 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jeojada mete gad an faksyon devan pòtay Tanp lan pou enpoze moun ki pa nan kondisyon pou fè sèvis Bondye a antre.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 23:19 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واوقف البوابين على ابواب بيت الرب لئلا يدخل نجسا في أمر ما ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעמד השוערים על־שערי בית יהוה ולא־יבא טמא לכל־דבר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיַּעֲמֵד֙ הַשֹּׁ֣ועֲרִ֔ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֖י בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹֽא־יָבֹ֥א טָמֵ֖א לְכָל־דָּבָֽר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעמד השוערים על־שערי בית יהוה ולא־יבא טמא לכל־דבר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעֲמֵד הַשֹּׁועֲרִים עַל־שַׁעֲרֵי בֵּית יְהוָה וְלֹא־יָבֹא טָמֵא לְכָל־דָּבָר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יט ויעמד השוערים על שערי בית יהוה ולא יבוא טמא לכל דבר ................................................................................ דברי הימים ב 23:19 Hebrew Bible ................................................................................ ויעמד השוערים על שערי בית יהוה ולא יבא טמא לכל דבר׃ | 2 Cronache 23:19 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E collocò i portinai alle porte della casa dell’Eterno, affinché nessuno v’entrasse che fosse impuro per qualsivoglia ragione. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka ditaruhnya segala penunggu pada pintu-pintu rumah Tuhan, supaya sekali-kali jangan barang sesuatu yang najis masuk ke dalamnya. ................................................................................ 역대하 23:19 Korean ................................................................................ 또 문지기를 여호와의 전 여러 문에 두어 무릇 아무 일에든지 부정한 자는 들어오지 못하게 하고 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 23:19 Lithuanian ................................................................................ Jis taip pat pastatė vartininkus prie Viešpaties namų vartų, kad neįeitų niekas, susitepęs kokiu nors būdu. ................................................................................ 2 Chronicles 23:19 Maori ................................................................................ I whakaturia ano e ia he kaitiaki kuwaha mo nga kuwaha o te whare o Ihowa, kei haere ki roto te tangata e poke ana i tetahi mea. ................................................................................ 2 Krønikebok 23:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han satte dørvoktere ved portene til Herrens hus, forat ingen som var blitt uren på nogen måte, skulde komme inn der. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Postawił też odźwiernych u bram domu Pańskiego, aby tam nie wchodził nieczysty dla jakiejkolwiek rzeczy. ................................................................................ 2 Crônicas 23:19 Portugese Bible ................................................................................ Colocou porteiros às portas da casa do Senhor, para que não entrasse nela ninguém imundo no tocante a coisa alguma. ................................................................................ 2 Cronici 23:19 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A pus uşieri la porţile Casei Domnului, ca să nu intre nimeni spurcat prin ceva. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:19 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 23:19 Russian koi8r ................................................................................ И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не [мог] входить нечистый почему-нибудь.[] ................................................................................ 2 Crónicas 23:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Colocó porteros junto a las puertas de la casa del SEÑOR, de modo que no entrara ninguno que por alguna causa estuviera inmundo. ................................................................................ 2 Crónicas 23:19 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Puso también porteros á las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo. ................................................................................ 2 Crónicas 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Puso también porteros a las puertas de la Casa del SEÑOR, para que por ninguna vía entrase ningún inmundo. ................................................................................ 2 Crónicas 23:19 Spanish: Modern ................................................................................ También puso porteros junto a las puertas de la casa de Jehovah, para que no entrase ninguna persona impura por cualquier razón. ................................................................................ Krönikeboken 23:19 Swedish (1917) ................................................................................ Och han ställde dörrvaktarna vid portarna till HERRENS hus, för att ingen skulle komma in, som på något sätt var oren. ................................................................................ 2 Chronicles 23:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang inilagay ang mga tagatanod-pinto sa mga pintuangdaan ng bahay ng Panginoon, upang walang pumasok na marumi sa anomang bagay. ................................................................................ 2 Tarihler 23:19 Turkish ................................................................................ Ayrıca dinsel açıdan herhangi bir nedenle kirli birinin içeri girmemesi için RABbin Tapınağının kapılarına da nöbetçiler yerleştirdi. ................................................................................ 2 Söû-kyù 23:19 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người cũng đặt những kẻ canh cửa ở nơi các cửa đền Ðức Giê-hô-va, hầu cho ai bị ô uế về vô luận sự gì, đều chẳng được vào đó. ................................................................................ 2 Cronache 23:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Costituì, oltre a ciò, i portinai alle porte della Casa del Signore; acciocchè niuno immondo per qualunque cosa vi entrasse. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di pintu-pintu gerbang Rumah TUHAN, Yoyada menempatkan pengawal untuk menjaga supaya orang yang tidak patut menyembah TUHAN jangan masuk. ................................................................................ 2 TAWARIKH 23:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Juga ditempatkannya penunggu-penunggu pintu pada pintu-pintu gerbang rumah TUHAN, supaya dalam hal apapun juga jangan masuk seseorang yang najis.Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Doors .......... Enter .......... Gatekeepers .......... Gates .......... House .......... Lord's .......... Porters .......... Stationed .......... Stationeth .......... Temple .......... Unclean .......... Way Doorkeepers .......... Door-Keepers .......... Doors .......... Enter .......... Gatekeepers .......... Gates .......... House .......... Lord's .......... Porters .......... Stationed .......... Stationeth .......... Temple .......... Unclean .......... Way Alphabetical: also .......... any .......... at .......... doorkeepers .......... enter .......... gatekeepers .......... gates .......... He .......... house .......... in .......... LORD .......... Lord's .......... might .......... no .......... of .......... one .......... so .......... stationed .......... temple .......... that .......... the .......... unclean .......... was .......... way .......... who .......... would OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19 Scripturetext.com Multilingual Bible |