2 Chronicles 21:11
New American Standard Bible (©1995)
Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to play the harlot and led Judah astray.

2 Chronicles 21:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γὰρ αὐτὸς ἐποίησεν ὑψηλὰ ἐν πόλεσιν ιουδα καὶ ἐξεπόρνευσεν τοὺς κατοικοῦντας ἐν ιερουσαλημ καὶ ἀπεπλάνησεν τὸν ιουδαν

דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־הוּא עָשָׂה־בָמֹות בְּהָרֵי יְהוּדָה וַיֶּזֶן אֶת־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וַיַּדַּח אֶת־יְהוּדָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
insuper et excelsa fabricatus est in urbibus Iuda et fornicari fecit habitatores Hierusalem et praevaricari Iudam
................................................................................
2 Crónicas 21:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Hizo además lugares altos en los montes de Judá, haciendo que los habitantes de Jerusalén se prostituyeran y que Judá se desviara.
................................................................................
2 Chronik 21:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch machte er Höhen auf den Bergen in Juda und machte die zu Jerusalem abgöttisch und verführte Juda.
................................................................................
2 Chroniques 21:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Joram fit même des hauts lieux dans les montagnes de Juda; il poussa les habitants de Jérusalem à la prostitution, et il séduisit Juda.
................................................................................
歷 代 志 下 21:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 又 在 犹 大 诸 山 建 筑 邱 坛 , 使 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 , 诱 惑 犹 大 人 。
................................................................................
King James Bible
Moreover he made high places in the mountains of Judah and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.

American King James Version
Moreover he made high places in the mountains of Judah and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.

American Standard Version
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the harlot, and led Judah astray.

Bible in Basic English
And more than this, he made high places in the mountains of Judah, teaching the people of Jerusalem to go after false gods, and guiding Judah away from the true way.

Douay-Rheims Bible
Moreover he built also high places in the cities of Juda, and he made the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and Juda to transgress.

Darby Bible Translation
Moreover he made high places on the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah thereto.

English Revised Version
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to go a whoring, and led Judah astray.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Jehoram made illegal places of worship in the hills of Judah. This caused the inhabitants of Jerusalem to chase after foreign gods as if they were prostitutes. So he led Judah astray.

Webster's Bible Translation
Moreover, he made high places in the mountains of Judah, and caused the inhabitants of Jerusalem to commit fornication, and compelled Judah to do the same.

World English Bible
Moreover he made high places in the mountains of Judah, and made the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute, and led Judah astray.

Young's Literal Translation
also, he hath made high places in the mountains of Judah, and causeth the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom, and compelleth Judah.
................................................................................
歷 代 志 下 21:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 又 在 猶 大 諸 山 建 築 邱 壇 , 使 耶 路 撒 冷 的 居 民 行 邪 淫 , 誘 惑 猶 大 人 。
................................................................................
2 Chroniques 21:11 French: Darby
................................................................................
Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda.
................................................................................
2 Chroniques 21:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit paillarder les habitants de Jérusalem, et il y poussa aussi Juda.
................................................................................
2 Chroniques 21:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Lui aussi fit des hauts lieux dans les montagnes de Juda; il fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa ceux de Juda.
................................................................................
2 Chronik 21:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch machte er Höhen auf den Bergen in Juda und machte die zu Jerusalem huren und verführete Juda.
................................................................................
2 Chronik 21:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Auch er machte Höhen auf den Bergen Judas, und er verleitete die Bewohner von Jerusalem, Hurerei zu treiben, und verführte Juda dazu.

2 i Kronikave 21:11 Albanian
................................................................................
Edhe Jehorami ndërtoi vende të larta në malet e Judës, i shtyu banorët e Jeruzalemit në rrugën e kurvërimit dhe largoi Judën.
................................................................................
2 Летописи 21:11 Bulgarian
................................................................................
Той построи и високи места по Юдовите планини, и направи ерусалимските жители да блудствуват, и разврати Юда.
................................................................................
2 Chronicles 21:11 Croatian Bible
................................................................................
Još je i uzvišice napravio po judejskim gorama, naveo na blud Jeruzalemce i zaveo Judejce.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 21:11 Czech BKR
................................................................................
Přesto nadělal výsostí po horách Judských, a uvedl v smilství obyvatele Jeruzalémské, nýbrž dostrčil, jako i Judské.
................................................................................
Anden Krønikebog 21:11 Danish
................................................................................
Også han rejste Offerhøje i Judas Byer og forledte Jerusalems Indbyggere til at bole og Juda til at falde fra.
................................................................................
2 Kronieken 21:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook maakte hij hoogten op de bergen van Juda; en hij deed de inwoners van Jeruzalem hoereren, ja, hij dreef Juda daartoe.
................................................................................
2 Krónika 21:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Õ is csináltatott magaslatokat Júda hegyein, és azt mûvelé, hogy a Jeruzsálembeliek paráználkodának, sõt Júdát is felbiztatá [erre.]
................................................................................
Kroniko 2 21:11 Esperanto
................................................................................
Li ankaux arangxis altajxojn sur la montoj de Judujo, li malcxastigis la logxantojn de Jerusalem kaj delogis Judujon.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 21:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän teki korkeuksia Juudan vuorilla, ja saatti Jerusalemin asuvaiset huorin tekemään ja vietteli Juudan.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 21:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hänkin teetti uhrikukkuloita Juudan vuoristoon ja saattoi Jerusalemin asukkaat haureuteen ja vietteli Juudan.
................................................................................
2 Chronicles 21:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γαρ αυτος εποιησεν υψηλα εν πολεσιν ιουδα και εξεπορνευσεν τους κατοικουντας εν ιερουσαλημ και απεπλανησεν τον ιουδαν
................................................................................
2 Chronicles 21:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai gar autos epoiēsen upsēla en polesin iouda kai exeporneusen tous katoikountas en ierousalēm kai apeplanēsen ton ioudan
kai gar autos epoiEsen upsEla en polesin iouda kai exeporneusen tous katoikountas en ierousalEm kai apeplanEsen ton ioudan

................................................................................
2 Istwa 21:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li te menm rive fè bati tanp pou sèvi zidòl nan mòn peyi Jida yo. Li lakòz moun lavil Jerizalèm yo vire do bay Bondye. Li fè peyi Jida a pèdi wout li.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 21:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهو ايضا عمل مرتفعات في جبال يهوذا وجعل سكان اورشليم يزنون وطوّح يهوذا
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
גם־הוא עשה־במות בהרי יהודה ויזן את־ישבי ירושלם וידח את־יהודה׃ ף
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
גַּם־ה֥וּא עָשָֽׂה־בָמֹ֖ות בְּהָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיֶּ֙זֶן֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּדַּ֖ח אֶת־יְהוּדָֽה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
גם־הוא עשה־במות בהרי יהודה ויזן את־ישבי ירושלם וידח את־יהודה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
גַּם־הוּא עָשָׂה־בָמֹות בְּהָרֵי יְהוּדָה וַיֶּזֶן אֶת־יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וַיַּדַּח אֶת־יְהוּדָה׃ פ
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא גם הוא עשה במות בהרי יהודה ויזן את ישבי ירושלם וידח את יהודה  {פ}
................................................................................
דברי הימים ב 21:11 Hebrew Bible
................................................................................
גם הוא עשה במות בהרי יהודה ויזן את ישבי ירושלם וידח את יהודה׃
2 Cronache 21:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Jehoram fece anch’egli degli alti luoghi sui monti di Giuda, spinse gli abitanti di Gerusalemme alla prostituzione, e sviò Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 21:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diperbuatkannya beberapa panggung di atas segala bukit Yehuda, dan diajaknya orang isi Yeruzalem akan berbuat zinah, bahkan, dipaksainya orang Yehuda bagi yang demikian.
................................................................................
역대하 21:11 Korean
................................................................................
여호람이 또 유다 여러 산에 산당을 세워 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하고 또 유다를 미혹케 하였으므로
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 21:11 Lithuanian
................................................................................
Jis padarė aukštumas Judo kalnuose, suvedžiojo Jeruzalės gyventojus ir visą Judą.
................................................................................
2 Chronicles 21:11 Maori
................................................................................
Na i hanga e ia he wahi tiketike ki nga maunga o Hura, a meinga ana e ia nga tangata o Hiruharama kia moepuku, i kumea hoki e ia a Hura ki te he.
................................................................................
2 Krønikebok 21:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Han opførte også offerhauger på Juda-fjellene og lokket Jerusalems innbyggere til utukt* og forførte Juda. / {* d.e. til avgudsdyrkelse.}
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nadto nabudował wyżyn po górach Judzkich, i przywiódł w cudzołóstwo obywateli Jeruzalemskich, i przymuszał jako i Judę.
................................................................................
2 Crônicas 21:11 Portugese Bible
................................................................................
Ele fez também altos nos montes de Judá, induziu os habitantes de Jerusalém à idolatria e impeliu Judá a prevaricar.   
................................................................................
2 Cronici 21:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ioram a făcut chiar înălţimi în munţii lui Iuda. A tîrît pe locuitorii Ierusalimului la curvie, şi a amăgit pe Iuda.
................................................................................
2-я Паралипоменон 21:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Также высоты устроил он на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима и соблазнил Иудею.
................................................................................
2-я Паралипоменон 21:11 Russian koi8r
................................................................................
Также высоты устроил он на горах Иудейских, и ввел в блужение жителей Иерусалима и соблазнил Иудею.[]
................................................................................
2 Crónicas 21:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Además, Joram hizo lugares altos en los montes de Judá, haciendo que los habitantes de Jerusalén se prostituyeran y que Judá se desviara.
................................................................................
2 Crónicas 21:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Demás de esto hizo altos en los montes de Judá, é hizo que los moradores de Jerusalem fornicasen, y á ello impelió á Judá.
................................................................................
2 Crónicas 21:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Demás de esto hizo altos en los montes de Judá, e hizo que los moradores de Jerusalén fornicasen, y a ello impelió a Judá.
................................................................................
2 Crónicas 21:11 Spanish: Modern
................................................................................
Además, edificó lugares altos en los montes de Judá e hizo que los habitantes de Jerusalén se prostituyeran; y a lo mismo empujó a Judá.
................................................................................
Krönikeboken 21:11 Swedish (1917)
................................................................................
Också han uppförde offerhöjder på bergen i Juda och förledde så Jerusalems invånare till trolös avfällighet och förförde Juda.
................................................................................
2 Chronicles 21:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Bukod dito'y kaniyang ginawa ang mga mataas na dako sa mga bundok ng Juda, at pinasamba sa diosdiosan ang mga taga Jerusalem, at iniligaw ang Juda.
................................................................................
2 Tarihler 21:11 Turkish
................................................................................
Yahuda tepelerinde puta tapılan yerler bile yapmış, Yeruşalim halkının putlara bağlanmasına önayak olmuş, Yahuda halkını günaha sürüklemişti.
................................................................................
2 Söû-kyù 21:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng lập những nơi cao trong các núi Giu-đa, xui cho dân cư thành Giê-ru-sa-lem thông dâm, và khiến cho dân Giu-đa lầm lạc.
................................................................................
2 Cronache 21:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Egli fece ancora degli alti luoghi nei monti di Giuda, e fece fornicar gli abitanti di Gerusalemme, e diede lo spianto a Giuda.
................................................................................
2 TAWARIKH 21:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ia bahkan mendirikan tempat-tempat penyembahan berhala di daerah pegunungan Yehuda, dan menyebabkan rakyat Yehuda dan Yerusalem berdosa kepada TUHAN.
................................................................................
2 TAWARIKH 21:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lagipula ia membuat bukit-bukit pengorbanan di gunung-gunung Yehuda. Ia membujuk penduduk Yerusalem untuk berzinah dan ia menyesatkan Yehuda.

Astray .......... Built .......... Caused .......... Causeth .......... Commit .......... Compelled .......... Country .......... Drew .......... False. .......... Fornication .......... Gods .......... Harlot .......... High .......... Hill .......... Hills .......... Inhabitants .......... Jerusalem .......... Judah .......... Led .......... Moreover .......... Mountains .......... Places .......... Play .......... Prostitute .......... Teaching .......... Thereto .......... True. .......... Unfaithfulness .......... Whoredom

Astray .......... Built .......... Caused .......... Causeth .......... Commit .......... Compelled .......... Country .......... Drew .......... False. .......... Fornication .......... Gods .......... Harlot .......... High .......... Hill .......... Hills .......... Inhabitants .......... Jerusalem .......... Judah .......... Led .......... Moreover .......... Mountains .......... Places .......... Play .......... Prostitute .......... Teaching .......... Thereto .......... True. .......... Unfaithfulness .......... Whoredom

Alphabetical: also .......... and .......... astray .......... built .......... caused .......... had .......... harlot .......... He .......... high .......... hills .......... in .......... inhabitants .......... Jerusalem .......... Judah .......... led .......... made .......... Moreover .......... mountains .......... of .......... on .......... people .......... places .......... play .......... prostitute .......... the .......... themselves .......... to

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11

Scripturetext.com Multilingual Bible