New American Standard Bible (©1995) Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.2 Chronicles 19:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐνετείλατο πρὸς αὐτοὺς λέγων οὕτως ποιήσετε ἐν φόβῳ κυρίου ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν πλήρει καρδίᾳ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ praecepitque eis dicens sic agetis in timore Dei fideliter et corde perfecto ................................................................................ 2 Crónicas 19:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y les dio órdenes, diciendo: Así haréis en el temor del SEÑOR, con fidelidad y de todo corazón. ................................................................................ 2 Chronik 19:9 German: Luther (1912) ................................................................................ und er gebot ihnen und sprach: Tut also in der Furcht des HERRN, treulich und mit rechtem Herzen. ................................................................................ 2 Chroniques 19:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et voici les ordres qu'il leur donna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité de coeur. ................................................................................ 歷 代 志 下 19:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 约 沙 法 嘱 咐 他 们 说 : 你 们 当 敬 畏 耶 和 华 , 忠 心 诚 实 办 事 。 ................................................................................ King James Bible And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. American King James Version And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. American Standard Version And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart. Bible in Basic English And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart. Douay-Rheims Bible And he charged them, saying: Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart. Darby Bible Translation And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart. English Revised Version And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. GOD'S WORD® Translation (©1995) He ordered them, "Do this wholeheartedly-with the fear of the LORD and with faithfulness. Webster's Bible Translation And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. World English Bible He commanded them, saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart. Young's Literal Translation and he layeth a charge upon them, saying, 'Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart, ................................................................................ 歷 代 志 下 19:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 約 沙 法 囑 咐 他 們 說 : 你 們 當 敬 畏 耶 和 華 , 忠 心 誠 實 辦 事 。 ................................................................................ 2 Chroniques 19:9 French: Darby ................................................................................ Et il leur commanda, disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et d'un coeur parfait. ................................................................................ 2 Chroniques 19:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il leur commanda, en disant : Vous agirez ainsi en la crainte de l'Eternel, avec fidélité, et avec intégrité de cœur. ................................................................................ 2 Chroniques 19:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il leur donna des ordres, en disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et avec intégrité de cœur. ................................................................................ 2 Chronik 19:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und gebot ihnen und sprach: Tut also in der Furcht des HERRN, treulich und mit rechtem Herzen. ................................................................................ 2 Chronik 19:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er gebot ihnen und sprach: Also sollt ihr tun in der Furcht Jehovas, mit Treue und mit ungeteiltem Herzen. | 2 i Kronikave 19:9 Albanian ................................................................................ I urdhëroi ata duke thënë: "Ju do të veproni duke pasur frikë nga Zoti, me besnikëri dhe me zemër të pastër. ................................................................................ 2 Летописи 19:9 Bulgarian ................................................................................ И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. ................................................................................ 2 Chronicles 19:9 Croatian Bible ................................................................................ i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 19:9 Czech BKR ................................................................................ A přikázal jim, řka: Takž dělejte v bázni Hospodinově, u víře a v srdci upřímém. ................................................................................ Anden Krønikebog 19:9 Danish ................................................................................ Og han bød dem: "Således skal I gøre i HERRENs Frygt, i Sanddruhed og med redeligt Hjerte: ................................................................................ 2 Kronieken 19:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij gebood hun, zeggende: Doet alzo in de vreze des HEEREN, met getrouwheid en met een volkomen hart. ................................................................................ 2 Krónika 19:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ És meghagyá nékik, mondván: Így cselekedjetek az Úrnak félelmében hûséggel és tökéletes szívvel. ................................................................................ Kroniko 2 19:9 Esperanto ................................................................................ Kaj li ordonis al ili jene:Tiele agu en timo antaux la Eternulo, en fideleco kaj kun pura koro: ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 19:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän käski heitä, sanoen: tehkäät näin Herran pelvossa uskollisesti ja vaalla sydämellä: ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 19:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän käski heitä sanoen: "Tehkää Herraa peljäten, uskollisesti ja ehyellä sydämellä näin: ................................................................................ 2 Chronicles 19:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ενετειλατο προς αυτους λεγων ουτως ποιησετε εν φοβω κυριου εν αληθεια και εν πληρει καρδια ................................................................................ 2 Chronicles 19:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eneteilato pros autous legōn outōs poiēsete en phobō kuriou en alētheia kai en plērei kardia kai eneteilato pros autous legOn outOs poiEsete en phobO kuriou en alEtheia kai en plErei kardia ................................................................................ 2 Istwa 19:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li ba yo lòd, li di yo: -Se pou nou fè travay nou ak krentif pou Bondye. Se pou nou swiv lòd li nan tou sa n'ap fè.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 19:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وأمرهم قائلا هكذا تفعلون بتقوى الرب بامانة وقلب كامل. ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויצו עליהם לאמר כה תעשון ביראת יהוה באמונה ובלבב שלם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְצַ֥ו עֲלֵיהֶ֖ם לֵאמֹ֑ר כֹּ֤ה תַעֲשׂוּן֙ בְּיִרְאַ֣ת יְהוָ֔ה בֶּאֱמוּנָ֖ה וּבְלֵבָ֥ב שָׁלֵֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויצו עליהם לאמר כה תעשון ביראת יהוה באמונה ובלבב שלם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְצַו עֲלֵיהֶם לֵאמֹר כֹּה תַעֲשׂוּן בְּיִרְאַת יְהוָה בֶּאֱמוּנָה וּבְלֵבָב שָׁלֵם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט ויצו עליהם לאמר כה תעשון ביראת יהוה באמונה ובלבב שלם ................................................................................ דברי הימים ב 19:9 Hebrew Bible ................................................................................ ויצו עליהם לאמר כה תעשון ביראת יהוה באמונה ובלבב שלם׃ | 2 Cronache 19:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E diede loro i suoi ordini, dicendo: "Voi farete così, con timore dell’Eterno, con fedeltà e con cuore integro: ................................................................................ 2 TAWARIKH 19:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka titah baginda kepada mereka itu: Demikian hendaklah kamu perbuat oleh sebab takut akan Tuhan dengan segala setia dan tulus hatimu, ................................................................................ 역대하 19:9 Korean ................................................................................ 저희에게 명하여 가로되 너희는 여호와를 경외하고 충의와 성심으로 이 일을 행하라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 19:9 Lithuanian ................................................................................ Karalius jiems įsakė: “Taip darykite Viešpaties baimėje, ištikimai ir tobula širdimi. ................................................................................ 2 Chronicles 19:9 Maori ................................................................................ I whakahau ano ia i a ratou, i mea, Meatia tenei i runga i te wehi o Ihowa, i te pono, i te ngakau tapatahi. ................................................................................ 2 Krønikebok 19:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og han bød dem og sa: Således skal I gjøre i Herrens frykt, med troskap og med udelt hjerte: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przykazał im, mówiąc: Tak czyńcie w bojaźni Pańskiej, wiernie, i sercem doskonałem.: ................................................................................ 2 Crônicas 19:9 Portugese Bible ................................................................................ E deu-lhes ordem, dizendo: Assim procedei no temor do Senhor, com fidelidade e com coração perfeito. ................................................................................ 2 Cronici 19:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi iată poruncile pe cari li le -a dat: ,,Voi să lucraţi în frica Domnului, cu credinţă şi curăţie de inimă. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 19:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: ................................................................................ 2-я Паралипоменон 19:9 Russian koi8r ................................................................................ И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем:[] ................................................................................ 2 Crónicas 19:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y les ordenó: "Así harán en el temor del SEÑOR, con fidelidad y de todo corazón. ................................................................................ 2 Crónicas 19:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y mandóles, diciendo: Procederéis asimismo con temor de Jehová, con verdad, y con corazón íntegro. ................................................................................ 2 Crónicas 19:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y les mandó, diciendo: Procederéis así con temor del SEÑOR, con verdad, y con corazón íntegro. ................................................................................ 2 Crónicas 19:9 Spanish: Modern ................................................................................ Y les mandó diciendo: "Habréis de proceder con temor de Jehovah, con fidelidad y con corazón íntegro. ................................................................................ Krönikeboken 19:9 Swedish (1917) ................................................................................ bjöd han dem och sade: »Så skolen I göra i HERRENS fruktan, redligt och med hängivet hjärta. ................................................................................ 2 Chronicles 19:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kaniyang binilinan sila, na sinasabi, Ganito ang inyong gagawin, sa takot sa Panginoon, na may pagtatapat, at may sakdal na puso. ................................................................................ 2 Tarihler 19:9 Turkish ................................................................................ Yehoşafat onlara şu buyrukları verdi: ‹‹Görevinizi RAB korkusuyla, bağlılıkla, bütün yüreğinizle yapmalısınız. ................................................................................ 2 Söû-kyù 19:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ Người dạy biểu chúng rằng: Các ngươi phải kính sợ Ðức Giê-hô-va, lấy lòng trọn lành trung tín mà làm như vậy. ................................................................................ 2 Cronache 19:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E comandò loro che così facessero nel timor del Signore, con lealtà, e di cuore intiero. ................................................................................ 2 TAWARIKH 19:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kepada hakim-hakim itu Yosafat memberi perintah ini, Jalankanlah tugasmu dengan takwa kepada TUHAN. Turutilah perintah-Nya dalam segala sesuatu yang kamu lakukan. ................................................................................ 2 TAWARIKH 19:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ia memerintahkan mereka: "Kamu harus bertindak dengan takut akan TUHAN, dengan setia dan dengan tulus hati, demikian:Charge .......... Charged .......... Commanded .......... Faith .......... Faithfully .......... Faithfulness .......... Fear .......... Good .......... Heart .......... Layeth .......... Orders .......... Perfect .......... Serve .......... True. .......... Whole .......... Wholeheartedly .......... Work Charge .......... Charged .......... Commanded .......... Faith .......... Faithfully .......... Faithfulness .......... Fear .......... Good .......... Heart .......... Layeth .......... Orders .......... Perfect .......... Serve .......... True. .......... Whole .......... Wholeheartedly .......... Work Alphabetical: and .......... charged .......... do .......... faithfully .......... fear .......... gave .......... He .......... in .......... LORD .......... must .......... of .......... orders .......... saying .......... serve .......... shall .......... the .......... them .......... Then .......... these .......... Thus .......... wholeheartedly .......... You OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C19 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |