New American Standard Bible (©1995) They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.2 Chronicles 17:9 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐδίδασκον ἐν ιουδα καὶ μετ' αὐτῶν βύβλος νόμου κυρίου καὶ διῆλθον ἐν ταῖς πόλεσιν ιουδα καὶ ἐδίδασκον τὸν λαόν Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ docebantque in Iuda habentes librum legis Domini et circuibant cunctas urbes Iuda atque erudiebant populum ................................................................................ 2 Crónicas 17:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ellos enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley del SEÑOR; y recorrieron todas las ciudades de Judá y enseñaron al pueblo. ................................................................................ 2 Chronik 17:9 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie lehrten in Juda und hatten das Gesetzbuch des HERRN mit sich und zogen umher in allen Städten Juda's und lehrten das Volk. ................................................................................ 2 Chroniques 17:9 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l'Eternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple. ................................................................................ 歷 代 志 下 17:9 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 他 们 带 着 耶 和 华 的 律 法 书 , 走 遍 犹 大 各 城 教 训 百 姓 。 ................................................................................ King James Bible And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. American King James Version And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. American Standard Version And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people. Bible in Basic English And they gave teaching in Judah and had the book of the law of the Lord with them; they went through all the towns of Judah teaching the people. Douay-Rheims Bible And they taught the people in Juda, having with them the book of the law of the Lord: and they went about all the cities of Juda, and instructed the people. Darby Bible Translation And they taught in Judah, and had the book of the law of Jehovah with them; and they went about through all the cities of Judah, and taught among the people. English Revised Version And they taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people. GOD'S WORD® Translation (©1995) They taught in Judah. They had the Book of the LORD's Teachings with them when they taught the people in all the cities of Judah. Webster's Bible Translation And they taught in Judah, and had the book of the law of the LORD with them, and went about throughout all the cities of Judah, and taught the people. World English Bible They taught in Judah, having the book of the law of Yahweh with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people. Young's Literal Translation And they teach in Judah, and with them is the Book of the Law of Jehovah, and they go round about into all cities of Judah, and teach among the people. ................................................................................ 歷 代 志 下 17:9 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 他 們 帶 著 耶 和 華 的 律 法 書 , 走 遍 猶 大 各 城 教 訓 百 姓 。 ................................................................................ 2 Chroniques 17:9 French: Darby ................................................................................ et ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l'Éternel; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple. ................................................................................ 2 Chroniques 17:9 French: Martin (1744) ................................................................................ Qui enseignèrent en Juda, ayant avec eux le Livre de la Loi de l'Eternel; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, enseignant le peuple. ................................................................................ 2 Chroniques 17:9 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l'Éternel. Ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple. ................................................................................ 2 Chronik 17:9 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie lehreten in Juda und hatten das Gesetzbuch des HERRN mit sich; und zogen umher in allen Städten Judas und lehreten das Volk. ................................................................................ 2 Chronik 17:9 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie lehrten in Juda, indem sie das Buch des Gesetzes Jehovas bei sich hatten, und zogen umher durch alle Städte Judas und lehrten unter dem Volke. | 2 i Kronikave 17:9 Albanian ................................................................................ Kështu ata dhanë mësime në Judë, duke pasur me vete librin e ligjit të Zotit; ata kaluan nëpër tërë qytetet e Judës, duke e mësuar popullin. ................................................................................ 2 Летописи 17:9 Bulgarian ................................................................................ И те поучаваха в Юда, като имаха със себе си книгата на Господния закон; и обхождаха всичките Юдови градове та поучаваха людете. ................................................................................ 2 Chronicles 17:9 Croatian Bible ................................................................................ Poučavali su po Judeji noseći sa sobom Knjigu Zakona Jahvina i obilazili sve judejske gradove učeći narod. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 17:9 Czech BKR ................................................................................ Kteříž učili v Judstvu, majíce s sebou knihu zákona Hospodinova. Chodili pak vůkol po všech městech Judských, vyučujíce lid. ................................................................................ Anden Krønikebog 17:9 Danish ................................................................................ De havde HERRENs Lovbog med sig og undeviste i Juda, og de drog rundt i alle Judas Byer og underviste Folket. ................................................................................ 2 Kronieken 17:9 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En zij leerden in Juda, en het wetboek des HEEREN was bij hen; en zij gingen rondom in alle steden van Juda, en leerden onder het volk. ................................................................................ 2 Krónika 17:9 Hungarian: Karoli ................................................................................ Tanítának azért Júdában, és az Úr törvényének könyve velök vala, mikor jártak vala Júda városaiban, tanítván a népet. ................................................................................ Kroniko 2 17:9 Esperanto ................................................................................ Kaj ili instruis en Judujo, havante kun si libron de instruo de la Eternulo; ili trairis cxiujn urbojn de Judujo kaj instruis la popolon. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 17:9 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he opettivat Juudassa, ja pitivät Herran lakikirjan myötänsä, ja vaelsivat ympäri kaikki Juudan kaupungit, ja opettivat kansaa. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 17:9 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä opettivat Juudassa, ja heillä oli mukanaan Herran lain kirja; he kiertelivät kaikissa Juudan kaupungeissa ja opettivat kansaa. ................................................................................ 2 Chronicles 17:9 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εδιδασκον εν ιουδα και μετ' αυτων βυβλος νομου κυριου και διηλθον εν ταις πολεσιν ιουδα και εδιδασκον τον λαον ................................................................................ 2 Chronicles 17:9 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai edidaskon en iouda kai met' autōn bublos nomou kuriou kai diēlthon en tais polesin iouda kai edidaskon ton laon kai edidaskon en iouda kai met' autOn bublos nomou kuriou kai diElthon en tais polesin iouda kai edidaskon ton laon ................................................................................ 2 Istwa 17:9 Haitian Creole Bible ................................................................................ Avèk liv lalwa Seyè a nan men yo, yo mache nan tout peyi a, yo ale nan tout lavil yo pou moutre pèp la sa pou li fè.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 17:9 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فعلّموا في يهوذا ومعهم سفر شريعة الرب وجالوا في جميع مدن يهوذا وعلّموا الشعب. ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל־ערי יהודה וילמדו בעם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַֽיְלַמְּדוּ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וְעִ֨מָּהֶ֔ם סֵ֖פֶר תֹּורַ֣ת יְהוָ֑ה וַיָּסֹ֙בּוּ֙ בְּכָל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַֽיְלַמְּד֖וּ בָּעָֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל־ערי יהודה וילמדו בעם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְלַמְּדוּ בִּיהוּדָה וְעִמָּהֶם סֵפֶר תֹּורַת יְהוָה וַיָּסֹבּוּ בְּכָל־עָרֵי יְהוּדָה וַיְלַמְּדוּ בָּעָם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ט וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם ................................................................................ דברי הימים ב 17:9 Hebrew Bible ................................................................................ וילמדו ביהודה ועמהם ספר תורת יהוה ויסבו בכל ערי יהודה וילמדו בעם׃ | 2 Cronache 17:9 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ed essi insegnarono in Giuda, avendo seco il libro della legge dell’Eterno; percorsero tutte le città di Giuda, e istruirono il popolo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 17:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka mereka itupun mengajarlah orang di negeri Yehuda dan dibawanya akan kitab taurat Tuhanpun sertanya, maka berjalanlah mereka itu berkeliling dalam segala negeri Yehuda sambil diajarnya akan orang banyak itu. ................................................................................ 역대하 17:9 Korean ................................................................................ 저희가 여호와의 율법책을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 17:9 Lithuanian ................................................................................ Jie mokė Jude žmones iš Viešpaties įstatymų knygos visuose miestuose. ................................................................................ 2 Chronicles 17:9 Maori ................................................................................ Na kei te whakaako ratou i roto i a Hura: i a ratou ano te pukapuka o te ture a Ihowa; i haereerea ano hoki e ratou nga pa katoa o Hura a taka noa, whakaako ai i te iwi. ................................................................................ 2 Krønikebok 17:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De lærte i Juda og hadde Herrens lovbok med sig. de drog omkring i alle Judas byer og lærte folket. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Którzy uczyli w Judzie, mając z sobą księgi zakonu Pańskiego, i obchodzili wszystkie miasta Judzkie, i nauczali lud. ................................................................................ 2 Crônicas 17:9 Portugese Bible ................................................................................ E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do Senhor; foram por todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo. ................................................................................ 2 Cronici 17:9 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei au învăţat pe oameni în Iuda, avînd cu ei cartea legii Domnului. Au străbătut toate cetăţile lui Iuda, şi au învăţat pe oameni în mijlocul poporului. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 17:9 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 17:9 Russian koi8r ................................................................................ И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.[] ................................................................................ 2 Crónicas 17:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ellos enseñaron a la gente en Judá, teniendo consigo el Libro de la Ley del SEÑOR. Recorrieron todas las ciudades de Judá y enseñaron al pueblo. ................................................................................ 2 Crónicas 17:9 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley de Jehová, y rodearon por todas las ciudades de Judá enseñando al pueblo. ................................................................................ 2 Crónicas 17:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y enseñaron en Judá, teniendo consigo el libro de la ley del SEÑOR, y rodearon por todas las ciudades de Judá enseñando al pueblo. ................................................................................ 2 Crónicas 17:9 Spanish: Modern ................................................................................ Ellos enseñaron en Judá, llevando consigo el libro de la Ley de Jehovah. E hicieron una gira por todas las ciudades de Judá, instruyendo al pueblo. ................................................................................ Krönikeboken 17:9 Swedish (1917) ................................................................................ Dessa undervisade nu i Juda och hade HERRENS lagbok med sig; de foro omkring i alla Juda städer och undervisade bland folket. ................................................................................ 2 Chronicles 17:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y nangagturo sa Juda, na may aklat ng kautusan ng Panginoon; at sila'y nagsiyaon sa palibot ng lahat na bayan ng Juda, at nangagturo sa gitna ng bayan. ................................................................................ 2 Tarihler 17:9 Turkish ................................................................................ RABbin Yasa Kitabını yanlarına alıp Yahudada halka öğrettiler. Bütün Yahuda kentlerini dolaşarak halka ders verdiler. ................................................................................ 2 Söû-kyù 17:9 Vietnamese (1934) ................................................................................ chúng có đem theo mình sách luật pháp của Ðức Giê-hô-va, đi vòng các thành xứ Giu-đa mà dạy dỗ dân sự. ................................................................................ 2 Cronache 17:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed essi, avendo seco il libro della Legge del Signore, andarono ammaestrando il popolo di Giuda; e circuirono tutte le città di Giuda, ammaestrando il popolo. ................................................................................ 2 TAWARIKH 17:9 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dengan membawa buku Hukum-hukum TUHAN mereka pergi ke mana-mana di semua kota Yehuda dan mengajar rakyat di sana. ................................................................................ 2 TAWARIKH 17:9 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Mereka memberikan pelajaran di Yehuda dengan membawa kitab Taurat TUHAN. Mereka mengelilingi semua kota di Yehuda sambil mengajar rakyat.Book .......... Cities .......... Judah .......... Law .......... Round .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Throughout .......... Towns Book .......... Cities .......... Judah .......... Law .......... Round .......... Taught .......... Teach .......... Teaching .......... Throughout .......... Towns Alphabetical: all .......... among .......... and .......... around .......... Book .......... cities .......... having .......... in .......... Judah .......... Law .......... LORD .......... of .......... people .......... taking .......... taught .......... the .......... them .......... They .......... throughout .......... to .......... towns .......... went .......... with OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 9 Scripturetext.com Multilingual Bible |