2 Chronicles 17:14
New American Standard Bible (©1995)
This was their muster according to their fathers' households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;

2 Chronicles 17:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὗτος ἀριθμὸς αὐτῶν κατ' οἴκους πατριῶν αὐτῶν τῷ ιουδα χιλίαρχοι εδνας ὁ ἄρχων καὶ μετ' αὐτοῦ υἱοὶ δυνατοὶ δυνάμεως τριακόσιαι χιλιάδες

דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה פְקֻדָּתָם לְבֵית אֲבֹותֵיהֶם לִיהוּדָה שָׂרֵי אֲלָפִים עַדְנָה הַשָּׂר וְעִמֹּו גִּבֹּורֵי חַיִל שְׁלֹשׁ מֵאֹות אָלֶף׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quorum iste numerus per domos atque familias singulorum in Iuda principes exercitus Ednas dux et cum eo robustissimorum trecenta milia
................................................................................
2 Crónicas 17:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Este era su número según sus casas paternas: de Judá, de los comandantes de millares, Adnas era el comandante, y con él trescientos mil valientes guerreros;
................................................................................
2 Chronik 17:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und dies war die Ordnung nach ihren Vaterhäusern: in Juda waren Oberste über tausend: Adna, ein Oberster und mit ihm waren dreihunderttausend gewaltige Männer;
................................................................................
2 Chroniques 17:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes;
................................................................................
歷 代 志 下 17:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 们 的 数 目 , 按 着 宗 族 , 记 在 下 面 : 犹 大 族 的 , 千 夫 长 押 拿 为 首 率 领 大 能 的 勇 士 ─ 三 十 万 ;
................................................................................
King James Bible
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.

American King James Version
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.

American Standard Version
And this was the numbering of them according to their fathers houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;

Bible in Basic English
This is the number of them, listed by their families, the captains of thousands of Judah: Adnah, the captain, and with him three hundred thousand men of war;

Douay-Rheims Bible
Of whom this is the number of the houses and families of every one: in Juda captains of the army, Ednas the chief, and with him three hundred thousand most valiant men.

Darby Bible Translation
And these are the numbers of them according to their fathers' houses. Of Judah the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valour;

English Revised Version
And this was the numbering of them according to their fathers' houses: of Judah, the captains of thousands; Adnah the captain, and with him mighty men of valour three hundred thousand:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The following is a breakdown of these soldiers. They are listed by families. Judah's regimental commanders were Commander Adnah (with 300,000 fighting men),

Webster's Bible Translation
And these are the numbers of them according to the house of their fathers: of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.

World English Bible
This was the numbering of them according to their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;

Young's Literal Translation
And these are their numbers, for the house of their fathers: Of Judah, heads of thousands, Adnah the head, and with him mighty ones of valour, three hundred chiefs.
................................................................................
歷 代 志 下 17:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 們 的 數 目 , 按 著 宗 族 , 記 在 下 面 : 猶 大 族 的 , 千 夫 長 押 拿 為 首 率 領 大 能 的 勇 士 ─ 三 十 萬 ;
................................................................................
2 Chroniques 17:14 French: Darby
................................................................................
Et c'est ici leur recensement, selon leurs maisons de pères: pour Juda, les chefs de milliers, Adna, le chef, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants;
................................................................................
2 Chroniques 17:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et c'est ici leur dénombrement selon la maison de leurs pères. Les Chefs des milliers de Juda furent, Hadna capitaine, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants;
................................................................................
2 Chroniques 17:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Les chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants guerriers.
................................................................................
2 Chronik 17:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und dies war die Ordnung unter ihrer Väter Haus, die in Juda über die tausend Obersten waren: Adna, ein Oberster, und mit ihm waren dreihunderttausend gewaltige Leute.
................................................................................
2 Chronik 17:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies war ihre Einteilung nach ihren Vaterhäusern: Von Juda waren Oberste über Tausende: Adna, der Oberste, und mit ihm 300000 tapfere Helden;

2 i Kronikave 17:14 Albanian
................................................................................
Ky është regjistrimi i tyre, sipas shtëpive të tyre atërore. Nga Juda, komandantët e mijëshëve ishin Adnahu, si prijës, dhe bashkë me të treqind mijë burra të fortë dhe trima;
................................................................................
2 Летописи 17:14 Bulgarian
................................................................................
А ето броят им, според бащините им домове: от Юда хилядници: Адна, началникът, и с него триста хиляди души силни и храбри;
................................................................................
2 Chronicles 17:14 Croatian Bible
................................................................................
Evo njihova popisa po obiteljima: od Judina plemena tisućnici: vojvoda Adna i s njim trista tisuća hrabrih junaka;
................................................................................
Druhá Paralipomenon 17:14 Czech BKR
................................................................................
A tento jest počet jich po domích otců jejich: Z Judy knížata nad tisíci: Adna kníže, a s ním udatných rytířů třikrát sto tisíc.
................................................................................
Anden Krønikebog 17:14 Danish
................................................................................
Her følger en Fortegnelse over dem efter deres Fædrenehuse. Til Juda hørte følgende Tusindførere: Øversten Adna med 300.000 dygtige Krigere;
................................................................................
2 Kronieken 17:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dit nu is hun telling, naar de huizen hunner vaderen. In Juda waren oversten der duizenden: Adna de overste, en met hem waren driehonderd duizend kloeke helden.
................................................................................
2 Krónika 17:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ez pedig azoknak száma nemzetségeik szerint: Júdában az ezredesek: Adna, a fõvezér, és vele háromszázezer harczos.
................................................................................
Kroniko 2 17:14 Esperanto
................................................................................
Jen estas ilia ordo laux iliaj patrodomoj:cxe la Jehudaidoj estis milestroj:la estro Adna, kaj kun li estis tricent mil bravaj militistoj;
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 17:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja tämä on järjestys heidän isäinsä huoneen vaiheella, jotka Juudassa tuhanten päämiehet olivat: päämies Adna, ja hänen kanssansa kolmesataa tuhatta väkevää sotamiestä.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 17:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja tämä oli heidän palvelusvuoronsa heidän perhekuntiensa mukaan: Juudan tuhanten päämiehet olivat: päämies Adna ja hänen kanssaan kolmesataa tuhatta sotaurhoa;
................................................................................
2 Chronicles 17:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουτος αριθμος αυτων κατ' οικους πατριων αυτων τω ιουδα χιλιαρχοι εδνας ο αρχων και μετ' αυτου υιοι δυνατοι δυναμεως τριακοσιαι χιλιαδες
................................................................................
2 Chronicles 17:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai outos arithmos autōn kat' oikous patriōn autōn tō iouda chiliarchoi ednas o archōn kai met' autou uioi dunatoi dunameōs triakosiai chiliades
kai outos arithmos autOn kat' oikous patriOn autOn tO iouda chiliarchoi ednas o archOn kai met' autou uioi dunatoi dunameOs triakosiai chiliades

................................................................................
2 Istwa 17:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men kantite ki te genyen dapre branch fanmi yo: Te gen Adna, kòmandan tout chèf batayon branch fanmi Jida a ak twasanmil (300.000) sòlda sou zòd li.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 17:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وهذا عددهم حسب بيوت آبائهم من يهوذا رؤساء الوف. عدنة الرئيس ومعه جبابرة بأس ثلاث مئة الف.
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֵ֥לֶּה פְקֻדָּתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבֹותֵיהֶ֑ם לִֽיהוּדָה֙ שָׂרֵ֣י אֲלָפִ֔ים עַדְנָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְעִמֹּו֙ גִּבֹּ֣ורֵי חַ֔יִל שְׁלֹ֥שׁ מֵאֹ֖ות אָֽלֶף׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֵלֶּה פְקֻדָּתָם לְבֵית אֲבֹותֵיהֶם לִיהוּדָה שָׂרֵי אֲלָפִים עַדְנָה הַשָּׂר וְעִמֹּו גִּבֹּורֵי חַיִל שְׁלֹשׁ מֵאֹות אָלֶף׃ ס
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ואלה פקדתם לבית אבותיהם  ליהודה שרי אלפים--  {ס}  עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף  {ס}
................................................................................
דברי הימים ב 17:14 Hebrew Bible
................................................................................
ואלה פקדתם לבית אבותיהם ליהודה שרי אלפים עדנה השר ועמו גבורי חיל שלש מאות אלף׃
2 Cronache 17:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Eccone il censimento secondo le loro case patriarcali. Di Giuda: capi di migliaia: Adna, il capo, con trecentomila uomini forti e valorosi;
................................................................................
2 TAWARIKH 17:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka inilah bilangan mereka itu seturut isi rumah bapa-bapanya, yaitu dari pada Yehuda adalah penghulu atas orang seribu Adna, penghulu itu, dan sertanya adalah tiga ratus ribu orang perwira perkasa.
................................................................................
역대하 17:14 Korean
................................................................................
군사의 수효가 그 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 용사 삼십만을 거느렸고
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 17:14 Lithuanian
................................................................................
Štai jų skaičius pagal jų tėvų namus. Iš Judo buvo šie tūkstantininkai. Adna­vadas trijų šimtų tūkstančių rinktinių karių.
................................................................................
2 Chronicles 17:14 Maori
................................................................................
A ko to ratou tauanga tenei, i nga whare o o ratou matua: o Hura, ko nga rangatira mano; ko Arana te rangatira, a ko ona hoa e toru rau mano nga toa marohirohi:
................................................................................
2 Krønikebok 17:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dette er listen over dem efter deres familier: Høvedsmennene over tusen i Juda var: høvedsmannen Adna med tre hundre tusen djerve stridsmenn
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tać jest liczba ich według domów ojców ich: z Judy książęta nad tysiącami: książę Adna, a z nim bardzo dużych mężów trzy kroć sto tysięcy.
................................................................................
2 Crônicas 17:14 Portugese Bible
................................................................................
Este é o número deles segundo as suas casas paternas: de Judá os comandantes de mil: o comandante Adná, com trezentos mil homens valorosos;   
................................................................................
2 Cronici 17:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată numărul lor, după casele părinţilor lor. Din Iuda, căpetenii peste o mie: Adna, căpetenia, cu trei sute de mii de viteji;
................................................................................
2-я Паралипоменон 17:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
................................................................................
2-я Паралипоменон 17:14 Russian koi8r
................................................................................
И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;[]
................................................................................
2 Crónicas 17:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Este era su número según sus casas paternas: De Judá, de los capitanes de millares, Adnas era el capitán, y con él 300,000 valientes guerreros;
................................................................................
2 Crónicas 17:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y este es el número de ellos según las casas de sus padres: en Judá, jefes de los millares: el general Adna, y con él trescientos mil hombres muy esforzados;
................................................................................
2 Crónicas 17:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y este es el número de ellos según las casas de sus padres: En Judá, príncipes de los millares; el príncipe Adna, y con él trescientos mil hombres valientes de valor;
................................................................................
2 Crónicas 17:14 Spanish: Modern
................................................................................
Ésta era la lista de ellos, según sus casas paternas: Los jefes de millares de Judá: el jefe Adnas, y con él, 300.000 hombres valientes.
................................................................................
Krönikeboken 17:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och detta var ordningen bland dem, efter deras familjer. Till Juda hörde följande överhövitsmän: hövitsmannen Adna och med honom tre hundra tusen tappra stridsmän;
................................................................................
2 Chronicles 17:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ito ang bilang nila ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang: sa Juda, ang mga pinunong kawal ng lilibuhin; si Adna na pinunong kawal, at ang kasama niya na mga makapangyarihang lalaking matatapang ay tatlong daang libo:
................................................................................
2 Tarihler 17:14 Turkish
................................................................................
Bunlar boylarına göre şöyle kaydedilmişlerdi: Yahudadan binbaşılar: Komutan Adna ve komutasında 300 000 yiğit asker;
................................................................................
2 Söû-kyù 17:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðây là sổ kể các người ấy tùy theo nhà tổ phụ họ; về Giu-đa, có những quan tướng ngàn người, là Át-na làm đầu, người lãnh ba mươi vạn người mạnh dạn;
................................................................................
2 Cronache 17:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E questa è la descrizione di essi, secondo le lor case paterne: Di Giuda, i capi delle migliaia furono il capitano Adna, il quale avea sotto di sè trecentomila uomini prodi e valenti;
................................................................................
2 TAWARIKH 17:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
masing-masing dengan kesatuannya menurut kaumnya. Adna adalah panglima kesatuan dari kaum-kaum Yehuda. Ia memimpin 300.000 prajurit.
................................................................................
2 TAWARIKH 17:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Inilah daftar kesatuan mereka menurut puak-puak mereka; panglima-panglima dari Yehuda ialah panglima Adna dengan tiga ratus ribu pahlawan yang gagah perkasa;

Adnah .......... Captain .......... Captains .......... Chief .......... Commander .......... Commanders .......... Enrollment .......... Families .......... Fathers .......... Follows .......... Heads .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Judah .......... Listed .......... Mighty .......... Muster .......... Numbering .......... Numbers .......... Thousand .......... Thousands .......... Three .......... Units .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors

Adnah .......... Captain .......... Captains .......... Chief .......... Commander .......... Commanders .......... Enrollment .......... Families .......... Fathers .......... Follows .......... Heads .......... House .......... Households .......... Houses .......... Hundred .......... Judah .......... Listed .......... Mighty .......... Muster .......... Numbering .......... Numbers .......... Thousand .......... Thousands .......... Three .......... Units .......... Valiant .......... Valor .......... Valour .......... War .......... Warriors

Alphabetical: 1000 .......... Adnah .......... and .......... as .......... by .......... commander .......... commanders .......... enrollment .......... families .......... fathers .......... fighting .......... follows .......... From .......... him .......... households .......... Judah .......... men .......... muster .......... of .......... the .......... Their .......... This .......... thousands .......... to .......... units .......... valiant .......... warriors .......... was .......... with

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible