2 Chronicles 14:14
New American Standard Bible (©1995)
They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them.

2 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐξέκοψαν τὰς κώμας αὐτῶν κύκλῳ γεδωρ ὅτι ἐγενήθη ἔκστασις κυρίου ἐπ' αὐτούς καὶ ἐσκύλευσαν πάσας τὰς πόλεις αὐτῶν ὅτι πολλὰ σκῦλα ἐγενήθη αὐτοῖς

דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּכּוּ אֵת כָּל־הֶעָרִים סְבִיבֹות גְּרָר כִּי־הָיָה פַחַד־יְהוָה עֲלֵיהֶם וַיָּבֹזּוּ אֶת־כָּל־הֶעָרִים כִּי־בִזָּה רַבָּה הָיְתָה בָהֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et percusserunt omnes civitates per circuitum Gerare grandis quippe cunctos terror invaserat et diripuerunt urbes et multam praedam asportaverunt
................................................................................
2 Crónicas 14:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Destruyeron todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror del SEÑOR había caído sobre ellos; y saquearon todas las ciudades pues había mucho botín en ellas.
................................................................................
2 Chronik 14:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raub darin.
................................................................................
2 Chroniques 14:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ils frappèrent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils pillèrent toutes les villes, dont les dépouilles furent considérables.
................................................................................
歷 代 志 下 14:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 打 破 基 拉 耳 四 围 的 城 邑 ; 耶 和 华 使 其 中 的 人 都 甚 恐 惧 。 犹 大 人 又 将 所 有 的 城 掳 掠 一 空 , 因 其 中 的 财 物 甚 多 ,
................................................................................
King James Bible
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

American King James Version
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came on them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

American Standard Version
And they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.

Bible in Basic English
And they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.

Douay-Rheims Bible
And they took all the cities round about Gerara: for a great fear was come upon all men: and they pillaged the cities, and carried off much booty.

Darby Bible Translation
And they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them.

English Revised Version
And they smote all the cities round shout Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
It attacked all the cities around Gerar because the cities were afraid of the LORD. The army looted all the cities because there were many things to take.

Webster's Bible Translation
And they smote all the cities about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

World English Bible
They struck all the cities around Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.

Young's Literal Translation
and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them;
................................................................................
歷 代 志 下 14:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 打 破 基 拉 耳 四 圍 的 城 邑 ; 耶 和 華 使 其 中 的 人 都 甚 恐 懼 。 猶 大 人 又 將 所 有 的 城 擄 掠 一 空 , 因 其 中 的 財 物 甚 多 ,
................................................................................
2 Chroniques 14:14 French: Darby
................................................................................
et ils frappèrent toutes les villes qui étaient autour de Guérar, car la frayeur de l'Éternel était sur elles; et ils les pillèrent toutes, car il y avait dans ces villes un grand butin.
................................................................................
2 Chroniques 14:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Ils frappèrent aussi toutes les villes qui étaient autour de Guérar, parce que la terreur de l'Eternel était sur eux; et ils pillèrent toutes ces villes; car il y avait dans ces villes [de quoi faire] un grand butin.
................................................................................
2 Chroniques 14:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Ils frappèrent toutes les villes autour de Guérar, car la terreur de l'Éternel était sur elles; et ils pillèrent toutes ces villes, car il s'y trouvait beaucoup de butin.
................................................................................
2 Chronik 14:14 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er schlug alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie beraubten alle Städte; denn es war viel Raubs drinnen.
................................................................................
2 Chronik 14:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Auch schlugen sie alle Städte rings um Gerar, denn der Schrecken Jehovas war auf ihnen; und sie beraubten alle die Städte, denn es war viel Raubes darin.

2 i Kronikave 14:14 Albanian
................................................................................
Pastaj sulmuan tërë qytetet rreth e qark Gherarit, sepse tmeri i Zotit i kishte zënë, dhe ata plaçkitën tërë qytetet në të cilat kishte plaçkë të madhe.
................................................................................
2 Летописи 14:14 Bulgarian
................................................................................
И поразиха всичките градове около Герар, защото страх от Господа ги обзе; и ограбиха всичките градове, защото имаше в тях много користи.
................................................................................
2 Chronicles 14:14 Croatian Bible
................................................................................
Osvojile su sve gradove oko Gerara jer je Jahvin strah došao na njih; oplijenile su sve te gradove, jer je u njima bilo mnogo plijena.
................................................................................
Druhá Paralipomenon 14:14 Czech BKR
................................................................................
Pohubili také všecka města vůkol Gerar; strach zajisté Hospodinův připadl na ně. I vzebrali všecka města; nebo mnoho kořistí v nich bylo.
................................................................................
Anden Krønikebog 14:14 Danish
................................................................................
og indtog alle Byerne i Omegnen af Gerar, thi en HERRENs Rædsel var kommet over dem, og de plyndrede alle Byerne, thi der var et stort Bytte i dem;
................................................................................
2 Kronieken 14:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En zij sloegen alle steden rondom Gerar; want de verschrikking des HEEREN was over hen; en zij beroofden al de steden, omdat veel roofs in dezelve was.
................................................................................
2 Krónika 14:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Gérár környékén elpusztítának minden várost, mert az Úrtól való rettegés szállotta meg õket. És a városokat mind feldúlták, mivelhogy sok ragadomány vala azokban.
................................................................................
Kroniko 2 14:14 Esperanto
................................................................................
Kaj ili venkobatis cxiujn urbojn cxirkauxe de Gerar, cxar sur ilin falis teruro de la Eternulo; kaj ili prirabis cxiujn urbojn, cxar en ili trovigxis multe da rabeblajxo.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 14:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja he löivät kaikki kaupungit Gerarin ympäriltä maahan; sillä Herran pelko tuli heidän päällensä. Ja he ryöstivät kaikki kaupungit; sillä niissä oli paljo saalista.
................................................................................
TOINEN AIKAKIRJA 14:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
valloittivat kaikki kaupungit Gerarin ympäriltä, sillä Herran kauhu oli vallannut nämä, ja ryöstivät kaikki kaupungit, sillä niissä oli paljon ryöstettävää.
................................................................................
2 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εξεκοψαν τας κωμας αυτων κυκλω γεδωρ οτι εγενηθη εκστασις κυριου επ' αυτους και εσκυλευσαν πασας τας πολεις αυτων οτι πολλα σκυλα εγενηθη αυτοις
................................................................................
2 Chronicles 14:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai exekopsan tas kōmas autōn kuklō gedōr oti egenēthē ekstasis kuriou ep' autous kai eskuleusan pasas tas poleis autōn oti ponga skula egenēthē autois
kai exekopsan tas kOmas autOn kuklO gedOr oti egenEthE ekstasis kuriou ep' autous kai eskuleusan pasas tas poleis autOn oti ponga skula egenEthE autois

................................................................................
2 Istwa 14:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lèfini, yo detwi tout ti bouk ki te nan zòn Gera a, paske moun la yo te pè Seyè a anpil. Lame Jida a piye lavil yo. Yo pote anpil anpil bagay ale paske moun sa yo te gen anpil byen.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 14:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وضربوا جميع المدن التي حول جرار لان رعب الرب كان عليهم ونهبوا كل المدن لانه كان فيها نهب كثير.
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויכו את כל־הערים סביבות גרר כי־היה פחד־יהוה עליהם ויבזו את־כל־הערים כי־בזה רבה היתה בהם׃
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּכּ֗וּ אֵ֤ת כָּל־הֶֽעָרִים֙ סְבִיבֹ֣ות גְּרָ֔ר כִּי־הָיָ֥ה פַֽחַד־יְהוָ֖ה עֲלֵיהֶ֑ם וַיָּבֹ֙זּוּ֙ אֶת־כָּל־הֶ֣עָרִ֔ים כִּֽי־בִזָּ֥ה רַבָּ֖ה הָיְתָ֥ה בָהֶֽם׃
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויכו את כל־הערים סביבות גרר כי־היה פחד־יהוה עליהם ויבזו את־כל־הערים כי־בזה רבה היתה בהם׃
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּכּוּ אֵת כָּל־הֶעָרִים סְבִיבֹות גְּרָר כִּי־הָיָה פַחַד־יְהוָה עֲלֵיהֶם וַיָּבֹזּוּ אֶת־כָּל־הֶעָרִים כִּי־בִזָּה רַבָּה הָיְתָה בָהֶם׃
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יג ויכו את כל הערים סביבות גרר--כי היה פחד יהוה עליהם ויבזו את כל הערים כי בזה רבה היתה בהם
................................................................................
דברי הימים ב 14:14 Hebrew Bible
................................................................................
ויכו את כל הערים סביבות גרר כי היה פחד יהוה עליהם ויבזו את כל הערים כי בזה רבה היתה בהם׃
2 Cronache 14:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H14-13) e batteron tutte le città nei dintorni di Gherar, perché lo spavento dell’Eterno s’era impadronito d’esse; e quelli saccheggiarono tutte le città; perché v’era molto bottino;
................................................................................
2 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka dialahkannya segala negeri yang keliling Gerar itu, karena suatu kegentaran dari pada Tuhan telah jatuh kepada orang isinya, maka orang Yehuda menjarah rayah akan segala negeri itu, sebab banyak jarahan dalamnya.
................................................................................
역대하 14:14 Korean
................................................................................
여호와께서 그랄 사면 모든 성읍 백성을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 성읍을 치고 그 가운데 있는 많은 물건을 노략하고
................................................................................
Antroji Kronikø knyga 14:14 Lithuanian
................................................................................
Jie užėmė visus miestus Geraros apylinkėje, nes juos buvo apėmusi Viešpaties baimė. Iš visų miestų jie išsigabeno daug grobio.
................................................................................
2 Chronicles 14:14 Maori
................................................................................
Patua iho hoki e ratou nga pa katoa i Kerara a tawhio noa; i runga hoki i a ratou te wehi o Ihowa. Pahuatia ana e ratou nga pa katoa; nui atu hoki te taonga i roto.
................................................................................
2 Krønikebok 14:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og de inntok alle byene rundt omkring Gerar, for frykt for Herren var kommet over dem, og de plyndret alle byene, for det var meget å plyndre i dem.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Nadto poburzyli wszystkie miasta około Gierary; albowiem przypadł strach Pański na nich, i splundrowali one wszystkie miasta; bo w nich była wielka korzyść.
................................................................................
2 Crônicas 14:14 Portugese Bible
................................................................................
Feriram todas as cidades nos arredores de Gerar, porque veio sobre elas o terror da parte do Senhor; e saquearam todas as cidades, pois havia nelas muito despojo.   
................................................................................
2 Cronici 14:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
au bătut toate cetăţile din împrejurimile Gherarului, căci groaza Domnului căzuse peste ele, şi au jăfuit toate cetăţile, a căror pradă era mare.
................................................................................
2-я Паралипоменон 14:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; иразграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.
................................................................................
2-я Паралипоменон 14:14 Russian koi8r
................................................................................
И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.[]
................................................................................
2 Crónicas 14:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Después destruyeron todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror del SEÑOR había caído sobre ellas; y todas las saquearon, pues había mucho botín en ellas.
................................................................................
2 Crónicas 14:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Batieron también todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror de Jehová fué sobre ellos: y saquearon todas las ciudades, porque había en ellas gran despojo.
................................................................................
2 Crónicas 14:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
E hirieron todas las ciudades alrededor de Gerar, porque el terror del SEÑOR era sobre ellos; y saquearon todas las ciudades, porque había en ellas gran despojo.
................................................................................
2 Crónicas 14:14 Spanish: Modern
................................................................................
Atacaron también todas las ciudades de los alrededores de Gerar, porque el terror de Jehovah había caído sobre éstas. Saquearon todas las ciudades, porque en ellas había mucho botín.
................................................................................
Krönikeboken 14:14 Swedish (1917)
................................................................................
Och de intogo alla städer runt omkring Gerar, ty en förskräckelse ifrån HERREN hade kommit över dessa; och de plundrade alla städerna, ty i dem fanns mycket att plundra.
................................................................................
2 Chronicles 14:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kanilang sinaktan ang lahat na bayan sa palibot ng Gerar; sapagka't sila'y naratnan ng takot sa Panginoon; at kanilang sinamsaman ang lahat na bayan; sapagka't maraming nasamsam sa kanila.
................................................................................
2 Tarihler 14:14 Turkish
................................................................................
Gerarın çevresindeki bütün köyleri yerle bir ettiler. Çünkü RABbin dehşeti onları sarmıştı. Bu köylerde çok mal olduğundan onları yağmaladılar.
................................................................................
2 Söû-kyù 14:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
cũng hãm đánh các thành chung quanh Ghê-ra, vì sự kinh khiếp của Ðức Giê-hô-va giáng trên các thành đó; rồi quân lính A-sa cướp lấy hết thảy của cải trong các thành ấy, vì trong nó có của cải rất nhiều.
................................................................................
2 Cronache 14:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Percossero anche tutte le città ch’erano d’intorno a Gherar; perciocchè lo spavento del Signore era sopra loro; e predarono tutte quelle città; perciocchè vi era dentro una grande preda.
................................................................................
2 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(14:13)
................................................................................
2 TAWARIKH 14:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Mereka mengalahkan semua kota di sekeliling Gerar, karena ketakutan yang dari TUHAN menimpa penduduknya. Mereka menjarahi semua kota itu, karena jarahan yang besar terdapat di situ.

Cities .......... Despoiled .......... Destroyed .......... Dread .......... Exceeding .......... Fallen .......... Fear .......... Gerar .......... Goods .......... Overcame .......... Plunder .......... Plundered .......... Round .......... Smote .......... Spoil .......... Spoiled .......... Stores .......... Struck .......... Terror .......... Towns .......... Wealth

Cities .......... Despoiled .......... Destroyed .......... Dread .......... Exceeding .......... Fallen .......... Fear .......... Gerar .......... Goods .......... Overcame .......... Plunder .......... Plundered .......... Round .......... Smote .......... Spoil .......... Spoiled .......... Stores .......... Struck .......... Terror .......... Towns .......... Wealth

Alphabetical: all .......... and .......... around .......... booty .......... cities .......... despoiled .......... destroyed .......... dread .......... fallen .......... for .......... Gerar .......... had .......... in .......... LORD .......... much .......... of .......... on .......... plunder .......... plundered .......... since .......... terror .......... the .......... them .......... there .......... these .......... They .......... upon .......... villages .......... was

OT History

............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible