New American Standard Bible (©1995) "So now you intend to resist the kingdom of the LORD through the sons of David, being a great multitude and having with you the golden calves which Jeroboam made for gods for you.2 Chronicles 13:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν λέγετε ὑμεῖς ἀντιστῆναι κατὰ πρόσωπον βασιλείας κυρίου διὰ χειρὸς υἱῶν δαυιδ καὶ ὑμεῖς πλῆθος πολύ καὶ μεθ' ὑμῶν μόσχοι χρυσοῖ οὓς ἐποίησεν ὑμῖν ιεροβοαμ εἰς θεούς דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה אַתֶּם אֹמְרִים לְהִתְחַזֵּק לִפְנֵי מַמְלֶכֶת יְהוָה בְּיַד בְּנֵי דָוִיד וְאַתֶּם הָמֹון רָב וְעִםָּכֶם עֶגְלֵי זָהָב אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יָרָבְעָם לֵאלֹהִים׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc ergo vos dicitis quod resistere possitis regno Domini quod possidet per filios David habetisque grandem populi multitudinem atque vitulos aureos quos fecit vobis Hieroboam in deos ................................................................................ 2 Crónicas 13:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y ahora vosotros intentáis resistir al reinado del SEÑOR que está en manos de los hijos de David, porque sois una gran multitud y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses. ................................................................................ 2 Chronik 13:8 German: Luther (1912) ................................................................................ Nun denkt ihr euch zu setzen wider das Reich des HERRN unter den Söhnen Davids, weil euer ein großer Haufe ist und habt goldene Kälber, die euch Jerobeam zu Göttern gemacht hat. {~} ................................................................................ 2 Chroniques 13:8 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Et maintenant, vous pensez triompher du royaume de l'Eternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous êtes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour dieux. ................................................................................ 歷 代 志 下 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 现 在 你 们 有 意 抗 拒 大 卫 子 孙 手 下 所 治 耶 和 华 的 国 , 你 们 的 人 也 甚 多 , 你 们 那 里 又 有 耶 罗 波 安 为 你 们 所 造 当 作 神 的 金 牛 犊 。 ................................................................................ King James Bible And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with your golden calves, which Jeroboam made you for gods. American King James Version And now you think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and you be a great multitude, and there are with your golden calves, which Jeroboam made you for gods. American Standard Version And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods. Bible in Basic English And now it is your purpose to put yourselves against the authority which the Lord has put into the hands of the sons of David, and you are a very great number, and you have with you the gold oxen which Jeroboam made to be your gods. Douay-Rheims Bible And now you say that you are able to withstand the kingdom of the Lord, which he possesseth by the sons of David, and you have a great multitude of people, and golden calves, which Jeroboam hath made you for gods. Darby Bible Translation And now ye think to shew yourselves strong against the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and ye have with you the golden calves that Jeroboam made you for gods. English Revised Version And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods. GOD'S WORD® Translation (©1995) Do you now intend to challenge the LORD's kingdom, which has been placed in the hands of David's descendants? You are a large crowd, and you have the gold calves that Jeroboam made to be your gods. Webster's Bible Translation And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you golden calves, which Jeroboam made you for gods. World English Bible "Now you think to withstand the kingdom of Yahweh in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods. Young's Literal Translation And now, ye are saying to strengthen yourselves before the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David, and ye are a numerous multitude, and with you calves of gold that Jeroboam hath made to you for gods. ................................................................................ 歷 代 志 下 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 現 在 你 們 有 意 抗 拒 大 衛 子 孫 手 下 所 治 耶 和 華 的 國 , 你 們 的 人 也 甚 多 , 你 們 那 裡 又 有 耶 羅 波 安 為 你 們 所 造 當 作 神 的 金 牛 犢 。 ................................................................................ 2 Chroniques 13:8 French: Darby ................................................................................ Et maintenant vous pensez vous montrer forts contre le royaume de l'Éternel, qui est dans la main des fils de David, et vous êtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux. ................................................................................ 2 Chroniques 13:8 French: Martin (1744) ................................................................................ Et maintenant vous présumez de tenir ferme contre le Royaume de l'Eternel qui est entre les mains des fils de David, parce que vous êtes une grande multitude de peuple, et que les veaux d'or, que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux, sont avec vous. ................................................................................ 2 Chroniques 13:8 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et maintenant, vous pensez tenir devant la royauté de l'Éternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous êtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux. ................................................................................ 2 Chronik 13:8 German: Luther (1545) ................................................................................ Nun denket ihr euch zu setzen wider das Reich des HERRN unter den Söhnen Davids, weil euer ein großer Haufe ist, und habt güldene Kälber, die euch Jerobeam für Götter gemacht hat. ................................................................................ 2 Chronik 13:8 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und nun gedenket ihr stand zu halten vor dem Königtum Jehovas in der Hand der Söhne Davids, weil ihr eine große Menge seid, und die goldenen Kälber bei euch sind, die Jerobeam euch zu Göttern gemacht hat! | 2 i Kronikave 13:8 Albanian ................................................................................ Tani ju mendoni të mund t'i rezistoni mbretërisë të Zotit, që është në duart e bijve të Davidit, sepse jeni një shumicë e madhe dhe keni me vete viçat e artë që Jeroboami ka bërë për ju si perënditë tuaja. ................................................................................ 2 Летописи 13:8 Bulgarian ................................................................................ И сега вие замислювате да се противите на Господното царство, което е в ръцете на Давидовите потомци, защото сте голямо множество, и между вас са златните телета, които Еровоам ви е направил за богове. ................................................................................ 2 Chronicles 13:8 Croatian Bible ................................................................................ Pa sada mislite da se možete oprijeti Jahvinu kraljevstvu što je u ruci Davidovih sinova jer vas je veliko mnoštvo i imate kod sebe zlatnu telad koju vam je napravio Jeroboam da vam budu bogovi. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 13:8 Czech BKR ................................................................................ Tak vy nyní myslíte zsiliti se proti království Hospodinovu, kteréž jest v ruce synů Davidových, a jest vás veliké množství; máte také při sobě telata zlatá, kterýchž vám nadělal Jeroboám, za bohy. ................................................................................ Anden Krønikebog 13:8 Danish ................................................................................ Og nu mener I at kunne hævde eder over for HERRENs Kongedømme i Davids Efterkommeres Hånd, fordi I er en stor Hob og på eders Side har de Guldkalve, Jeroboam lod lave eder til Guder! ................................................................................ 2 Kronieken 13:8 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En nu, gij denkt u te versterken tegen het koninkrijk des HEEREN, hetwelk in de hand is der zonen van David; gij zijt wel een grote menigte, maar gij hebt gouden kalveren bij u, die u Jerobeam tot goden gemaakt heeft. ................................................................................ 2 Krónika 13:8 Hungarian: Karoli ................................................................................ És most azt gondoljátok, hogy ti ellene állhattok az Úr királyságának, a mely a Dávid fiainak kezében [van], mivel sokan vagytok, s veletek vannak az aranyborjúk is, a melyeket Jeroboám öntetett néktek istenek gyanánt. ................................................................................ Kroniko 2 13:8 Esperanto ................................................................................ Kaj nun vi pensas, ke vi havos forton kontraux la regno de la Eternulo en la mano de la filoj de David, cxar vi prezentas grandan amason, kaj vi havas orajn bovidojn, kiujn Jerobeam faris dioj por vi. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 13:8 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta te ajattelette vahvistaa teitänne Herran valtakuntaa vastaan, joka on Davidin poikain kädessä, että teitä on suuri joukko, ja pidätte kultaisia vasikoita, jotka Jerobeam teille jumaliksi tehnyt on. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 13:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja nyt te luulette voivanne vastustaa Herran kuninkuutta, joka on Daavidin poikien käsissä, koska teitä on suuri joukko ja teillä on kultavasikat, jotka Jerobeam on teettänyt teille jumaliksi. ................................................................................ 2 Chronicles 13:8 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν λεγετε υμεις αντιστηναι κατα προσωπον βασιλειας κυριου δια χειρος υιων δαυιδ και υμεις πληθος πολυ και μεθ' υμων μοσχοι χρυσοι ους εποιησεν υμιν ιεροβοαμ εις θεους ................................................................................ 2 Chronicles 13:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun legete umeis antistēnai kata prosōpon basileias kuriou dia cheiros uiōn dauid kai umeis plēthos polu kai meth' umōn moschoi chrusoi ous epoiēsen umin ieroboam eis theous kai nun legete umeis antistEnai kata prosOpon basileias kuriou dia cheiros uiOn dauid kai umeis plEthos polu kai meth' umOn moschoi chrusoi ous epoiEsen umin ieroboam eis theous ................................................................................ 2 Istwa 13:8 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, nou fè lide vin kraze otorite Seyè a te mete nan men fanmi David la, tou sa paske nou gen avèk nou yon gwo lame ak tout estati towo bèf an lò Jewoboram te fè pou sèvi nou bondye a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 13:8 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والآن انتم تقولون انكم تثبتون امام مملكة الرب بيد بني داود وانتم جمهور كثير ومعكم عجول ذهب قد عملها يربعام لكم آلهة. ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה אתם אמרים להתחזק לפני ממלכת יהוה ביד בני דויד ואתם המון רב ועםכם עגלי זהב אשר עשה לכם ירבעם לאלהים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֣ה ׀ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֗ים לְהִתְחַזֵּק֙ לִפְנֵי֙ מַמְלֶ֣כֶת יְהוָ֔ה בְּיַ֖ד בְּנֵ֣י דָוִ֑יד וְאַתֶּם֙ הָמֹ֣ון רָ֔ב וְעִמָּכֶם֙ עֶגְלֵ֣י זָהָ֔ב אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֥ה לָכֶ֛ם יָרָבְעָ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה ׀ אתם אמרים להתחזק לפני ממלכת יהוה ביד בני דויד ואתם המון רב ועמכם עגלי זהב אשר עשה לכם ירבעם לאלהים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה ׀ אַתֶּם אֹמְרִים לְהִתְחַזֵּק לִפְנֵי מַמְלֶכֶת יְהוָה בְּיַד בְּנֵי דָוִיד וְאַתֶּם הָמֹון רָב וְעִמָּכֶם עֶגְלֵי זָהָב אֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם יָרָבְעָם לֵאלֹהִים׃ ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ח ועתה אתם אמרים להתחזק לפני ממלכת יהוה ביד בני דויד ואתם המון רב ועמכם עגלי זהב אשר עשה לכם ירבעם לאלהים ................................................................................ דברי הימים ב 13:8 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה אתם אמרים להתחזק לפני ממלכת יהוה ביד בני דויד ואתם המון רב ועמכם עגלי זהב אשר עשה לכם ירבעם לאלהים׃ | 2 Cronache 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ora voi credete di poter tener fronte al regno dell’Eterno, ch’è nelle mani dei figliuoli di Davide; e siete una gran moltitudine, e avete con voi i vitelli d’oro che Geroboamo vi ha fatti per vostri dèi. ................................................................................ 2 TAWARIKH 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarang pada sangkamu kamu dapat menggagahi kerajaan Tuhan, yang pada tangan putera Daud. Sungguhpun amat banyak bilangan kamu tetapi sertamu adalah patung anak lembu keemasan, perbuatan Yerobeam akan berhala bagimu. ................................................................................ 역대하 13:8 Korean ................................................................................ 이제 너희가 또 다윗 자손의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 대적하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 위하여 신으로 만든 금송아지가 너희와 함께 있도다 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 13:8 Lithuanian ................................................................................ Dabar jūs manote galėsią atsilaikyti prieš Viešpaties karalystę, esančią Dovydo sūnų rankose, kadangi jūsų yra didelė daugybė ir su jumis yra auksiniai veršiai, kuriuos jums padirbdino Jeroboamas, kad būtų jūsų dievai. ................................................................................ 2 Chronicles 13:8 Maori ................................................................................ Na e mea na koutou ki te whakatenetene ki te kingitanga o Ihowa kei te ringa nei o nga tama a Rawiri; he huihui nui to koutou, a kei a koutou nga kuao kau koura i hanga na e Ieropoama hei atua mo koutou. ................................................................................ 2 Krønikebok 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og nu tenker I at I kan stå eder mot Herrens kongedømme, som Davids sønner har i hende, fordi I er en stor hop og har hos eder de gullkalver som Jeroboam lot gjøre forat de skulde være eders guder. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Zaczem wy się teraz myślicie zmocnić przeciw królestwu Pańskiemu, które jest w rękach synów Dawidowych, a jest was kupa wielka, i macie z sobą cielce złote, których wam naczynił Jeroboam za bogów. ................................................................................ 2 Crônicas 13:8 Portugese Bible ................................................................................ E agora julgais poder resistir ao reino do Senhor, que está na mão dos filhos de Davi, visto que sois uma grande multidão, e tendes convosco os bezerros de ouro que Jeroboão vos fez para deuses. ................................................................................ 2 Cronici 13:8 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi acum, voi credeţi că puteţi ieşi biruitori asupra împărăţiei Domnului, care este în mînile fiilor lui David; şi voi sînteţi o mare mulţime şi aveţi cu voi viţeii de aur pe cari vi i -a făcut Ieroboam ca dumnezei. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 13:8 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И ныне вы думаете устоять против царства Господня в руке сынов Давидовых, потому что вас великое множество, и у вас золотые тельцы, которых Иеровоам сделал вам богами. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 13:8 Russian koi8r ................................................................................ И ныне вы думаете устоять против царства Господня в руке сынов Давидовых, [потому что] вас великое множество, и у вас золотые тельцы, которых Иеровоам сделал вам богами.[] ................................................................................ 2 Crónicas 13:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y ahora ustedes intentan resistir al reinado del SEÑOR que está en manos de los hijos de David, porque son una gran multitud y tienen con ustedes los becerros de oro que Jeroboam les hizo por dioses. ................................................................................ 2 Crónicas 13:8 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ahora vosotros tratáis de fortificaros contra el reino de Jehová en mano de los hijos de David, porque sois muchos, y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses. ................................................................................ 2 Crónicas 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ahora vosotros consultáis para fortificaros contra el reino del SEÑOR que esta en mano de los hijos de David; porque sois muchos, y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo por dioses. ................................................................................ 2 Crónicas 13:8 Spanish: Modern ................................................................................ Y ahora vosotros tratáis de resistir al reinado de Jehovah que está en manos de los hijos de David, porque sois muchos y tenéis con vosotros los becerros de oro que Jeroboam os hizo como dioses. ................................................................................ Krönikeboken 13:8 Swedish (1917) ................................................................................ Och nu menen I eder kunna stå emot HERRENS konungadöme, som tillhör Davids söner, eftersom I ären en stor hop och haven hos eder de guldkalvar som Jerobeam har låtit göra åt eder till gudar. ................................................................................ 2 Chronicles 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ngayo'y inyong inaakalang daigin ang kaharian ng Panginoon sa kamay ng mga anak ni David; at kayo'y isang malaking karamihan, at mayroon kayong mga gintong guya, na ginawang mga dios sa inyo ni Jeroboam. ................................................................................ 2 Tarihler 13:8 Turkish ................................................................................ ‹‹Şimdi de siz Davut soyunun elindeki RABbin Krallığına karşı gelmeyi tasarlıyorsunuz. Büyük bir ordusunuz. Üstelik Yarovamın ilahlarınız olsun diye yaptırdığı altın buzağılar da yanınızda. ................................................................................ 2 Söû-kyù 13:8 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, các ngươi tưởng rằng các ngươi sẽ chống cự nổi nước của Ðức Giê-hô-va đã ban cho các con trai của Ða-vít, các ngươi một đoàn đông lớn, có đem theo bò con vàng mà Giê-rô-bô-am đã đúc làm thần của các ngươi. ................................................................................ 2 Cronache 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed ora voi pensate di resistere ostinatamente al regno del Signore, che è fra le mani de’ figliuoli di Davide; perciocchè voi siete una gran moltitudine, ed avete con voi i vitelli d’oro che Geroboamo vi ha fatti per dii. ................................................................................ 2 TAWARIKH 13:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sekarang kamu menyangka dapat melawan kekuasaan yang diberikan TUHAN kepada keturunan Daud, karena pasukanmu besar dan kamu mempunyai sapi-sapi emas yang oleh Yerobeam dijadikan dewamu. ................................................................................ 2 TAWARIKH 13:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tentu kamu menyangka, bahwa kamu dapat mempertahankan diri terhadap kerajaan TUHAN, yang dipegang keturunan Daud, karena jumlah kamu besar dan karena pada kamu ada anak lembu emas yang dibuat Yerobeam untuk kamu menjadi allah.Army .......... Authority .......... Calves .......... David .......... David's .......... Descendants .......... Gods .......... Gold .......... Golden .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... Indeed .......... Intend .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Kingdom .......... Multitude .......... Oxen .......... Plan .......... Purpose .......... Resist .......... Shew .......... Strong .......... Think .......... Vast .......... Withstand .......... Yourselves Army .......... Authority .......... Calves .......... David .......... David's .......... Descendants .......... Gods .......... Gold .......... Golden .......... Great .......... Hand .......... Hands .......... Indeed .......... Intend .......... Jeroboam .......... Jerobo'am .......... Kingdom .......... Multitude .......... Oxen .......... Plan .......... Purpose .......... Resist .......... Shew .......... Strong .......... Think .......... Vast .......... Withstand .......... Yourselves Alphabetical: a .......... And .......... are .......... army .......... be .......... being .......... calves .......... David .......... David's .......... descendants .......... for .......... gods .......... golden .......... great .......... hands .......... have .......... having .......... in .......... indeed .......... intend .......... is .......... Jeroboam .......... kingdom .......... LORD .......... made .......... multitude .......... now .......... of .......... plan .......... resist .......... So .......... sons .......... that .......... the .......... through .......... to .......... vast .......... which .......... with .......... you .......... your OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C13 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8 Scripturetext.com Multilingual Bible |