New American Standard Bible (©1995) But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,2 Chronicles 11:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς σαμαιαν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ factusque est sermo Domini ad Semeiam hominem Dei dicens ................................................................................ 2 Crónicas 11:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Pero la palabra del SEÑOR vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ 2 Chronik 11:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber das Wort des HERRN kam zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach: ................................................................................ 2 Chroniques 11:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Mais la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu: ................................................................................ 歷 代 志 下 11:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 但 耶 和 华 的 话 临 到 神 人 示 玛 雅 说 : ................................................................................ King James Bible But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, American King James Version But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, American Standard Version But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying, Bible in Basic English But the word of the Lord came to Shemaiah, the man of God, saying, Douay-Rheims Bible And the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying: Darby Bible Translation But the word of Jehovah came to Shemaiah the man of God, saying, English Revised Version But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) But God spoke his word to Shemaiah, the man of God. He said, Webster's Bible Translation But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying, World English Bible But the word of Yahweh came to Shemaiah the man of God, saying, Young's Literal Translation And a word of Jehovah is unto Shemaiah, a man of God, saying, ................................................................................ 歷 代 志 下 11:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 但 耶 和 華 的 話 臨 到 神 人 示 瑪 雅 說 : ................................................................................ 2 Chroniques 11:2 French: Darby ................................................................................ Et la parole de l'Éternel vint à Shemahia, homme de Dieu, disant: ................................................................................ 2 Chroniques 11:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Mais la parole de l'Eternel fut adressée à Sémahia, homme de Dieu, en disant : ................................................................................ 2 Chroniques 11:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Mais la parole de l'Éternel fut adressée à Shémaeja, homme de Dieu, en ces termes: ................................................................................ 2 Chronik 11:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber des HERRN Wort kam zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach: ................................................................................ 2 Chronik 11:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Da geschah das Wort Jehovas zu Schemaja, dem Manne Gottes, also: | 2 i Kronikave 11:2 Albanian ................................................................................ Por fjala e Zotit iu drejtua kështu Shemajahut, njeriu i Perëndisë, duke thënë: ................................................................................ 2 Летописи 11:2 Bulgarian ................................................................................ Но Господното слово дойде към Божия човек Самаия, и рече: ................................................................................ 2 Chronicles 11:2 Croatian Bible ................................................................................ Ali dođe Jahvina riječ Božjem čovjeku Šemaji: ................................................................................ Druhá Paralipomenon 11:2 Czech BKR ................................................................................ Tedy stala se řeč Hospodinova k Semaiášovi, muži Božímu, řkoucí: ................................................................................ Anden Krønikebog 11:2 Danish ................................................................................ Men da kom HERRENs Ord til den Guds Mand Sjemaja således: ................................................................................ 2 Kronieken 11:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Doch het woord des HEEREN geschiedde tot Semaja, den man Gods, zeggende: ................................................................................ 2 Krónika 11:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóla pedig az Úr Semájának, az Isten emberének, mondván: ................................................................................ Kroniko 2 11:2 Esperanto ................................................................................ Sed aperis vorto de la Eternulo al SXemaja, homo de Dio, dirante: ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 11:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta Herran sana tuli Semajan Jumalan miehen tykö, sanoen: ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 11:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta Jumalan miehelle Semajalle tuli tämä Herran sana: ................................................................................ 2 Chronicles 11:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενετο λογος κυριου προς σαμαιαν ανθρωπον του θεου λεγων ................................................................................ 2 Chronicles 11:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrōpon tou theou legōn kai egeneto logos kuriou pros samaian anthrOpon tou theou legOn ................................................................................ 2 Istwa 11:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ Men, Bondye pale ak Chemaya, pwofèt li a, li di l' konsa:ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكان كلام الرب الى شمعيا رجل الله قائلا ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אל־שמעיהו איש־האלהים לאמר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־שְׁמַֽעְיָ֥הוּ אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויהי דבר־יהוה אל־שמעיהו איש־האלהים לאמר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־שְׁמַעְיָהוּ אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר ................................................................................ דברי הימים ב 11:2 Hebrew Bible ................................................................................ ויהי דבר יהוה אל שמעיהו איש האלהים לאמר׃ | 2 Cronache 11:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ma la parola dell’Eterno fu così rivolta a Scemaia, uomo di Dio: ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Tetapi datanglah firman Tuhan kepada Semaya, aziz Allah itu, bunyinya: ................................................................................ 역대하 11:2 Korean ................................................................................ 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 11:2 Lithuanian ................................................................................ Bet Viešpaties žodis atėjo Dievo vyrui Šemajai: ................................................................................ 2 Chronicles 11:2 Maori ................................................................................ Na ka puta te kupu a Ihowa ki a Hemaia tangata a te Atua; i mea ia, ................................................................................ 2 Krønikebok 11:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da kom Herrens ord til Semaja, den Guds mann, og det lød således: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I stało się słowo Pańskie do Semejasza, męża Bożego, mówiąc: ................................................................................ 2 Crônicas 11:2 Portugese Bible ................................................................................ Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo: ................................................................................ 2 Cronici 11:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dar cuvîntul Domnului a vorbit astfel lui Şemaia, omul lui Dumnezeu: ................................................................................ 2-я Паралипоменон 11:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: ................................................................................ 2-я Паралипоменон 11:2 Russian koi8r ................................................................................ И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано:[] ................................................................................ 2 Crónicas 11:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Pero la palabra del SEÑOR vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ 2 Crónicas 11:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas fué palabra de Jehová á Semeías varón de Dios, diciendo: ................................................................................ 2 Crónicas 11:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas vino palabra del SEÑOR a Semeías varón de Dios, diciendo: ................................................................................ 2 Crónicas 11:2 Spanish: Modern ................................................................................ Pero la palabra de Jehovah vino a Semaías, hombre de Dios, diciendo: ................................................................................ Krönikeboken 11:2 Swedish (1917) ................................................................................ Men HERRENS ord kom till gudsmannen Semaja; han sade: ................................................................................ 2 Chronicles 11:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang salita ng Panginoon ay dumating kay Semeias na lalake ng Dios, na sinasabi, ................................................................................ 2 Tarihler 11:2 Turkish ................................................................................ Bu arada RAB, Tanrı adamı Şemayaya şöyle seslendi: ................................................................................ 2 Söû-kyù 11:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nhưng có lời của Ðức Giê-hô-va phán cùng Sê-ma-gia, người của Ðức Chúa Trời, rằng: ................................................................................ 2 Cronache 11:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma la parola del Signore fu indirizzata a Semaia, uomo di Dio, dicendo: ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Tetapi TUHAN menyuruh Nabi Semaya ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Tetapi datanglah firman TUHAN kepada Semaya, abdi Allah, demikian:Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word Shemaiah .......... Shemai'ah .......... Word Alphabetical: But .......... came .......... God .......... LORD .......... man .......... of .......... saying .......... Shemaiah .......... the .......... this .......... to .......... word OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 Scripturetext.com Multilingual Bible |