New American Standard Bible (©1995) Those from all the tribes of Israel who set their hearts on seeking the LORD God of Israel followed them to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers.2 Chronicles 11:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἀπὸ φυλῶν ισραηλ οἳ ἔδωκαν καρδίαν αὐτῶν τοῦ ζητῆσαι κύριον θεὸν ισραηλ καὶ ἦλθον εἰς ιερουσαλημ θῦσαι κυρίῳ θεῷ τῶν πατέρων αὐτῶν דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחֲרֵיהֶם מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל הַנֹּתְנִים אֶת־לְבָבָם לְבַקֵּשׁ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִַם לִזְבֹּוחַ לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et de cunctis tribubus Israhel quicumque dederant cor suum ut quaererent Dominum Deum Israhel venerunt Hierusalem ad immolandas victimas Domino Deo patrum suorum ................................................................................ 2 Crónicas 11:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Aquellos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al SEÑOR, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al SEÑOR, Dios de sus padres. ................................................................................ 2 Chronik 11:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und nach ihnen kamen aus allen Stämmen Israels, die ihr Herz gaben, daß sie nach dem HERRN, dem Gott Israels, fragten, gen Jerusalem, daß sie opferten dem HERRN, dem Gott ihrer Väter. ................................................................................ 2 Chroniques 11:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ceux de toutes les tribus d'Israël qui avaient à coeur de chercher l'Eternel, le Dieu d'Israël, suivirent les Lévites à Jérusalem pour sacrifier à l'Eternel, le Dieu de leurs pères. ................................................................................ 歷 代 志 下 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 以 色 列 各 支 派 中 , 凡 立 定 心 意 寻 求 耶 和 华 ─ 以 色 列 神 的 , 都 随 从 利 未 人 , 来 到 耶 路 撒 冷 祭 祀 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的 神 。 ................................................................................ King James Bible And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers. American King James Version And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers. American Standard Version And after them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Jehovah, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice unto Jehovah, the God of their fathers. Bible in Basic English And after them, from all the tribes of Israel, all those whose hearts were fixed and true to the Lord, the God of Israel, came to Jerusalem to make offerings to the Lord, the God of their fathers. Douay-Rheims Bible Moreover out of all the tribes of Israel, whosoever gave their heart to seek the Lord the God of Israel, came into Jerusalem to sacrifice their victims be- fore the Lord the God of their fathers. Darby Bible Translation And after them, those out of all the tribes of Israel that set their heart to seek Jehovah the God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to Jehovah the God of their fathers. English Revised Version And after them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek the LORD, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice unto the LORD, the God of their fathers. GOD'S WORD® Translation (©1995) People from every tribe of Israel who were determined to seek the LORD God of Israel followed the Levitical priests to Jerusalem to sacrifice to the LORD God of their ancestors. Webster's Bible Translation And after them out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to the LORD God of their fathers. World English Bible After them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers. Young's Literal Translation and after them, out of all the tribes of Israel, those giving their heart to seek Jehovah, God of Israel, have come in to Jerusalem to sacrifice to Jehovah, God of their father. ................................................................................ 歷 代 志 下 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 以 色 列 各 支 派 中 , 凡 立 定 心 意 尋 求 耶 和 華 ─ 以 色 列 神 的 , 都 隨 從 利 未 人 , 來 到 耶 路 撒 冷 祭 祀 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖 的 神 。 ................................................................................ 2 Chroniques 11:16 French: Darby ................................................................................ Et à leur suite, ceux de toutes les tribus d'Israël qui avaient mis leur coeur à chercher l'Éternel, le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à l'Éternel, le Dieu de leurs pères. ................................................................................ 2 Chroniques 11:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Et après eux ceux d'entre toutes les Tribus d'Israël qui avaient appliqué leur cœur à chercher l'Eternel le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem, pour sacrifier à l'Eternel le Dieu de leurs pères. ................................................................................ 2 Chroniques 11:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et à leur suite, de toutes les tribus d'Israël, ceux qui avaient à cœur de chercher l'Éternel, le Dieu d'Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à l'Éternel, le Dieu de leurs pères. ................................................................................ 2 Chronik 11:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und nach ihnen kamen aus allen Stämmen Israels, die ihr Herz gaben, daß sie nach dem HERRN, dem Gott Israels, fragten, gen Jerusalem, daß sie opferten dem HERRN, dem Gott ihrer Väter. ................................................................................ 2 Chronik 11:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und ihnen folgten aus allen Stämmen Israels die, welche ihr Herz darauf richteten, Jehova, den Gott Israels, zu suchen; sie kamen nach Jerusalem, um Jehova, dem Gott ihrer Väter, zu opfern. | 2 i Kronikave 11:16 Albanian ................................................................................ Mbas Levitëve ata nga gjithë fiset e Izraelit që kishin vendosur në zemër të tyre të kërkonin Zotin, Perëndinë e Izraelit, vajtën në Jeruzalem për t'i ofruar flijime Zotit, Perëndisë të etërve të tyre. ................................................................................ 2 Летописи 11:16 Bulgarian ................................................................................ И след тях, колкото души от всичките Израилеви племена утвърдиха сърцата си да търсят Господа Израилевия Бог, дойдоха в Ерусалим за да жертвуват на Господа Бога на бащите си. ................................................................................ 2 Chronicles 11:16 Croatian Bible ................................................................................ Za njima su iz svih izraelskih plemena dolazili u Jeruzalem da žrtvuju Jahvi, Bogu svojih otaca, oni koji su srcem tražili Jahvu, Boga Izraelova. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 11:16 Czech BKR ................................................................................ A za nimi ze všech pokolení Izraelských ti, kteříž oddali srdce své k hledání Hospodina Boha Izraelského, přišli do Jeruzaléma, aby obětovali Hospodinu Bohu otců svých. ................................................................................ Anden Krønikebog 11:16 Danish ................................................................................ Og i Følge med Leviterne kom fra alle Israels Stammer de, hvis Hjerte var vendt til at søge HERREN, Israels Gud, til Jerusalem for at ofre til HERREN, deres Fædres Gud; ................................................................................ 2 Kronieken 11:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Na die kwamen ook uit alle stammen van Israel te Jeruzalem, die hun hart begaven, om den HEERE, den God Israels, te zoeken, dat zij den HEERE, den God hunner vaderen, offerande deden. ................................................................................ 2 Krónika 11:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ És utánuk Izráel minden nemzetségei közül azok, a kik szívök szerint keresték az Urat, Izráelnek Istenét, menének Jeruzsálembe, hogy áldoznának az Úrnak, az õ atyáik Istenének. ................................................................................ Kroniko 2 11:16 Esperanto ................................................................................ Post ili el cxiuj triboj de Izrael tiuj homoj, kiuj havis la inklinon turnadi sin al la Eternulo, Dio de Izrael, venadis en Jerusalemon, por fari oferojn al la Eternulo, Dio de iliaj patroj. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 11:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja monta kaikista Israelin sukukunnista, jotka sydämestänsä etsivät Herraa Israelin Jumalaa, tulivat heidän perässänsä Jerusalemiin, uhraamaan Herralle isäinsä Jumalalle, ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 11:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja heitä seurasivat kaikista Israelin sukukunnista Jerusalemiin ne, jotka sydämestään antautuivat etsimään Herraa, Israelin Jumalaa, uhratakseen Herralle, isiensä Jumalalle. ................................................................................ 2 Chronicles 11:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξεβαλεν αυτους απο φυλων ισραηλ οι εδωκαν καρδιαν αυτων του ζητησαι κυριον θεον ισραηλ και ηλθον εις ιερουσαλημ θυσαι κυριω θεω των πατερων αυτων ................................................................................ 2 Chronicles 11:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai exebalen autous apo phulōn israēl oi edōkan kardian autōn tou zētēsai kurion theon israēl kai ēlthon eis ierousalēm thusai kuriō theō tōn paterōn autōn kai exebalen autous apo phulOn israEl oi edOkan kardian autOn tou zEtEsai kurion theon israEl kai Elthon eis ierousalEm thusai kuriO theO tOn paterOn autOn ................................................................................ 2 Istwa 11:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan tout peyi Izrayèl la moun ki te vle sèvi Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, ak tout kè yo fè tankou moun Levi yo ak prèt yo. Yo desann lavil Jerizalèm pou yo te ka ofri bèt pou yo touye pou Seyè a, Bondye zansèt yo a.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 11:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وبعدهم جاء الى اورشليم من جميع اسباط اسرائيل الذين وجهوا قلوبهم الى طلب الرب اله اسرائيل ليذبحوا للرب اله آبائهم. ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את־לבבם לבקש את־יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאַחֲרֵיהֶ֗ם מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנֹּֽתְנִים֙ אֶת־לְבָבָ֔ם לְבַקֵּ֕שׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בָּ֚אוּ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִזְבֹּ֕וחַ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותֵיהֶֽם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את־לבבם לבקש את־יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאַחֲרֵיהֶם מִכֹּל שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל הַנֹּתְנִים אֶת־לְבָבָם לְבַקֵּשׁ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בָּאוּ יְרוּשָׁלִַם לִזְבֹּוחַ לַיהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹותֵיהֶם׃ ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל--באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם ................................................................................ דברי הימים ב 11:16 Hebrew Bible ................................................................................ ואחריהם מכל שבטי ישראל הנתנים את לבבם לבקש את יהוה אלהי ישראל באו ירושלם לזבוח ליהוה אלהי אבותיהם׃ | 2 Cronache 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quelli di tutte le tribù d’Israele che aveano in cuore di cercare l’Eterno, l’Iddio d’Israele, seguirono i Leviti a Gerusalemme per offrir sacrifizi all’Eterno, all’Iddio del loro padri; ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka orang Lewi itu diturut oleh orang dari pada segala suku bangsa Israel, yang menyerahkan hatinya hendak mencahari Tuhan, Allah orang Israel, supaya dipersembahkannya korban kepada Tuhan, yaitu Allah nenek moyang mereka itu. ................................................................................ 역대하 11:16 Korean ................................................................................ 이스라엘 모든 지파 중에 마음을 오로지하여 이스라엘 하나님 여호와를 구하는 자들이 레위 사람을 따라 예루살렘에 이르러 그 열조의 하나님 여호와께 제사하고자 한지라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 11:16 Lithuanian ................................................................................ Paskui juos ir visi, kurie nukreipė savo širdis, kad ieškotų Viešpaties, Izraelio Dievo, iš visų Izraelio giminių atėjo į Jeruzalę, norėdami aukoti Viešpačiui, savo tėvų Dievui. ................................................................................ 2 Chronicles 11:16 Maori ................................................................................ Na i muri i a ratou ko te hunga o nga iwi katoa o Iharaira i homai nei i o ratou ngakau ki te rapu i a Ihowa, i te Atua o Iharaira, haere ana ratou ki Hiruharama ki te mea patunga tapu ki a Ihowa, ki te Atua o o ratou matua. ................................................................................ 2 Krønikebok 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og med dem* fulgte fra alle Israels stammer de som vendte sitt hjerte til å søke Herren, Israels Gud; de kom til Jerusalem for å ofre til Herren, sine fedres Gud. / {* prestene og levittene, 2KR 11, 13. 14.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A za nimi ze wszystkich pokoleń Izraelskich, którzy obrócili serca swe ku szukaniu Pana, Boga Izraelskiego, przyszli do Jeruzalemu, aby ofiarowali Panu, Bogu ojców swoich. ................................................................................ 2 Crônicas 11:16 Portugese Bible ................................................................................ Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais. ................................................................................ 2 Cronici 11:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceia din toate seminţiile lui Israel, cari aveau pe inimă să caute pe Domnul, Dumnezeul lui Israel, au urmat pe Leviţi la Ierusalim, ca să jertfească Domnului, Dumnezeului părinţilor lor. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 11:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 11:16 Russian koi8r ................................................................................ А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих.[] ................................................................................ 2 Crónicas 11:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Aquéllos de entre todas las tribus de Israel que habían resuelto en su corazón buscar al SEÑOR, Dios de Israel, los siguieron a Jerusalén para sacrificar al SEÑOR, Dios de sus padres. ................................................................................ 2 Crónicas 11:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Tras aquéllos acudieron también de todas las tribus de Israel los que habían puesto su corazón en buscar á Jehová Dios de Israel; y viniéronse á Jerusalem para sacrificar á Jehová, el Dios de sus padres. ................................................................................ 2 Crónicas 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Tras aquéllos acudieron también de todas las tribus de Israel los que habían puesto su corazón en buscar al SEÑOR Dios de Israel; y vinieron a Jerusalén para sacrificar al SEÑOR, el Dios de sus padres. ................................................................................ 2 Crónicas 11:16 Spanish: Modern ................................................................................ Tras ellos llegaron también personas de todas las tribus de Israel, que habían decidido en su corazón buscar a Jehovah Dios de Israel. Ellos fueron a Jerusalén para ofrecer sacrificios a Jehovah, Dios de sus padres. ................................................................................ Krönikeboken 11:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och dem följde ifrån alla Israels stammar de som vände sina hjärtan till att söka HERREN, Israels Gud; dessa kommo till Jerusalem för att offra åt HERREN, sina fäders Gud. ................................................................................ 2 Chronicles 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagkatapos nila, yaong sa lahat ng mga lipi ng Israel na naglagak ng kanilang puso na hanapin ang Panginoon, ang Dios ng Israel, ay nagsiparoon sa Jerusalem upang maghain sa Panginoon, sa Dios ng kanilang mga magulang. ................................................................................ 2 Tarihler 11:16 Turkish ................................................................................ İsrailin her oymağından RABbe, İsrailin Tanrısına yönelmeye yürekten kararlı olanlar ise, atalarının Tanrısı RABbe kurban sunmak için kâhinlerle Levililerin ardından Yeruşalime geldiler. ................................................................................ 2 Söû-kyù 11:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ Lại trong các chi phái Y-sơ-ra-ên, phàm ai rắp lòng tìm kiếm Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, thì đều theo những thầy tế lễ và người Lê-vi mà đến Giê-ru-sa-lem đặng tế lễ cho Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của tổ phụ mình. ................................................................................ 2 Cronache 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E, dopo que’ Leviti, quelli d’infra tutte le tribù d’Israele che disposero l’animo loro a cercare il Signore Iddio d’Israele, vennero in Gerusalemme, per sacrificare al Signore Iddio de’ lor padri; ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang dari semua suku Israel yang sungguh-sungguh ingin menyembah TUHAN, Allah Israel, pindah ke Yerusalem, mengikuti orang-orang Lewi itu supaya dapat mempersembahkan kurban kepada TUHAN, Allah yang disembah leluhur mereka. ................................................................................ 2 TAWARIKH 11:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dari segenap suku Israel orang datang ke Yerusalem mengikuti orang-orang Lewi itu, yakni orang yang telah membulatkan hatinya untuk mencari TUHAN Allah Israel; dan mereka datang untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN, Allah nenek moyang mereka.Fathers .......... Fixed .......... Followed .......... Heart .......... Hearts .......... Israel .......... Jerusalem .......... Levites .......... Offer .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrifices .......... Seek .......... Seeking .......... Tribe .......... Tribes .......... True. Fathers .......... Fixed .......... Followed .......... Heart .......... Hearts .......... Israel .......... Jerusalem .......... Levites .......... Offer .......... Offerings .......... Sacrifice .......... Sacrifices .......... Seek .......... Seeking .......... Tribe .......... Tribes .......... True. Alphabetical: all .......... every .......... fathers .......... followed .......... from .......... God .......... hearts .......... Israel .......... Jerusalem .......... Levites .......... LORD .......... of .......... offer .......... on .......... sacrifice .......... sacrifices .......... seeking .......... set .......... the .......... their .......... them .......... Those .......... to .......... tribe .......... tribes .......... who OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 Scripturetext.com Multilingual Bible |