New American Standard Bible (©1995)
Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.2 Chronicles 1:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων τῶν σαλωμων ἐξ αἰγύπτου καὶ ἡ τιμὴ τῶν ἐμπόρων τοῦ βασιλέως ἐμπορεύεσθαι ἠγόραζον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
adducebantur autem ei et equi de Aegypto et de Coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant pretio
................................................................................
2 Crónicas 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, y los mercaderes del rey los adquirían de Coa por cierto precio.
................................................................................
2 Chronik 1:16 German: Luther (1912)
................................................................................
Und man brachte Salomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften die Ware{~} {~} {~}
................................................................................
2 Chroniques 1:16 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;
................................................................................
歷 代 志 下 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 罗 门 的 马 是 从 埃 及 带 来 的 , 是 王 的 商 人 一 群 一 群 按 着 定 价 买 来 的 。
................................................................................
King James Bible
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
American King James Version
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
American Standard Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
Bible in Basic English
And Solomon's horses came out of Egypt; the king's traders got them from Kue at a price.
Douay-Rheims Bible
And there were horses brought him from Egypt, and from Coa by the king's merchants, who went, and bought at a price,
Darby Bible Translation
And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove of horses, at a price.
English Revised Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Solomon's horses were imported from Egypt and Kue. The king's traders bought them from Kue for a fixed price.
Webster's Bible Translation
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.
World English Bible
The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue; the king's merchants purchased them from Kue.
Young's Literal Translation
And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,