New American Standard Bible (©1995) So Solomon went from the high place which was at Gibeon, from the tent of meeting, to Jerusalem, and he reigned over Israel.2 Chronicles 1:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἦλθεν σαλωμων ἐκ βαμα τῆς ἐν γαβαων εἰς ιερουσαλημ ἀπὸ προσώπου σκηνῆς μαρτυρίου καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ venit ergo Salomon ab excelso Gabaon in Hierusalem coram tabernaculo foederis et regnavit super Israhel ................................................................................ 2 Crónicas 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y Salomón salió del lugar alto que estaba en Gabaón, de la tienda de reunión, a Jerusalén, y reinó sobre Israel. ................................................................................ 2 Chronik 1:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, von der Hütte des Stifts, gen Jerusalem und regierte über Israel. ................................................................................ 2 Chroniques 1:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Salomon revint à Jérusalem, après avoir quitté le haut lieu qui était à Gabaon et la tente d'assignation. Et il régna sur Israël. ................................................................................ 歷 代 志 下 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 , 所 罗 门 从 基 遍 邱 坛 会 幕 前 回 到 耶 路 撒 冷 , 治 理 以 色 列 人 。 ................................................................................ King James Bible Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel. American King James Version Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel. American Standard Version So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel. Bible in Basic English So Solomon went back from the high place at Gibeon, from before the Tent of meeting, to Jerusalem; and he was king over Israel. Douay-Rheims Bible Then Solomon came from the high place of Gabaon to Jerusalem before the tabernacle of the covenant, and reigned over Israel. Darby Bible Translation Then Solomon came back from the high place at Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigned over Israel. English Revised Version So Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon, from before the tent of meeting, unto Jerusalem; and he reigned over Israel. GOD'S WORD® Translation (©1995) Solomon went from the tent of meeting at the place of worship in Gibeon to Jerusalem. And he ruled Israel. Webster's Bible Translation Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel. World English Bible So Solomon came from the high place that was at Gibeon, from before the Tent of Meeting, to Jerusalem; and he reigned over Israel. Young's Literal Translation And Solomon cometh in from the high place that is in Gibeon to Jerusalem, from before the tent of meeting, and reigneth over Israel, ................................................................................ 歷 代 志 下 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 , 所 羅 門 從 基 遍 邱 壇 會 幕 前 回 到 耶 路 撒 冷 , 治 理 以 色 列 人 。 ................................................................................ 2 Chroniques 1:13 French: Darby ................................................................................ Et Salomon revint à Jérusalem, du haut lieu qui était à Gabaon, de devant la tente d'assignation, et il régna sur Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 1:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Après cela Salomon s'en retourna à Jérusalem du haut lieu qui était à Gabaon, de devant le Tabernacle d'assignation, et il régna sur Israël. ................................................................................ 2 Chroniques 1:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Salomon s'en retourna à Jérusalem, du haut lieu qui était à Gabaon, de devant le tabernacle d'assignation; et il régna sur Israël. ................................................................................ 2 Chronik 1:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Also kam Salomo von der Höhe, die zu Gibeon war, gen Jerusalem von der Hütte des Stifts; und regierete über Israel. ................................................................................ 2 Chronik 1:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Salomo kam von der Höhe, die zu Gibeon war, von (Eig. von her) dem Zelte der Zusammenkunft nach Jerusalem. Und er regierte über Israel. | 2 i Kronikave 1:13 Albanian ................................................................................ Salomoni u kthye pastaj nga vendi i lartë që ishte në Gabaon, nga çadra e mbledhjes, në Jeruzalem, dhe mbretëroi mbi Izraelin. ................................................................................ 2 Летописи 1:13 Bulgarian ................................................................................ Тогава Соломон се върна в Ерусалим от високото място, което е в Гаваон от пред шатъра за срещане; и царуваше над Израиля. ................................................................................ 2 Chronicles 1:13 Croatian Bible ................................................................................ Salomon s uzvišice u Gibeonu ode u Jeruzalem, podalje od Šatora sastanka, i kraljevaše nad Izraelom. ................................................................................ Druhá Paralipomenon 1:13 Czech BKR ................................................................................ I navrátil se Šalomoun s výsosti, kteráž byla v Gabaon, do Jeruzaléma, od stánku úmluvy, a tak kraloval nad Izraelem. ................................................................................ Anden Krønikebog 1:13 Danish ................................................................................ Derpå begav Salomo sig fra Offerhøjen i Gibeon, fra Pladsen foran Åbenbaringsteltet, til Jerusalem; og han herskede som Konge over Israel. ................................................................................ 2 Kronieken 1:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Alzo kwam Salomo te Jeruzalem, van de hoogte, die te Gibeon is, van voor de tent der samenkomst; en hij regeerde over Israel. ................................................................................ 2 Krónika 1:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ És visszatére Salamon Jeruzsálembe a Gibeon hegyérõl, a gyülekezet sátora elõl és uralkodék az Izráelen. ................................................................................ Kroniko 2 1:13 Esperanto ................................................................................ Kaj Salomono revenis de la altajxo en Gibeon, de la tabernaklo de kunveno, en Jerusalemon. Kaj li regxis super Izrael. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 1:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Salomo tuli korkeudelta, joka oli Gibeonissa, Jerusalemiin, seurakunnan majasta, ja hallitsi Israelia. ................................................................................ TOINEN AIKAKIRJA 1:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Käytyään uhrikukkulalla, joka oli Gibeonissa, Salomo palasi ilmestysmajalta Jerusalemiin ja hallitsi Israelia. ................................................................................ 2 Chronicles 1:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ηλθεν σαλωμων εκ βαμα της εν γαβαων εις ιερουσαλημ απο προσωπου σκηνης μαρτυριου και εβασιλευσεν επι ισραηλ ................................................................................ 2 Chronicles 1:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai ēlthen salōmōn ek bama tēs en gabaōn eis ierousalēm apo prosōpou skēnēs marturiou kai ebasileusen epi israēl kai Elthen salOmOn ek bama tEs en gabaOn eis ierousalEm apo prosOpou skEnEs marturiou kai ebasileusen epi israEl ................................................................................ 2 Istwa 1:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, Salomon kite kote yo konn fè sèvis pou Bondye lavil Gabawon an, kote Tant Randevou a te ye a, li tounen lavil Jerizalèm. Se la li gouvènen pèp Izrayèl la.ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فجاء سليمان من المرتفعة التي في جبعون الى اورشليم من امام خيمة الاجتماع وملك على اسرائيل. ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויבא שלמה לבמה אשר־בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על־ישראל׃ ף ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּבֹ֨א שְׁלֹמֹ֜ה לַבָּמָ֤ה אֲשֶׁר־בְּגִבְעֹון֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מִלִּפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויבא שלמה לבמה אשר־בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על־ישראל׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּבֹא שְׁלֹמֹה לַבָּמָה אֲשֶׁר־בְּגִבְעֹון יְרוּשָׁלִַם מִלִּפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וַיִּמְלֹךְ עַל־יִשְׂרָאֵל׃ פ ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג ויבא שלמה לבמה אשר בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על ישראל {פ} ................................................................................ דברי הימים ב 1:13 Hebrew Bible ................................................................................ ויבא שלמה לבמה אשר בגבעון ירושלם מלפני אהל מועד וימלך על ישראל׃ | 2 Cronache 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Salomone tornò dall’alto luogo ch’era a Gabaon, e dalla tenda di convegno, a Gerusalemme, e regnò sopra Israele. ................................................................................ 2 TAWARIKH 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Arakian, maka datanglah Sulaiman ke Yeruzalem dari tempat panggung yang di Gibeon, yaitu dari hadapan kemah perhimpunan; maka kerajaanlah ia atas orang Israel. ................................................................................ 역대하 1:13 Korean ................................................................................ 이에 솔로몬이 기브온 산당 회막 앞에서부터 예루살렘으로 돌아와서 이스라엘을 치리하였더라 ................................................................................ Antroji Kronikø knyga 1:13 Lithuanian ................................................................................ Saliamonas sugrįžo nuo Gibeono aukštumos, nuo Susitikimo palapinės į Jeruzalę ir karaliavo Izraelyje. ................................................................................ 2 Chronicles 1:13 Maori ................................................................................ Heoi ka tae a Horomona i tana haere ki te wahi tiketike i Kipeono, i mua te te tapenakara o te whakaminenga, ki Hiruharama, a kingi ana ki a Iharaira. ................................................................................ 2 Krønikebok 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så drog Salomo fra offerhaugen i Gibeon, fra sammenkomstens telt, tilbake til Jerusalem, og han regjerte over Israel. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I wrócił się Salomon od onej wyżyny, która była w Gabaonie, do Jeruzalemu, od namiotu zgromadzenia, i królował nad Izraelem. ................................................................................ 2 Crônicas 1:13 Portugese Bible ................................................................................ Assim Salomão veio a Jerusalém, do alto que estava em Gibeão, de diante da tenda da revelação; e reinou sobre Israel. ................................................................................ 2 Cronici 1:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Solomon s'a întors la Ierusalim, după ce a părăsit înălţimea de la Gabaon şi cortul întîlnirii. Şi a domnit peste Israel. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем. ................................................................................ 2-я Паралипоменон 1:13 Russian koi8r ................................................................................ И пришел Соломон с высоты, что в Гаваоне, от скинии собрания, в Иерусалим и царствовал над Израилем.[] ................................................................................ 2 Crónicas 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Salomón salió del lugar alto que estaba en Gabaón, de la tienda de reunión, a Jerusalén, y reinó sobre Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y volvió Salomón á Jerusalem del alto que estaba en Gabaón, de ante el tabernáculo del testimonio; y reinó sobre Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvió Salomón a Jerusalén del alto que estaba en Gabaón, de ante el tabernáculo del testimonio; y reinó sobre Israel. ................................................................................ 2 Crónicas 1:13 Spanish: Modern ................................................................................ Salomón volvió a Jerusalén desde el lugar alto que estaba en Gabaón, de delante del tabernáculo de reunión, y comenzó a reinar sobre Israel. ................................................................................ Krönikeboken 1:13 Swedish (1917) ................................................................................ Sedan nu Salomo hade varit vid offerhöjden i Gibeon, begav han sig från uppenbarelsetältet till Jerusalem och regerade där över Israel. ................................................................................ 2 Chronicles 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa gayo'y dumating si Salomon mula sa mataas na dako na nasa Gabaon, mula sa harap ng tabernakulo ng kapisanan hanggang sa Jerusalem; at siya'y naghari sa Israel. ................................................................................ 2 Tarihler 1:13 Turkish ................................................................................ Bundan sonra Süleyman Givondaki tapınma yerinden, Buluşma Çadırından ayrılıp Yeruşalime gitti. İsraili oradan yönetti. ................................................................................ 2 Söû-kyù 1:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Sa-lô-môn từ nơi cao tại Ga-ba-ôn, ở trước hội mạc, trở về Giê-ru-sa-lem; và người cai trị Y-sơ-ra-ên. ................................................................................ 2 Cronache 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi Salomone se ne venne in Gerusalemme, dall’alto luogo ch’era in Gabaon, d’innanzi al Tabernacolo della convenenza; e regnò sopra Israele. ................................................................................ 2 TAWARIKH 1:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Salomo meninggalkan tempat ibadah di Gibeon di mana terdapat Kemah TUHAN, lalu kembali ke Yerusalem. Dari situ ia menjalankan pemerintahan atas Israel. ................................................................................ 2 TAWARIKH 1:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu pulanglah Salomo dari bukit pengorbanan yang di Gibeon itu, dari depan Kemah Pertemuan, ke Yerusalem dan ia memerintah atas Israel.Congregation .......... Gibeon .......... High .......... Israel .......... Jerusalem .......... Journey .......... Meeting .......... Reigned .......... Reigneth .......... Solomon .......... Tabernacle .......... Tent Congregation .......... Gibeon .......... High .......... Israel .......... Jerusalem .......... Journey .......... Meeting .......... Reigned .......... Reigneth .......... Solomon .......... Tabernacle .......... Tent Alphabetical: And .......... at .......... before .......... from .......... Gibeon .......... he .......... high .......... Israel .......... Jerusalem .......... Meeting .......... of .......... over .......... place .......... reigned .......... So .......... Solomon .......... Tent .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... went .......... which OT History ............... (2 ............... Chron. ............... 2Ch ............... iiCh ............... ii ............... ch ............... 2 ............... chr ............... 2chr ............... 2nd) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 2C ............... 2C1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 Scripturetext.com Multilingual Bible |