1 Timothy 5:17
New American Standard Bible (©1995)
The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los ancianos que gobiernan bien sean considerados dignos de doble honor, principalmente los que trabajan en la predicación y en la enseñanza.
................................................................................
1 Timotheus 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Ältesten, die wohl vorstehen, die halte man zweifacher Ehre wert, sonderlich die da arbeiten im Wort und in der Lehre.
................................................................................
1 Timothée 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d'un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement.
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
那 善 於 管 理 教 会 的 长 老 , 当 以 为 配 受 加 倍 的 敬 奉 ; 那 劳 苦 传 道 教 导 人 的 , 更 当 如 此 。
................................................................................
King James Bible
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.

American King James Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

American Standard Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

Bible in Basic English
Let rulers whose rule is good be honoured twice over, specially those whose work is preaching and teaching.

Douay-Rheims Bible
Let the priests that rule well, be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine:

Darby Bible Translation
Let the elders who take the lead among the saints well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;

English Revised Version
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and in teaching.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching the word of God.

Tyndale New Testament
The seniors that rule well are worthy of double honour, most specially they which labour in the word and in teaching.

Weymouth New Testament
Let the Elders who perform their duties wisely and well be held worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.

Webster's Bible Translation
Let the elders that rule well, be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.

World English Bible
Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.

Young's Literal Translation
The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,
................................................................................
提 摩 太 前 書 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
那 善 於 管 理 教 會 的 長 老 , 當 以 為 配 受 加 倍 的 敬 奉 ; 那 勞 苦 傳 道 教 導 人 的 , 更 當 如 此 。
................................................................................
1 Timothée 5:17 French: Darby
................................................................................
Que les anciens qui président dûment soient estimés dignes d'un double honneur, spécialement ceux qui travaillent dans la parole et dans l'enseignement;
................................................................................
1 Timothée 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Que les Anciens qui président dûment, soient réputés dignes d'un double honneur; principalement ceux qui travaillent à la prédication, et à l'instruction.
................................................................................
1 Timothée 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Que les anciens qui gouvernent bien, soient jugés dignes d'un double honneur; principalement ceux qui travaillent à la prédication et à l'enseignement.
................................................................................
1 Timotheus 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Die Ältesten, die wohl vorstehen, die halte man zwiefacher Ehre wert, sonderlich die da arbeiten im Wort und in der Lehre.
................................................................................
1 Timotheus 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Die Ältesten, welche wohl vorstehen, laß doppelter Ehre würdig geachtet werden, sonderlich die da arbeiten in Wort und Lehre. (O. Belehrung)

1 Timoteut 5:17 Albanian
................................................................................
Sepse Shkrimi thotë: "Mos ia lidh gojën kaut që shin në lëmë", dhe: ''Punëtori e ka hak mëditjen e tij''.
................................................................................
1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 5:17 Armenian (Western): NT
................................................................................
Լաւ վերակացու եղող երէցները, մա՛նաւանդ անոնք՝ որոնց աշխատանքն է խօսքը քարոզել եւ սորվեցնել, թող արժանանան կրկնապատիկ պատիւի,
................................................................................
1 Timotheogana. 5:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Vngui presiditzen duten Ancianoac ohore doblaren digne estima bitez: principalqui hitzean eta doctrinán trabaillatzen diradenac.
................................................................................
1 Тимотей 5:17 Bulgarian
................................................................................
Презвитерите които управляват добре, нека се удостояват с двойна почит, особено ония, които се трудят в словото и поучението,
................................................................................
Prva poslanica Timoteju 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Starješine koji su dobri predstojnici dostojni su dvostruke časti, ponajpače oni koji se trude oko Riječi i poučavanja.
................................................................................
První Timoteovi 5:17 Czech BKR
................................................................................
Předložení, kteříž dobře spravují, dvojí cti hodni jmíni buďte, zvláště ti, kteříž pracují v slovu Božím a v učení.
................................................................................
1 Timoteus 5:17 Danish
................................................................................
De Ældste, som ere gode Forstandere, skal man holde dobbelt Ære værd, mest dem, som arbejde i Tale og Undervisning.
................................................................................
1 Timotheüs 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dat de ouderlingen, die wel regeren, dubbele eer waardig geacht worden, voornamelijk die arbeiden in het Woord en de leer.
................................................................................
1 Timóteushoz 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
A jól forgolódó presbiterek kettõs tisztességre méltattassanak, fõképen a kik a beszédben és tanításban fáradoznak.
................................................................................
Al Timoteo 1 5:17 Esperanto
................................................................................
La presbiteroj, kiuj regas bone, estu rigardataj kiel indaj je duobla honoro, precipe tiuj, kiuj laboras super la vorto kaj instruado.
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Vanhimmat, jotka hyvin hallitsevat, pitää kaksinkertaisessa kunniassa pidettämän, erinomattain ne, jotka sanassa ja opissa työtä tekevät.
................................................................................
Ensimmäinen kirje Timoteukselle 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Vanhimpia, jotka seurakuntaa hyvin hoitavat, pidettäköön kahdenkertaisen kunnian ansainneina, varsinkin niitä, jotka sanassa ja opetuksessa työtä tekevät.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ καλῶς προΐστημι πρεσβύτερος διπλοῦς τιμή ἀξιόω μάλιστα ὁ κοπιάω ἐν λόγος καί διδασκαλία
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ·
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
οι καλως προεστωτες πρεσβυτεροι διπλης τιμης αξιουσθωσαν μαλιστα οι κοπιωντες εν λογω και διδασκαλια
................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
oi kalōs proestōtes presbuteroi diplēs timēs axiousthōsan malista oi kopiōntes en logō kai didaskalia
oi kalOs proestOtes presbuteroi diplEs timEs axiousthOsan malista oi kopiOntes en logO kai didaskalia

................................................................................
1 Timote 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kanta chèf reskonsab yo k'ap dirije legliz la byen, se pou yo resevwa yon lajan doub, sitou ansyen k'ap bay tout tan yo pou bay pawòl la ak pou fè enstriksyon moun yo.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اما الشيوخ المدبرون حسنا فليحسبوا اهلا لكرامة مضاعفة ولا سيما الذين يتعبون في الكلمة والتعليم.
................................................................................
1 Timothy 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
הזקנים המיטיבים לנהל ראוים הם למשנה כבוד וביותר העמלים בדבר ובהוראה׃
................................................................................
1 Timothy 5:17 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܩܫܝܫܐ ܐܝܠܝܢ ܕܫܦܝܪ ܡܬܕܒܪܝܢ ܠܐܝܩܪܐ ܥܦܝܦܐ ܢܫܘܘܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܠܝܢ ܕܠܐܝܢ ܒܡܠܬܐ ܘܒܝܘܠܦܢܐ ܀
1 Timoteo 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Gli anziani che tengon bene la presidenza, siano reputati degni di doppio onore, specialmente quelli che faticano nella predicazione e nell’insegnamento;
................................................................................
1 TIM 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Adapun ketua-ketua yang memerintah baik-baik itu, patutlah diberi hormat dua kali ganda, istimewa pula orang yang berusaha memberitakan firman dan yang mengajar.
................................................................................
1 Timothy 5:17 Kabyle: NT
................................................................................
Imdebbṛen n tejmaɛt ixeddmen ccɣel-nsen akken ilaq uklalen ad țwaxelṣen s zzyada abeɛda wid yenneɛtaben deg ubecceṛ d uselmed.
................................................................................
디모데전서 5:17 Korean
................................................................................
잘 다스리는 장로들을 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들을 더할 것이니라
................................................................................
Timotejam 1 5:17 Latvian New Testament
................................................................................
Prezbiteri, kas labi priekšnieki, ir cienīgi, ka tos godinātu ar divkāršu godu, sevišķi tos, kas darbojas sludināšanā un mācībā.
................................................................................
Pirmasis laiðkas Timotiejui 5:17 Lithuanian
................................................................................
Gerai vadovaujantys vyresnieji tebūna laikomi vertais dvigubos pagarbos, ypač tie, kurie dirba, skelbdami žodį ir mokydami.
................................................................................
1 Timothy 5:17 Maori
................................................................................
Kia nui ake te honore mo nga kaumatua e tohutohu pai ana; engari rawa ia mo te hunga ko ta ratou nei mahi ko te kupu, ko te whakaako.
................................................................................
1 Timoteus 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
De eldste som er gode forstandere, skal aktes dobbelt ære verd, mest de som arbeider i tale og lære.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Starsi, którzy się w przełożeństwie dobrze sprawują, niech będą mieni za godnych dwojakiej czci, a zwłaszcza ci, którzy pracują w słowie i w nauce.
................................................................................
1 timóteo 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.   
................................................................................
1 Timotei 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Presbiterii (Sau: bătrîni.) cari cîrmuiesc bine, să fie învredniciţi de îndoită cinste, mai ales ceice se ostenesc cu propovăduirea şi cu învăţătura, pe care o dau altora.
................................................................................
1-е Тимофею 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
................................................................................
1-е Тимофею 5:17 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
................................................................................
1-е Тимофею 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении.
................................................................................
1 Timothy 5:17 Shuar New Testament
................................................................................
Yus-shuara uuntri Yus-shuaran pΘnker Wßinkiarua nu, nekas shiir Enentßimtustin ainiawai. Tura akinkiamniasha ainiawai. Nekaska Yus-Chichaman etserkatniuncha tura unuiniartinniasha tuke takaaka Imiß shiir Enentßimtustinaiti.
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los ancianos que gobiernan bien sean considerados dignos de doble honor, principalmente los que trabajan en la predicación y en la enseñanza.
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doblada honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doble honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar.
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Los ancianos que dirigen bien sean tenidos por dignos de doble honor, especialmente los que trabajan arduamente en la palabra y en la enseñanza.
................................................................................
1 Timotheosbrevet 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
Sådana äldste som äro goda församlingsföreståndare må aktas dubbel heder värda, först och främst de som arbeta med predikande och undervisning.
................................................................................
1 Timotheo 5:17 Swahili NT
................................................................................
Wazee wanaowaongoza watu vizuri wanastahili kupata riziki maradufu, hasa wale wanaofanya bidii katika kuhubiri na kufundisha.
................................................................................
1 Kay Timoteo 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang mga matanda na nagsisipamahalang mabuti ay ariing may karapatan sa ibayong kapurihan, lalong lalo na ang mga nangagpapagal sa salita at sa pagtuturo.
................................................................................
1 Timoteos 5:17 Turkish
................................................................................
Topluluğu iyi yöneten ihtiyarlar, özellikle Tanrı sözünü duyurup öğretmeye emek verenler iki kat saygıya layık görülsün.
................................................................................
1 Тимотей 5:17 Ukrainian: NT
................................................................................
Которі ж пресвитери пильнують добре, нехай удостоять ся двійної чести, найбільше ж ті, що трудять ся в слові і науцї.
................................................................................
1 Timothy 5:17 Uma New Testament
................................................................................
Pangkeni agama to lompe' pompakeni-ra, toto-na lia-ra rawai' gaji' rongkani lau kawori' -na ngkai tau ntani' -na, peliu-liu-nami pangkeni to metudui' pai' mpoparata Lolita Pue'.
................................................................................
1 Ti-moâ-theâ 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Các trưởng lão khéo cai trị Hội thánh thì mình phải kính trọng bội phần, nhứt là những người chịu chức rao giảng và dạy dỗ.
................................................................................
1 Timoteo 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
GLI anziani, che fanno bene l’ufficio della presidenza, sien reputati degni di doppio onore; principalmente quelli che faticano nella parola e nella dottrina.
................................................................................
1 TIM 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pemimpin jemaat yang melakukan tugasnya dengan baik, patut diberi penghargaan dua kali lipat, terutama sekali mereka yang rajin berkhotbah dan mengajar.
................................................................................
1 TIM 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Penatua-penatua yang baik pimpinannya patut dihormati dua kali lipat, terutama mereka yang dengan jerih payah berkhotbah dan mengajar.

Affairs .......... Church .......... Considered .......... Counted .......... Direct .......... Doctrine .......... Double .......... Duties .......... Elders .......... Especially .......... Good .......... Hard .......... Held .......... Honor .......... Honour .......... Honoured .......... Labor .......... Perform .......... Preaching .......... Rule .......... Rulers .......... Specially .......... Teaching .......... Twice .......... Wisely .......... Word .......... Work .......... Worthy

Affairs .......... Church .......... Considered .......... Counted .......... Direct .......... Doctrine .......... Double .......... Duties .......... Elders .......... Especially .......... Good .......... Hard .......... Held .......... Honor .......... Honour .......... Honoured .......... Labor .......... Perform .......... Preaching .......... Rule .......... Rulers .......... Specially .......... Teaching .......... Twice .......... Wisely .......... Word .......... Work .......... Worthy

Alphabetical: affairs .......... and .......... are .......... at .......... be .......... church .......... considered .......... direct .......... double .......... elders .......... especially .......... hard .......... honor .......... is .......... of .......... preaching .......... rule .......... teaching .......... The .......... those .......... to .......... well .......... who .......... whose .......... work .......... worthy

NT Letters

............... (1 ............... Tim. ............... 1Ti ............... iTi ............... 1tim ............... i ............... Tm ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible