New American Standard Bible (©1995)
and the grace of our Lord was more than abundant, with the faith and love which are found in Christ Jesus.ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:14 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ὑπερεπλεόνασεν δὲ ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide et dilectione quae est in Christo Iesu
................................................................................
1 Timoteo 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero la gracia de nuestro Señor fue más que abundante, con la fe y el amor que se hallan en Cristo Jesús.
................................................................................
1 Timotheus 1:14 German: Luther (1912)
................................................................................
Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.
................................................................................
1 Timothée 1:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus-Christ.
................................................................................
提 摩 太 前 書 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 且 我 主 的 恩 是 格 外 丰 盛 , 使 我 在 基 督 耶 稣 里 有 信 心 和 爱 心 。
................................................................................
King James Bible
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
American King James Version
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
American Standard Version
and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
Bible in Basic English
And the grace of our Lord was very great, with faith and love which is in Christ Jesus.
Douay-Rheims Bible
Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus.
Darby Bible Translation
But the grace of our Lord surpassingly over-abounded with faith and love, which is in Christ Jesus.
English Revised Version
and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Our Lord was very kind to me. Through his kindness he brought me to faith and gave me the love that Christ Jesus shows people.
Tyndale New Testament
but the grace of our Lord was more abundant, with faith and love, which is in Christ Iesu.
Weymouth New Testament
and the grace of our Lord came to me in overflowing fulness, conferring faith on me and the love which is in Christ Jesus.
Webster's Bible Translation
And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
World English Bible
The grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
Young's Literal Translation
and exceedingly abound did the grace of our Lord, with faith and love that is in Christ Jesus: