1 Thessalonians 5:19
New American Standard Bible (©1995)
Do not quench the Spirit;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε,
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Spiritum nolite extinguere
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
No apaguéis el Espíritu;
................................................................................
1 Thessalonicher 5:19 German: Luther (1912)
................................................................................
Den Geist dämpfet nicht,
................................................................................
1 Thessaloniciens 5:19 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
N'éteignez pas l'Esprit.
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
不 要 销 灭 圣 灵 的 感 动 ;
................................................................................
King James Bible
Quench not the Spirit.

American King James Version
Quench not the Spirit.

American Standard Version
Quench not the Spirit;

Bible in Basic English
Do not put out the light of the Spirit;

Douay-Rheims Bible
Extinguish not the spirit.

Darby Bible Translation
quench not the Spirit;

English Revised Version
Quench not the Spirit;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Don't put out the Spirit's fire.

Tyndale New Testament
Quench not the spirit,

Weymouth New Testament
Do not quench the Spirit.

Webster's Bible Translation
Quench not the spirit.

World English Bible
Don't quench the Spirit.

Young's Literal Translation
The Spirit quench not;
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
不 要 銷 滅 聖 靈 的 感 動 ;
................................................................................
1 Thessaloniciens 5:19 French: Darby
................................................................................
N'éteignez pas l'Esprit;
................................................................................
1 Thessaloniciens 5:19 French: Martin (1744)
................................................................................
N'éteignez point l'Esprit.
................................................................................
1 Thessaloniciens 5:19 French: Ostervald (1744)
................................................................................
N'éteignez point l'Esprit.
................................................................................
1 Thessalonicher 5:19 German: Luther (1545)
................................................................................
Den Geist dämpfet nicht!
................................................................................
1 Thessalonicher 5:19 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Den Geist löschet nicht aus; (O. unterdrücket, dämpfet nicht)

1 Thesalonikasve 5:19 Albanian
................................................................................
Mos i përbuzni profecitë.
................................................................................
1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:19 Armenian (Western): NT
................................................................................
Մի՛ մարէք Սուրբ Հոգին:
................................................................................
1 Thessaloniceanoetara. 5:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Spiritua ezteçaçuela iraungui:
................................................................................
1 Солунци 5:19 Bulgarian
................................................................................
Духа не угасвайте.
................................................................................
Prva poslanica Solunjanima 5:19 Croatian Bible
................................................................................
Duha ne trnite,
................................................................................
První Tesalonickým 5:19 Czech BKR
................................................................................
Ducha neuhašujte,
................................................................................
1 Tessalonikerne 5:19 Danish
................................................................................
Udslukker ikke Ånden,
................................................................................
1 Thessalonicenzen 5:19 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Blust den Geest niet uit.
................................................................................
1 Tesszalonika 5:19 Hungarian: Karoli
................................................................................
A Lelket meg ne oltsátok.
................................................................................
Al la tesalonikanoj 1 5:19 Esperanto
................................................................................
Ne estingu la Spiriton;
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:19 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Älkäät henkeä sammuttako.
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:19 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Henkeä älkää sammuttako,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὁ πνεῦμα μή σβέννυμι
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
τὸ Πνεῦμα μὴ σβέννυτε,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε,
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
το πνευμα μη σβεννυτε
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
to pneuma mē sbennute
to pneuma mE sbennute

................................................................................
1 Tesalonik 5:19 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pa antrave travay Sentespri a.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:19 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لا تطفئوا الروح.
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Hebrew Bible
................................................................................
את הרוח לא תכבו׃
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܪܘܚܐ ܠܐ ܬܕܥܟܘܢ ܀
1 Tessalonicesi 5:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Non spegnete lo Spirito;
................................................................................
1 TES 5:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Jangan dipadamkan Roh itu;
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Kabyle: NT
................................................................................
Ur snusut ara tafat n Ṛṛuḥ iqedsen ;
................................................................................
데살로니가전서 5:19 Korean
................................................................................
성령을 소멸치 말며
................................................................................
Tesaloniķiešiem 1 5:19 Latvian New Testament
................................................................................
Neizdzēsiet garu!
................................................................................
Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:19 Lithuanian
................................................................................
Negesinkite Dvasios!
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Maori
................................................................................
Kei tineia te Wairua.
................................................................................
1 Tessalonikerne 5:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Utslukk ikke Ånden,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ducha nie zagaszajcie.
................................................................................
1 Tessalonicenses 5:19 Portugese Bible
................................................................................
Não extingais o Espírito;   
................................................................................
1 Tesaloniceni 5:19 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Nu stingeţi Duhul.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Духа не угашайте.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Духа не угашайте.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 5:19 Russian koi8r
................................................................................
Духа не угашайте.
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Shuar New Testament
................................................................................
Ji ikiajniaktinia N·nisan Yusa Wakanφ Enentßimin keana nuka tunaajai tΘenmamtikiarum ikiajniakairap.
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
No apaguen el Espíritu.
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
No apaguéis el Espíritu.
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
No apaguéis el Espíritu.
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:19 Spanish: Modern
................................................................................
No apaguéis el Espíritu.
................................................................................
1 Thessalonikerbreve 5:19 Swedish (1917)
................................................................................
Utsläcken icke Anden,
................................................................................
1 Wathesalonike 5:19 Swahili NT
................................................................................
Msimpinge Roho Mtakatifu;
................................................................................
1 Mga Taga-Tesalonica 5:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Huwag ninyong patayin ang ningas ng Espiritu;
................................................................................
1 Selanikiler 5:19 Turkish
................................................................................
Ruhu söndürmeyin.
................................................................................
1 Солунци 5:19 Ukrainian: NT
................................................................................
Духа не вгашуйте.
................................................................................
1 Thessalonians 5:19 Uma New Testament
................................................................................
Neo' nilawa' pobago Inoha' Tomoroli'.
................................................................................
1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:19 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chớ dập tắt Thánh Linh;
................................................................................
1 Tessalonicesi 5:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Non ispegnete lo Spirito.
................................................................................
1 TES 5:19 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Janganlah mengekang Roh Allah.
................................................................................
1 TES 5:19 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Janganlah padamkan Roh,

Fire .......... Light .......... Quench .......... Spirit .......... Spirit's

Fire .......... Light .......... Quench .......... Spirit .......... Spirit's

Alphabetical: Do .......... fire .......... not .......... out .......... put .......... quench .......... Spirit .......... Spirit's .......... the

NT Letters

............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 19

Scripturetext.com Multilingual Bible