New American Standard Bible (©1995)
in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:18 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε· τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
in omnibus gratias agite haec enim voluntas Dei est in Christo Iesu in omnibus vobis
................................................................................
1 Tesalonicenses 5:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
dad gracias en todo, porque esta es la voluntad de Dios para vosotros en Cristo Jesús.
................................................................................
1 Thessalonicher 5:18 German: Luther (1912)
................................................................................
seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christo Jesu an euch.
................................................................................
1 Thessaloniciens 5:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Rendez grâces en toutes choses, car c'est à votre égard la volonté de Dieu en Jésus-Christ.
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 事 谢 恩 ; 因 为 这 是 神 在 基 督 耶 稣 里 向 你 们 所 定 的 旨 意 。
................................................................................
King James Bible
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
American King James Version
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
American Standard Version
in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
Bible in Basic English
In everything give praise: for this is the purpose of God in Christ Jesus for you.
Douay-Rheims Bible
In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.
Darby Bible Translation
in everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus towards you;
English Revised Version
in everything give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus to you-ward.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whatever happens, give thanks, because it is God's will in Christ Jesus that you do this.
Tyndale New Testament
In all things give thanks. For this is the will of God in Christ Iesu toward you.
Weymouth New Testament
In every circumstance of life be thankful; for this is God's will in Christ Jesus respecting you.
Webster's Bible Translation
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
World English Bible
In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus toward you.
Young's Literal Translation
in every thing give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus in regard to you.