1 Thessalonians 4:7
New American Standard Bible (©1995)
For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ' ἐν ἁγιασμῷ.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
non enim vocavit nos Deus in inmunditia sed in sanctificatione
................................................................................
1 Tesalonicenses 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Porque Dios no nos ha llamado a impureza, sino a santificación.
................................................................................
1 Thessalonicher 4:7 German: Luther (1912)
................................................................................
Denn Gott hat uns nicht berufen zur Unreinigkeit, sondern zur Heiligung.
................................................................................
1 Thessaloniciens 4:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Car Dieu ne nous a pas appelés à l'impureté, mais à la sanctification.
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
神 召 我 们 , 本 不 是 要 我 们 沾 染 污 秽 , 乃 是 要 我 们 成 为 圣 洁 。
................................................................................
King James Bible
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

American King James Version
For God has not called us to uncleanness, but to holiness.

American Standard Version
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

Bible in Basic English
Because it is God's purpose that our way of life may be not unclean but holy.

Douay-Rheims Bible
For God hath not called us unto uncleanness, but unto sanctification.

Darby Bible Translation
For God has not called us to uncleanness, but in sanctification.

English Revised Version
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
God didn't call us to be sexually immoral but to be holy.

Tyndale New Testament
For God hath not called us unto uncleanness: but unto sanctifying.

Weymouth New Testament
God has not called us to an unclean life, but to one of purity.

Webster's Bible Translation
For God hath not called us to uncleanness, but to holiness.

World English Bible
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.

Young's Literal Translation
for God did not call us on uncleanness, but in sanctification;
................................................................................
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
神 召 我 們 , 本 不 是 要 我 們 沾 染 污 穢 , 乃 是 要 我 們 成 為 聖 潔 。
................................................................................
1 Thessaloniciens 4:7 French: Darby
................................................................................
Car Dieu ne nous a pas appelés à l'impureté, mais dans la sainteté.
................................................................................
1 Thessaloniciens 4:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Car Dieu ne nous a point appelés à la souillure, mais à la sanctification.
................................................................................
1 Thessaloniciens 4:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Dieu, en effet, ne nous a point appelés à la souillure, mais à la sainteté.
................................................................................
1 Thessalonicher 4:7 German: Luther (1545)
................................................................................
Denn Gott hat uns nicht berufen zur Unreinigkeit, sondern zur Heiligung.
................................................................................
1 Thessalonicher 4:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Denn Gott hat uns nicht zur Unreinigkeit berufen, sondern in Heiligkeit.

1 Thesalonikasve 4:7 Albanian
................................................................................
Prandaj ai që i përbuz këto gjëra, nuk përbuz një njeri, por Perëndinë që ju dha edhe Frymën e tij të Shenjtë.
................................................................................
1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:7 Armenian (Western): NT
................................................................................
որովհետեւ Աստուած կանչեց մեզ ո՛չ թէ անմաքրութեան, հապա՝ սրբութեան:
................................................................................
1 Thessaloniceanoetara. 4:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Ecen ezgaitu deithu vkan Iaincoac cithalqueriatara, baina sanctificationetara.
................................................................................
1 Солунци 4:7 Bulgarian
................................................................................
Защото Бог не ни е призовал на нечистота, а на светост.
................................................................................
Prva poslanica Solunjanima 4:7 Croatian Bible
................................................................................
Bog nas, doista, nije pozvao na nečistoću, nego na svetost.
................................................................................
První Tesalonickým 4:7 Czech BKR
................................................................................
Nebo nepovolal nás Bůh k nečistotě, ale ku posvěcení.
................................................................................
1 Tessalonikerne 4:7 Danish
................................................................................
Thi Gud kaldte os ikke til Urenhed, men til Helliggørelse.
................................................................................
1 Thessalonicenzen 4:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Want God heeft ons niet geroepen tot onreinigheid, maar tot heiligmaking.
................................................................................
1 Tesszalonika 4:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mert nem tisztátalanságra, hanem szentségre hívott el minket az Isten.
................................................................................
Al la tesalonikanoj 1 4:7 Esperanto
................................................................................
CXar Dio nin vokis ne por malpureco, sed por sanktigxo.
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sillä ei Jumala ole meitä kutsunut saastaisuuteen, vaan pyhyyteen.
................................................................................
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sillä ei Jumala ole kutsunut meitä saastaisuuteen, vaan pyhitykseen.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
οὐ γάρ καλέω ἡμᾶς ὁ θεός ἐπί ἀκαθαρσία ἀλλά ἐν ἁγιασμός
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ Θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ, ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ' ἐν ἁγιασμῷ
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
ου γαρ εκαλεσεν ημας ο θεος επι ακαθαρσια αλλ εν αγιασμω
................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
ou gar ekalesen ēmas o theos epi akatharsia all en agiasmō
ou gar ekalesen Emas o theos epi akatharsia all en agiasmO

................................................................................
1 Tesalonik 4:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Bondye pa rele nou pou nou viv nan vye kondisyon lèd. Men, li rele nou pou nou viv yon jan ki dakò ak volonte li.

ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
لان الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة.
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Hebrew Bible
................................................................................
כי לא קרא אותנו האלהים לטמאה כי אם לקדשה׃
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܠܐ ܓܝܪ ܩܪܟܘܢ ܐܠܗܐ ܠܛܢܦܘܬܐ ܐܠܐ ܠܩܕܝܫܘܬܐ ܀
1 Tessalonicesi 4:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poiché Iddio ci ha chiamati non a impurità, ma a santificazione.
................................................................................
1 TES 4:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Karena Allah sudah memanggil kita bukannya karena melakukan yang najis, melainkan yang kudus.
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Kabyle: NT
................................................................................
Sidi Ṛebbi ur aɣ-d-inni ara a neddu di lefsad meɛna iweṣṣa-yaɣ-d a neddu s ṣṣfa.
................................................................................
데살로니가전서 4:7 Korean
................................................................................
하나님이 우리를 부르심은 부정케 하심이 아니요 거룩케 하심이니
................................................................................
Tesaloniķiešiem 1 4:7 Latvian New Testament
................................................................................
Jo Dievs nav mūs aicinājis netiklībai, bet gan svēttapšanai.
................................................................................
Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:7 Lithuanian
................................................................................
Dievas nepašaukė mūsų nedorybei, bet šventumui.
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Maori
................................................................................
Kihai hoki tatou i karangatia e te Atua ki te poke, engari ki te tapu.
................................................................................
1 Tessalonikerne 4:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
For Gud kalte oss ikke til urenhet, men til helliggjørelse.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Bo nas nie powołał Bóg ku nieczystości, ale ku poświęceniu.
................................................................................
1 Tessalonicenses 4:7 Portugese Bible
................................................................................
Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.   
................................................................................
1 Tesaloniceni 4:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Căci Dumnezeu nu ne -a chemat la necurăţie, ci la sfinţire.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 4:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 4:7 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
................................................................................
1-е Фессалоникийцам 4:7 Russian koi8r
................................................................................
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Shuar New Testament
................................................................................
Warφ, Yus incha pΘnkercha yajauch T·ratarum turamchaitji. Antsu aya pΘnkerak T·ratarum turamji.
................................................................................
1 Tesalonicenses 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Porque Dios no nos ha llamado a impureza, sino a (vivir en) santificación.
................................................................................
1 Tesalonicenses 4:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Porque no nos ha llamado Dios á inmundicia, sino á santificación.
................................................................................
1 Tesalonicenses 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Porque no nos ha llamado Dios a inmundicia, sino a santificación.
................................................................................
1 Tesalonicenses 4:7 Spanish: Modern
................................................................................
Porque Dios no nos ha llamado a la impureza, sino a la santificación.
................................................................................
1 Thessalonikerbreve 4:7 Swedish (1917)
................................................................................
Gud har ju icke kallat oss till orenhet, utan till att leva i helgelse.
................................................................................
1 Wathesalonike 4:7 Swahili NT
................................................................................
Mungu hakutuita tuishi maisha ya zinaa, bali tuishi katika utakatifu.
................................................................................
1 Mga Taga-Tesalonica 4:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Sapagka't tayo'y tinawag ng Dios hindi sa ikarurumi, kundi sa pagpapakabanal.
................................................................................
1 Selanikiler 4:7 Turkish
................................................................................
Çünkü Tanrı bizi ahlaksızlığa değil, kutsal bir yaşam sürmeye çağırdı.
................................................................................
1 Солунци 4:7 Ukrainian: NT
................................................................................
Не покликав бо нас Бог на нечистоту, а на сьвятость.
................................................................................
1 Thessalonians 4:7 Uma New Testament
................................................................................

................................................................................
1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bởi chưng Ðức Chúa Trời chẳng gọi chúng ta đến sự ô uế đâu, bèn là sự nên thánh vậy.
................................................................................
1 Tessalonicesi 4:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poichè Iddio non ci ha chiamati ad immondizia, ma a santificazione.
................................................................................
1 TES 4:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Allah memanggil kita, bukan supaya kita hidup cabul, melainkan supaya kita hidup dengan cara yang menyenangkan hati-Nya.
................................................................................
1 TES 4:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Allah memanggil kita bukan untuk melakukan apa yang cemar, melainkan apa yang kudus.

God's .......... Holiness .......... Holy .......... Impure .......... Impurity .......... Life .......... Purity .......... Purpose .......... Sanctification .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Way

God's .......... Holiness .......... Holy .......... Impure .......... Impurity .......... Life .......... Purity .......... Purpose .......... Sanctification .......... Unclean .......... Uncleanness .......... Way

Alphabetical: a .......... be .......... but .......... call .......... called .......... did .......... For .......... God .......... has .......... holy .......... impure .......... impurity .......... in .......... life .......... live .......... not .......... of .......... purpose .......... sanctification .......... the .......... to .......... us

NT Letters

............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7

Scripturetext.com Multilingual Bible