New American Standard Bible (©1995) not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: WH / UBS ................................................................................ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν, ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant Deum ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ no en pasión de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios; ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:5 German: Luther (1912) ................................................................................ nicht in der Brunst der Lust wie die Heiden, die von Gott nichts wissen; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu; ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 放 纵 私 欲 的 邪 情 , 像 那 不 认 识 神 的 外 邦 人 。 ................................................................................ King James Bible Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: American King James Version Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: American Standard Version not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God; Bible in Basic English Not in the passion of evil desires, like the Gentiles, who have no knowledge of God; Douay-Rheims Bible Not in the passion of lust, like the Gentiles that know not God: Darby Bible Translation (not in passionate desire, even as the nations who know not God,) English Revised Version not in the passion of lust, even as the Gentiles which know not God; GOD'S WORD® Translation (©1995) not in the passionate, lustful way of people who don't know God. Tyndale New Testament and not in the lust of concupiscence, as do the heathen, which know not God, Weymouth New Testament that you be not overmastered by lustful cravings, like the Gentiles who have no knowledge of God; Webster's Bible Translation Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles who know not God: World English Bible not in the passion of lust, even as the Gentiles who don't know God; Young's Literal Translation not in the affection of desire, as also the nations that were not knowing God, ................................................................................ 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 放 縱 私 慾 的 邪 情 , 像 那 不 認 識 神 的 外 邦 人 。 ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:5 French: Darby ................................................................................ dans la passion de la convoitise comme font les nations aussi qui ne connaissent pas Dieu; ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et sans se laisser aller aux désirs de la convoitise, comme les Gentils qui ne connaissent point Dieu. ................................................................................ 1 Thessaloniciens 4:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Sans vous livrer à des passions déréglées, comme les Gentils, qui ne connaissent point Dieu. ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:5 German: Luther (1545) ................................................................................ nicht in der Lustseuche wie die Heiden, die von Gott nichts wissen; ................................................................................ 1 Thessalonicher 4:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ nicht in Leidenschaft der Lust, wie auch die Nationen, die Gott nicht kennen; | 1 Thesalonikasve 4:5 Albanian ................................................................................ dhe që askush të mos mashtrojë ose t'ia hedhë në punë vëllait të vet, sepse Perëndia është hakmarrësi për të gjitha këto gjëra, sikurse edhe ju thamë më parë dhe e dëshmuam. ................................................................................ 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 4:5 Armenian (Western): NT ................................................................................ ո՛չ թէ ցանկութեան կիրքով, ինչպէս հեթանոսները՝ որ չեն ճանչնար Աստուած: ................................................................................ 1 Thessaloniceanoetara. 4:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Ez guthiciataco affectionerequin, Gentil Iaincoa eçagutzen eztutenen ançora. ................................................................................ 1 Солунци 4:5 Bulgarian ................................................................................ не в страстна похот, както и езичниците, които не знаят Бога; ................................................................................ Prva poslanica Solunjanima 4:5 Croatian Bible ................................................................................ a ne u pohotnoj strasti kao pogani koji ne poznaju Boga, ................................................................................ První Tesalonickým 4:5 Czech BKR ................................................................................ Ne v libosti tělesných žádostí jako i pohané, kteříž Boha neznají; ................................................................................ 1 Tessalonikerne 4:5 Danish ................................................................................ ikke i Begærings Brynde som Hedningerne, der ikke kende Gud; ................................................................................ 1 Thessalonicenzen 4:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Niet in kwade beweging der begeerlijkheid, gelijk als de heidenen, die God niet kennen. ................................................................................ 1 Tesszalonika 4:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Nem kívánság gerjedelmével, mint a pogányok, a kik nem ismerik az Istent; ................................................................................ Al la tesalonikanoj 1 4:5 Esperanto ................................................................................ ne en la pasio de volupto, kiel la nacianoj, kiuj ne konas Dion; ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ei himoin halauksissa niinkuin pakanat, jotka ei Jumalasta mitään tiedä, ................................................................................ Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 4:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ei himon kiihkossa niinkuin pakanat, jotka eivät Jumalaa tunne; ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ μή ἐν πάθος ἐπιθυμία καθάπερ καί ὁ ἔθνος ὁ μή εἴδω ὁ θεός ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν Θεόν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν, ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ μη εν παθει επιθυμιας καθαπερ και τα εθνη τα μη ειδοτα τον θεον ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 4:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ mē en pathei epithumias kathaper kai ta ethnē ta mē eidota ton theon mE en pathei epithumias kathaper kai ta ethnE ta mE eidota ton theon ................................................................................ 1 Tesalonik 4:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Pa kite move lanvi pouse nou tankou moun lòt nasyon yo ki pa konnen Bondye.ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله. ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Hebrew Bible ................................................................................ ולא בתאות זמה כדרך הגוים אשר אינם ידעים האלהים׃ ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܠܐ ܒܚܫܐ ܕܪܓܬܐ ܐܝܟ ܫܪܟܐ ܕܥܡܡܐ ܗܢܘܢ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܠܐܠܗܐ ܀ | 1 Tessalonicesi 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ non dandosi a passioni di concupiscenza come fanno i pagani i quali non conoscono Iddio; ................................................................................ 1 TES 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ bukannya di dalam keinginan hawa nafsu, seperti orang kafir yang tiada mengenal Allah; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Kabyle: NT ................................................................................ ur ițmenni ara ayen icemten am akken xeddmen imejhal ur nessin ara Sidi Ṛebbi. ................................................................................ 데살로니가전서 4:5 Korean ................................................................................ 하나님을 모르는 이방인과 같이 색욕을 좇지 말고 ................................................................................ Tesaloniķiešiem 1 4:5 Latvian New Testament ................................................................................ Bet ne kaislīgā kārībā kā pagāni, kas Dievu nepazīst. ................................................................................ Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 4:5 Lithuanian ................................................................................ o ne aistringame geiduly, kaip pagonys, kurie nepažįsta Dievo; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Maori ................................................................................ Kaua i runga i te toronga o te hiahia, kei rite ki nga tauiwi kahore nei e matau ki te Atua. ................................................................................ 1 Tessalonikerne 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner Gud; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Nie w namiętności żądzy, jako i poganie, którzy nie znają Boga; ................................................................................ 1 Tessalonicenses 4:5 Portugese Bible ................................................................................ não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus; ................................................................................ 1 Tesaloniceni 4:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ nu în aprinderea poftei, ca Neamurile, cari nu cunosc pe Dumnezeu. ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога; ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:5 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога; ................................................................................ 1-е Фессалоникийцам 4:5 Russian koi8r ................................................................................ а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Shuar New Testament ................................................................................ Yus-shuarcha ainia nu, Y·san nΘkainiachu ßsar, aya ninki Enentßimtumasar aya ni ayashi wakeramunak umiktinian wakeruiniak nuwan Enentßimtuiniawai. Atumsha N·nisrumek T·rawairap. Antsu atumsha Atumφ nuari pΘnker Enentßimtusrum shiir aneasrum ayastarum. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ no en pasión degradante, como los Gentiles (paganos) que no conocen a Dios. ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ No con afecto de concupiscencia, como los Gentiles que no conocen á Dios: ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ no con afecto de concupiscencia, como los gentiles que no conocen a Dios: ................................................................................ 1 Tesalonicenses 4:5 Spanish: Modern ................................................................................ no con bajas pasiones, como los gentiles que no conocen a Dios; ................................................................................ 1 Thessalonikerbreve 4:5 Swedish (1917) ................................................................................ icke i begärelses lusta såsom hedningarna -- vilka icke känna Gud -- ................................................................................ 1 Wathesalonike 4:5 Swahili NT ................................................................................ na si kwa tamaa mbaya kama watu wa mataifa mengine wasiomjua Mungu. ................................................................................ 1 Mga Taga-Tesalonica 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi sa pita ng kahalayan, na gaya ng mga Gentil na hindi nangakakakilala sa Dios; ................................................................................ 1 Selanikiler 4:5 Turkish ................................................................................
................................................................................ 1 Солунци 4:5 Ukrainian: NT ................................................................................ не в страстї похотній, яко ж і погане, що не знають Бога; ................................................................................ 1 Thessalonians 4:5 Uma New Testament ................................................................................ Neo' napakeni hina nono-ta to dada'a, hewa to biasa jadi' hi tauna to uma mpo'incai Alata'ala. ................................................................................ 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 4:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ chẳng bao giờ sa vào tình dục luông tuồng như người ngoại đạo, là kẻ không nhìn biết Ðức Chúa Trời. ................................................................................ 1 Tessalonicesi 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ non in passione di concupiscenza, come i Gentili, i quali non conoscono Iddio. ................................................................................ 1 TES 4:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Jangan hidup mengikuti keinginan hawa nafsu terhadap istrimu, seperti yang dilakukan oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah. ................................................................................ 1 TES 4:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ bukan di dalam keinginan hawa nafsu, seperti yang dibuat oleh orang-orang yang tidak mengenal Allah,Affection .......... Concupiscence .......... Cravings .......... Desire .......... Desires .......... Evil .......... Gentiles .......... Heathen .......... Lust .......... Nations .......... Passion .......... Passionate Affection .......... Concupiscence .......... Cravings .......... Desire .......... Desires .......... Evil .......... Gentiles .......... Heathen .......... Lust .......... Nations .......... Passion .......... Passionate Alphabetical: do .......... Gentiles .......... God .......... heathen .......... in .......... know .......... like .......... lust .......... lustful .......... not .......... passion .......... passionate .......... the .......... who NT Letters ............... (1 ............... Thess. ............... 1 ............... Thes. ............... 1Th ............... iTh ............... i ............... Th ............... 1st) ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1T ............... 1T4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 Scripturetext.com Multilingual Bible |