New American Standard Bible (©1995) They answered them and said, "He is; see, he is ahead of you. Hurry now, for he has come into the city today, for the people have a sacrifice on the high place today.1 Samuel 9:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀπεκρίθη τὰ κοράσια αὐτοῖς καὶ λέγουσιν αὐτοῖς ἔστιν ἰδοὺ κατὰ πρόσωπον ὑμῶν νῦν διὰ τὴν ἡμέραν ἥκει εἰς τὴν πόλιν ὅτι θυσία σήμερον τῷ λαῷ ἐν βαμα שמואל א 9:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתַּעֲנֶינָה אֹותָם וַתֹּאמַרְנָה יֵּשׁ הִנֵּה לְפָנֶיךָ מַהֵר עַתָּה כִּי הַיֹּום בָּא לָעִיר כִּי זֶבַח הַיֹּום לָעָם בַּבָּמָה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ quae respondentes dixerunt illis hic est ecce ante te festina nunc hodie enim venit in civitate quia sacrificium est hodie populo in excelso ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y ellas les respondieron, y dijeron: Sí, he aquí está delante de ti. Apresúrate ahora, pues hoy ha venido a la ciudad porque el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 German: Luther (1912) ................................................................................ Sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, da ist er; eile, denn er ist heute in die Stadt gekommen, weil das Volk heute zu opfern hat auf der Höhe. {~} ................................................................................ 1 Samuel 9:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elles leur répondirent en disant: Oui, il est devant toi; mais va promptement, car aujourd'hui il est venu à la ville parce qu'il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 女 子 回 答 说 : 在 这 里 , 他 在 你 们 前 面 。 快 去 罢 ! 他 今 日 正 到 城 里 , 因 为 今 日 百 姓 要 在 邱 坛 献 祭 。 ................................................................................ King James Bible And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place: American King James Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place: American Standard Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place: Bible in Basic English And they said, He is; in fact he is before you: go quickly now, for he has come into the town today, for the people are making an offering in the high place today: Douay-Rheims Bible They answered and said to them: He is: behold he is before you, make haste now: for he came to day into the city, for there is a sacrifice of the people to day in the high place. Darby Bible Translation And they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place. English Revised Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place: GOD'S WORD® Translation (©1995) The girls answered, "He's there ahead of you. Hurry! He just went into the city today since the people are offering a sacrifice on the worship site. Webster's Bible Translation And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to-day to the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place: World English Bible They answered them, and said, "He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he has come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place. Young's Literal Translation And they answer them and say, 'He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 女 子 回 答 說 : 在 這 裡 , 他 在 你 們 前 面 。 快 去 罷 ! 他 今 日 正 到 城 裡 , 因 為 今 日 百 姓 要 在 邱 壇 獻 祭 。 ................................................................................ 1 Samuel 9:12 French: Darby ................................................................................ Et elles leur répondirent et dirent: Il y est; le voilà devant toi: hâte-toi maintenant, car aujourd'hui il est venu à la ville, parce que le peuple a aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elles leur répondirent, et dirent : Il y est, le voilà devant toi; hâte-toi maintenant, car il est venu aujourd'hui en la ville, parce qu'il y a aujourd'hui un sacrifice pour le peuple dans le haut lieu. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi; hâte-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui à la ville, parce que le peuple fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 German: Luther (1545) ................................................................................ Sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, da ist er; eile, denn er ist heute in die Stadt kommen, weil das Volk heute zu opfern hat auf der Höhe. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, er ist vor dir; eile jetzt, denn er ist heute in die Stadt gekommen, weil das Volk heute ein Schlachtopfer auf der Höhe hat. | 1 i Samuelit 9:12 Albanian ................................................................................ Ato u përgjigjën duke thënë: "Po, ja ku është pak përpara jush, nxitoni. Sot erdhi në qytet, sepse sot populli duhet të bëjë një flijim në vendin e lartë. ................................................................................ 1 Царе 9:12 Bulgarian ................................................................................ А те в отговор казаха им: Тук е; ето го пред тебе; побързай сега, защото днес дойде в града, понеже людете имат днес жертва на високото място. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Croatian Bible ................................................................................ One im odgovore ovako: "Jest, vidjelac je pred vama. Upravo je stigao u grad, jer danas narod ima žrtvu na uzvišici. ................................................................................ První Samuelova 9:12 Czech BKR ................................................................................ Kteréž odpověděly jim a řekly: Jest. Hle, a on před tebou, pospěš tedy; nebo dnes přišel do města, proto že obětuje dnes lid na té hoře. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Danish ................................................................................ De svarede dem: "Ja, han er foran; han kom til Byen lige nu. Folket ofrer nemlig i Dag et Slagtoffer på Offerhøjen. ................................................................................ 1 Samuël 9:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen antwoordden zij hun, en zeiden: Ziet, hij is voor uw aangezicht; haast u nu, want hij is heden in de stad gekomen, dewijl het volk heden een offerande heeft op de hoogte. ................................................................................ 1 Sámuel 9:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És azok felelének nékik, és mondának: Igen, amott van elõtted, siess azért, mert ma jött a városba, mivel ma lesz a népnek véres áldozata ím e hegyen. ................................................................................ Samuel 1 9:12 Esperanto ................................................................................ Kaj tiuj respondis al ili kaj diris:CXi tie; jen li estas antaux vi; nun rapidu, cxar hodiaux li venis en la urbon, cxar hodiaux la popolo alportas bucxoferon sur la altajxo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 9:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ He vastasivat heitä ja sanoivat: on, katso, siellä sinun edessäs: riennä nyt, sillä tänäpänä hän on tullut kaupunkiin, että tänäpänä on kansalla uhri korkeudella. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 9:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nämä vastasivat heille ja sanoivat: "On, katso, hän on tuolla edessäpäin. Riennä, sillä hän on juuri nyt tullut kaupunkiin, koska kansalla tänä päivänä on teurasuhrit uhrikukkulalla. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και απεκριθη τα κορασια αυτοις και λεγουσιν αυτοις εστιν ιδου κατα προσωπον υμων νυν δια την ημεραν ηκει εις την πολιν οτι θυσια σημερον τω λαω εν βαμα ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai apekrithē ta korasia autois kai legousin autois estin idou kata prosōpon umōn nun dia tēn ēmeran ēkei eis tēn polin oti thusia sēmeron tō laō en bama kai apekrithE ta korasia autois kai legousin autois estin idou kata prosOpon umOn nun dia tEn Emeran Ekei eis tEn polin oti thusia sEmeron tO laO en bama ................................................................................ 1 Samyèl 9:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Jenn fi yo reponn: -Li la wi. Gade, men li la devan ou lan. Fè vit, li fenk rive lavil la, paske jòdi a se jou pou moun yo al touye bèt pou Bondye sou lotèl ki sou ti mòn lan.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 9:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاجبنهما وقلن نعم. هوذا هو امامكما. اسرعا الآن. لانه جاء اليوم الى المدينة لانه اليوم ذبيحة للشعب على المرتفعة. ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותענינה אותם ותאמרנה יש הנה לפניך מהר עתה כי היום בא לעיר כי זבח היום לעם בבמה׃ ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתַּעֲנֶ֧ינָה אֹותָ֛ם וַתֹּאמַ֥רְנָה יֵּ֖שׁ הִנֵּ֣ה לְפָנֶ֑יךָ מַהֵ֣ר ׀ עַתָּ֗ה כִּ֤י הַיֹּום֙ בָּ֣א לָעִ֔יר כִּ֣י זֶ֧בַח הַיֹּ֛ום לָעָ֖ם בַּבָּמָֽה׃ ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותענינה אותם ותאמרנה יש הנה לפניך מהר ׀ עתה כי היום בא לעיר כי זבח היום לעם בבמה׃ ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתַּעֲנֶינָה אֹותָם וַתֹּאמַרְנָה יֵּשׁ הִנֵּה לְפָנֶיךָ מַהֵר ׀ עַתָּה כִּי הַיֹּום בָּא לָעִיר כִּי זֶבַח הַיֹּום לָעָם בַּבָּמָה׃ ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ותענינה אותם ותאמרנה יש הנה לפניך מהר עתה כי היום בא לעיר--כי זבח היום לעם בבמה ................................................................................ שמואל א 9:12 Hebrew Bible ................................................................................ ותענינה אותם ותאמרנה יש הנה לפניך מהר עתה כי היום בא לעיר כי זבח היום לעם בבמה׃ | 1 Samuele 9:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Quelle risposer loro, dicendo: "Sì, c’è; è là dove sei diretto; ma va’ presto, giacché è venuto oggi in città, perché oggi il popolo fa un sacrifizio sull’alto luogo. ................................................................................ 1 SAMUEL 9:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sahut mereka itu: Ada; lihat, adalah ia di sana di hadapanmu; baiklah kamu bersegera-segera, karena pada hari ini juga ia telah datang ke dalam negeri, sebab hari ini adalah korban karena orang banyak di tempat yang tinggi itu. ................................................................................ 사무엘상 9:12 Korean ................................................................................ 그들이 대답하여 가로되 있나이다 보소서 그가 당신보다 앞섰으니 빨리 가소서 백성이 오늘 산당에서 제사를 드리므로 그가 오늘 성에 들어 오셨나이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 9:12 Lithuanian ................................................................................ Jos atsakė: “Yra. Jis kaip tik priešais jus. Skubėkite, nes jis šiandien atėjo į miestą, kadangi žmonės šiandien aukoja aukštumoje. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Maori ................................................................................ Na ka whakahoki ratou ki a raua, ka mea, Tenei ano; nana, kei mua atu i a koe na: hohoro atu inaianei tonu, no tenei ra hoki ia i tae mai ai ki te pa; he patunga tapu hoki ta te iwi nei aianei i te wahi tiketike. ................................................................................ 1 Samuels 9:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ De svarte dem og sa: Ja, nettop nu er han her. Skynd dig nu! Idag er han kommet til byen, fordi folket idag holder offerfest på haugen. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Które odpowiadając im,rzekły: Jest, oto przed tobą; spiesz się tedy, dziś bowiem przyszedł do miasta, gdyż dziś ofiary sprawuje lud na górze. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Portugese Bible ................................................................................ Ao que elas lhes responderam: Sim, eis aí o tens diante de ti; apressa-te, porque hoje veio à cidade, porquanto o povo tem hoje sacrifício no alto. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ele le-au răspuns: ,,Da, iacă -l înaintea ta; dar du-te repede, astăzi a venit în cetate, pentrucă poporul aduce jertfă pe înălţime. ................................................................................ 1-я Царств 9:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Те отвечали им и сказали: есть; вот, он впереди тебя; только поспешай, ибо он сегодня пришел в город, потому что сегодня у народа жертвоприношение на высоте; ................................................................................ 1-я Царств 9:12 Russian koi8r ................................................................................ Те отвечали им и сказали: есть; вот, он впереди тебя; только поспешай, ибо он сегодня пришел в город, потому что сегодня у народа жертвоприношение на высоте;[] ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y ellas les respondieron: "Sí, él va delante de ustedes. Apresúrense ahora, pues ha venido a la ciudad porque el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ellas respondiéndoles, dijeron: Sí; helo aquí delante de ti: date pues priesa, porque hoy ha venido á la ciudad en atención á que el pueblo tiene hoy sacrificio en el alto. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ellas , respondiéndoles, dijeron: Sí; helo aquí delante de ti; date pues, prisa, porque hoy ha venido a la ciudad en atención a que el pueblo tiene hoy sacrificio en el alto. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Spanish: Modern ................................................................................ Ellas les respondieron diciendo: --Sí. Allí está delante de ti. Ahora date prisa, porque hoy ha venido a la ciudad con motivo del sacrificio que el pueblo tiene hoy en el lugar alto. ................................................................................ 1 Samuelsboken 9:12 Swedish (1917) ................................................................................ De svarade dem och sade: »Ja, helt nära. Skynda dig nu, ty han har i dag kommit till staden; folket firar nämligen i dag en offerfest på offerhöjden. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sila'y sumagot sa kanila, at nagsabi, Siya'y nariyan, narito, nasa unahan mo: magmadali kayo ngayon, sapagka't siya'y naparoon ngayon sa bayan; sapagka't ang bayan ay may hain ngayon sa mataas na dako. ................................................................................ 1 Samuel 9:12 Turkish ................................................................................ Kızlar, ‹‹Evet, ilerde›› diye karşılık verdiler, ‹‹Şimdi çabuk davranın. Kentimize bugün geldi. Çünkü halk bugün tapınma yerinde bir kurban sunacak. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 9:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ Các con gái trẻ đáp rằng: Có, kìa người ở đằng trước mặt ông. Nhưng hãy đi mau, vì ngày nay người đến thành, bởi bá tánh có việc tế lễ tại nơi cao. ................................................................................ 1 Samuele 9:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quelle risposero loro, e dissero: Egli v’è: eccolo davanti a te, affrettati pure; perciocchè egli è oggi venuto nella città, perchè il popolo fa oggi un sacrificio nell’alto luogo. ................................................................................ 1 SAMUEL 9:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ya, ada, jawab gadis-gadis itu, "baru saja ia berjalan mendahului kalian. Jika kalian cepat, mungkin kalian dapat menyusulnya. Ia baru datang ke kota karena hari ini di atas mezbah di bukit ada persembahan kurban untuk rakyat. Para undangan tidak akan makan sebelum ia datang, karena ia harus memberkati kurban itu dahulu. Jika kalian pergi sekarang, kalian akan menjumpainya sebelum ia mendaki bukit untuk makan." ................................................................................ 1 SAMUEL 9:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jawab gadis-gadis itu kepada mereka: "Ya, ada, baru saja ia mendahului kamu, cepat-cepatlah sekarang. Ia datang ke kota hari ini, karena ada perjamuan korban untuk orang banyak di bukit pada hari ini.Ahead .......... City .......... Haste .......... He's .......... High .......... Hurry .......... Making .......... Quickly .......... Sacrifice .......... Stated .......... Today .......... To-Day Ahead .......... City .......... Haste .......... He's .......... High .......... Hurry .......... Making .......... Quickly .......... Sacrifice .......... Stated .......... Today .......... To-Day Alphabetical: a .......... ahead .......... and .......... answered .......... at .......... city .......... come .......... for .......... has .......... have .......... He .......... He's .......... high .......... Hurry .......... into .......... is .......... just .......... now .......... of .......... on .......... our .......... people .......... place .......... sacrifice .......... said .......... see .......... the .......... them .......... they .......... to .......... today .......... town .......... you OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |