1 Samuel 8:3
New American Standard Bible (©1995)
His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.

1 Samuel 8:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν ὁδῷ αὐτοῦ καὶ ἐξέκλιναν ὀπίσω τῆς συντελείας καὶ ἐλάμβανον δῶρα καὶ ἐξέκλινον δικαιώματα

שמואל א 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־הָלְכוּ בָנָיו [כ בְּדַרְכֹו] [ק בִּדְרָכָיו] וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ־שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et non ambulaverunt filii illius in viis eius sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudicium
................................................................................
1 Samuel 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Pero sus hijos no anduvieron por los caminos de él, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho.
................................................................................
1 Samuel 8:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigten sich zum Geiz und nahmen Geschenke und beugten das Recht.
................................................................................
1 Samuel 8:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils de Samuel ne marchèrent point sur ses traces; ils se livraient à la cupidité, recevaient des présents, et violaient la justice.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 儿 子 不 行 他 的 道 , 贪 图 财 利 , 收 受 贿 赂 , 屈 枉 正 直 。
................................................................................
King James Bible
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

American King James Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

American Standard Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Bible in Basic English
And his sons did not go in his ways, but moved by the love of money took rewards, and were not upright in judging.

Douay-Rheims Bible
And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Darby Bible Translation
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

English Revised Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The sons didn't follow their father's example but turned to dishonest ways of making money. They took bribes and denied people justice.

Webster's Bible Translation
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

World English Bible
His sons didn't walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Young's Literal Translation
and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 兒 子 不 行 他 的 道 , 貪 圖 財 利 , 收 受 賄 賂 , 屈 枉 正 直 。
................................................................................
1 Samuel 8:3 French: Darby
................................................................................
Et ses fils ne marchaient pas dans ses voies; mais ils se détournaient après le gain déshonnête, et prenaient des présents, et faisaient fléchir le jugement.
................................................................................
1 Samuel 8:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Mais ses fils ne suivaient point son exemple, car ils se détournaient après le gain déshonnête; ils prenaient des présents, et ils s'éloignaient de la justice.
................................................................................
1 Samuel 8:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et ses fils ne marchèrent point dans ses voies, mais ils s'en détournèrent pour rechercher le gain; et ils prenaient des présents, et pervertissaient le droit.
................................................................................
1 Samuel 8:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigeten sich zum Geiz und nahmen Geschenk und beugeten das Recht.
................................................................................
1 Samuel 8:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinen Wegen; und sie neigten sich dem Gewinne nach und nahmen Geschenke und beugten das Recht.

1 i Samuelit 8:3 Albanian
................................................................................
Por bijtë e tij nuk ndoqën shembëllin e tij, u larguan nga rruga e drejtë duke siguruar fitime të palejueshme, pranuan dhurata dhe e prishnin drejtësinë.
................................................................................
1 Царе 8:3 Bulgarian
................................................................................
Но синовете му не ходеха в неговите пътища, но се отклониха [та отиваха] след сребролюбието, и вземаха подкуп, и извръщаха правосъдието.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Croatian Bible
................................................................................
Ali sinovi nisu išli stopama očevim: gledali su na svoj dobitak, primali mito i izvrtali pravicu.
................................................................................
První Samuelova 8:3 Czech BKR
................................................................................
Nechodili pak synové jeho po cestách jeho, ale uchýlili se po lakomství, a berouce dary, převraceli soud.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Danish
................................................................................
Men hans Sønner vandrede ikke i hans Spor; de lod sig lede af egen Fordel, tog imod Bestikkelse og bøjede Retten.
................................................................................
1 Samuël 8:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch zijn zonen wandelden niet in zijn wegen; maar zij neigden zich tot de gierigheid, en namen geschenken, en bogen het recht.
................................................................................
1 Sámuel 8:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
De fiai nem járának az õ útjain, hanem a telhetetlenség után indulának, és ajándékot fogadának el, és elfordíták az igaz ítéletet.
................................................................................
Samuel 1 8:3 Esperanto
................................................................................
Sed liaj filoj ne iris laux lia vojo; ili sercxis profiton, ili prenadis subacxeton kaj jugxadis maljuste.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta hänen poikansa ei vaeltaneet hänen teissänsä, vaan poikkesivat ahneuden perään, ja ottivat lahjoja, ja käänsivät oikeuden.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta hänen poikansa eivät vaeltaneet hänen teitänsä, vaan olivat väärän voiton pyytäjiä, ottivat lahjuksia ja vääristivät oikeutta.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ουκ επορευθησαν οι υιοι αυτου εν οδω αυτου και εξεκλιναν οπισω της συντελειας και ελαμβανον δωρα και εξεκλινον δικαιωματα
................................................................................
1 Samuel 8:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ouk eporeuthēsan oi uioi autou en odō autou kai eξeklinan opisō tēs sunteleias kai elambanon dōra kai eξeklinon dikaiōmata
kai ouk eporeuthEsan oi uioi autou en odO autou kai eξeklinan opisO tEs sunteleias kai elambanon dOra kai eξeklinon dikaiOmata

................................................................................
1 Samyèl 8:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Men yo pa t' swiv egzanp papa yo. Yon sèl bagay ki te enterese yo se te fè lajan. Yo te konn pran lajan sou kote nan men moun pou regle zafè pou yo. Yo t'ap fè patipri.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ولم يسلك ابناه في طريقه بل مالا وراء المكسب واخذا رشوة وعوّجا القضاء.
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולא־הלכו בניו [כ בדרכו] [ק בדרכיו] ויטו אחרי הבצע ויקחו־שחד ויטו משפט׃ ף
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלֹֽא־הָלְכ֤וּ בָנָיו֙ [בְּדַרְכֹו כ] (בִּדְרָכָ֔יו ק) וַיִּטּ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבָּ֑צַע וַיִּ֨קְחוּ־שֹׁ֔חַד וַיַּטּ֖וּ מִשְׁפָּֽט׃ פ
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולא־הלכו בניו [בדרכו כ] (בדרכיו ק) ויטו אחרי הבצע ויקחו־שחד ויטו משפט׃ פ
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלֹא־הָלְכוּ בָנָיו [בְּדַרְכֹו כ] (בִּדְרָכָיו ק) וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ־שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט׃ פ
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג ולא הלכו בניו בדרכו ויטו אחרי הבצע ויקחו שחד--ויטו משפט  {פ}
................................................................................
שמואל א 8:3 Hebrew Bible
................................................................................
ולא הלכו בניו בדרכו ויטו אחרי הבצע ויקחו שחד ויטו משפט׃
1 Samuele 8:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
I suoi figliuoli però non seguivano le sue orme, ma si lasciavano sviare dalla cupidigia, accettavano regali e pervertivano la giustizia.
................................................................................
1 SAMUEL 8:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi anaknya itu tiada berjalan pada kesan kaki bapanya, melainkan cenderunglah ia kepada kekikiran, dimakannya suap dan diubahkannya hukum.
................................................................................
사무엘상 8:3 Korean
................................................................................
그 아들들이 그 아비의 행위를 따르지 아니하고 이를 따라서 뇌물을 취하고 판결을 굽게 하니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 8:3 Lithuanian
................................................................................
Tačiau jo sūnūs nevaikščiojo jo keliais, bet pasidavė godumui, imdavo kyšius ir iškreipdavo teisingumą.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Maori
................................................................................
Na kihai ana tama i tika i tona ara, engari peka ke ana raua ki te apo, i tango hoki i te moni whakapati, a whakapeaua ketia ake te whakawa.
................................................................................
1 Samuels 8:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men hans sønner vandret ikke på hans veier, men søkte bare egen vinning og tok imot gaver og bøide retten.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale nie chodzili synowie jego drogami jego; lecz udali się za łakomstwem, i brali dary, a wywracali sąd.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Portugese Bible
................................................................................
Seus filhos, porém, não andaram nos caminhos dele, mas desviaram-se após o lucro e, recebendo peitas, perverteram a justiça.   
................................................................................
1 Samuel 8:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Samuel n'au călcat pe urmele lui; ci se dădeau la lăcomie, luau mită... şi călcau dreptatea.
................................................................................
1-я Царств 8:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.
................................................................................
1-я Царств 8:3 Russian koi8r
................................................................................
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.[]
................................................................................
1 Samuel 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero sus hijos no anduvieron en los caminos de su padre, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se ladearon tras la avaricia, recibiendo cohecho y pervirtiendo el derecho.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se recostaron tras la avaricia, recibiendo cohecho y pervirtiendo el derecho.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Spanish: Modern
................................................................................
Pero sus hijos no andaban en los caminos de él. Más bien, se desviaron tras las ganancias deshonestas, aceptando soborno y pervirtiendo el derecho.
................................................................................
1 Samuelsboken 8:3 Swedish (1917)
................................................................................
Men hans söner vandrade icke på hans väg, utan veko av därifrån och sökte orätt vinning; de togo mutor och vrängde rätten.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang kaniyang mga anak ay hindi lumakad sa kaniyang mga daan, kundi lumingap sa mahalay na kapakinabangan, at tumanggap ng mga suhol, at sinira ang paghatol.
................................................................................
1 Samuel 8:3 Turkish
................................................................................
Ama oğulları onun yolunda yürümediler. Tersine, haksız kazanca yönelip rüşvet alır, yargıda yan tutarlardı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 8:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nhưng hai con trai người chẳng noi theo gương người, xiêu lòng tham của, nhậm lấy hối lộ, và trái lệch sự công bình.
................................................................................
1 Samuele 8:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma i suoi figliuoli non camminarono nelle vie di esso, anzi si rivolsero dietro all’avarizia, e prendevano presenti, e pervertivano la ragione.
................................................................................
1 SAMUEL 8:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tetapi mereka tidak mengikuti kelakuan ayah mereka, melainkan hanya mengejar keuntungan sendiri saja. Mereka menerima uang sogok dan menghakimi rakyat secara tidak adil.
................................................................................
1 SAMUEL 8:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi anak-anaknya itu tidak hidup seperti ayahnya; mereka mengejar laba, menerima suap dan memutarbalikkan keadilan.

Accepted .......... Bribe .......... Bribes .......... Dishonest .......... However .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Lucre .......... Money .......... Moved .......... Perverted .......... Rewards .......... Turn .......... Turned .......... Upright .......... Walk .......... Walked .......... Ways

Accepted .......... Bribe .......... Bribes .......... Dishonest .......... However .......... Judging .......... Judgment .......... Justice .......... Lucre .......... Money .......... Moved .......... Perverted .......... Rewards .......... Turn .......... Turned .......... Upright .......... Walk .......... Walked .......... Ways

Alphabetical: accepted .......... after .......... and .......... aside .......... bribes .......... But .......... did .......... dishonest .......... gain .......... his .......... however .......... in .......... justice .......... not .......... perverted .......... sons .......... They .......... took .......... turned .......... walk .......... ways

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible