1 Samuel 8:20
New American Standard Bible (©1995)
that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles."

1 Samuel 8:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐσόμεθα καὶ ἡμεῖς κατὰ πάντα τὰ ἔθνη καὶ δικάσει ἡμᾶς βασιλεὺς ἡμῶν καὶ ἐξελεύσεται ἔμπροσθεν ἡμῶν καὶ πολεμήσει τὸν πόλεμον ἡμῶν

שמואל א 8:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיִינוּ גַם־אֲנַחְנוּ כְּכָל־הַגֹּויִם וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ וְיָצָא לְפָנֵינוּ וְנִלְחַם אֶת־מִלְחֲמֹתֵנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erimus nos quoque sicut omnes gentes et iudicabit nos rex noster et egredietur ante nos et pugnabit bella nostra pro nobis
................................................................................
1 Samuel 8:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a fin de que seamos como todas las naciones, para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija nuestras batallas.
................................................................................
1 Samuel 8:20 German: Luther (1912)
................................................................................
daß wir auch seien wie alle Heiden, daß uns unser König richte und vor uns her ausziehe und unsere Kriege führe.
................................................................................
1 Samuel 8:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et nous aussi nous serons comme toutes les nations; notre roi nous jugera il marchera à notre tête et conduira nos guerres.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
使 我 们 像 列 国 一 样 , 有 王 治 理 我 们 , 统 领 我 们 , 为 我 们 争 战 。
................................................................................
King James Bible
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

American King James Version
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

American Standard Version
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

Bible in Basic English
So that we may be like the other nations, and so that our king may be our judge and go out before us to war.

Douay-Rheims Bible
And we also will be like all nations: and our king shall judge us, and go out before us, and tight our battles for us.

Darby Bible Translation
that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars.

English Revised Version
that we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then we, too, will be like all the other nations. Our king will judge us, lead us out to war, and fight our battles."

Webster's Bible Translation
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

World English Bible
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles."

Young's Literal Translation
and we have been, even we, like all the nations; and our king hath judged us, and gone out before us, and fought our battles.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 8:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
使 我 們 像 列 國 一 樣 , 有 王 治 理 我 們 , 統 領 我 們 , 為 我 們 爭 戰 。
................................................................................
1 Samuel 8:20 French: Darby
................................................................................
et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et notre roi nous jugera, et il sortira devant nous et conduira nos guerres.
................................................................................
1 Samuel 8:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Nous serons aussi comme toutes les nations; et notre Roi nous jugera, il sortira devant nous, et il conduira nos guerres.
................................................................................
1 Samuel 8:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et nous serons, nous aussi, comme toutes les nations; et notre roi nous jugera, et sortira devant nous, et conduira nos guerres.
................................................................................
1 Samuel 8:20 German: Luther (1545)
................................................................................
daß wir seien auch wie alle andern Heiden, daß uns unser König richte und vor uns her ausziehe, wenn wir unsere Kriege führen.
................................................................................
1 Samuel 8:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
damit auch wir seien wie alle Nationen, und daß unser König uns richte und vor uns her ausziehe und unsere Kriege führe.

1 i Samuelit 8:20 Albanian
................................................................................
Kështu do të jemi edhe ne si gjithë kombet; mbreti ynë do të na qeverisë, do të na dalë në krye dhe do të luftojë në betejat tona".
................................................................................
1 Царе 8:20 Bulgarian
................................................................................
за да бъдем и ние както всичките народи, и нашият цар да ни съди, и да ни предвожда, и да воюва в боевете ни.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Croatian Bible
................................................................................
Tako ćemo i mi biti kao svi narodi: sudit će nam naš kralj, bit će nam vođa i vodit će naše ratove."
................................................................................
První Samuelova 8:20 Czech BKR
................................................................................
Abychom i my také byli, jako všickni jiní národové, a souditi nás bude král náš, a vycházeje před námi, bojovati bude za nás.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Danish
................................................................................
vi vil have det som alle de andre Folk; vor Konge skal dømme os og drage ud i Spidsen for os og føre vore Krige!"
................................................................................
1 Samuël 8:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En wij zullen ook zijn gelijk al de volken; en onze koning zal ons richten, en hij zal voor onze aangezichten uitgaan, en hij zal onze krijgen voeren.
................................................................................
1 Sámuel 8:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mi is úgy legyünk, mint a többi népek, hogy királyunk ítéljen minket is, és elõttünk járjon, és vezesse a mi harczainkat.
................................................................................
Samuel 1 8:20 Esperanto
................................................................................
kaj ni ankaux estu kiel cxiuj popoloj, kaj nia regxo jugxadu nin kaj iradu antaux ni kaj kondukadu niajn militojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Että me myös olisimme niinkuin kaikki muut pakanat, ja että meidän kuninkaamme tuomitsis meitä ja menis edellämme, kuin meidän pitää sotiman.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 8:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mekin tahdomme olla niinkuin kaikki muut kansat: kuningas jakakoon meille oikeutta ja johtakoon meitä ja käyköön sotiamme."
................................................................................
1 Samuel 8:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσομεθα και ημεις κατα παντα τα εθνη και δικασει ημας βασιλευς ημων και εξελευσεται εμπροσθεν ημων και πολεμησει τον πολεμον ημων
................................................................................
1 Samuel 8:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esometha kai ēmeis kata panta ta ethnē kai dikasei ēmas basileus ēmōn kai eξeleusetai emprosthen ēmōn kai polemēsei ton polemon ēmōn
kai esometha kai Emeis kata panta ta ethnE kai dikasei Emas basileus EmOn kai eξeleusetai emprosthen EmOn kai polemEsei ton polemon EmOn

................................................................................
1 Samyèl 8:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
pou nou kapab menm jan ak tout lòt nasyon yo. Wa nou an va gouvènen nou, l'a mache alatèt lame nou lè nou pral nan lagè, l'a mennen batay nou pou nou.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 8:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فنكون نحن ايضا مثل سائر الشعوب ويقضي لنا ملكنا ويخرج امامنا ويحارب حروبنا.
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והיינו גם־אנחנו ככל־הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את־מלחמתנו׃
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהָיִ֥ינוּ גַם־אֲנַ֖חְנוּ כְּכָל־הַגֹּויִ֑ם וּשְׁפָטָ֤נוּ מַלְכֵּ֙נוּ֙ וְיָצָ֣א לְפָנֵ֔ינוּ וְנִלְחַ֖ם אֶת־מִלְחֲמֹתֵֽנוּ׃
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והיינו גם־אנחנו ככל־הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את־מלחמתנו׃
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהָיִינוּ גַם־אֲנַחְנוּ כְּכָל־הַגֹּויִם וּשְׁפָטָנוּ מַלְכֵּנוּ וְיָצָא לְפָנֵינוּ וְנִלְחַם אֶת־מִלְחֲמֹתֵנוּ׃
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמתנו
................................................................................
שמואל א 8:20 Hebrew Bible
................................................................................
והיינו גם אנחנו ככל הגוים ושפטנו מלכנו ויצא לפנינו ונלחם את מלחמתנו׃
1 Samuele 8:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e anche noi saremo come tutte le nazioni; il nostro re amministrerà la giustizia fra noi, marcerà alla nostra testa e condurrà le nostre guerre".
................................................................................
1 SAMUEL 8:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan biar kamipun seperti segala bangsa lain, diperintahkan oleh raja kami, biar ia berjalan pada hulu kami dan melakukan segala perang kami.
................................................................................
사무엘상 8:20 Korean
................................................................................
우리도 열방과 같이 되어 우리 왕이 우리를 다스리며 우리 앞에 나가서 우리의 싸움을 싸워야 할 것이니이다
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 8:20 Lithuanian
................................................................................
kad būtume kaip visos kitos tautos, kad mūsų karalius mus teistų ir mums vadovautų kovose”.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Maori
................................................................................
Kia rite ai hoki matou ki nga iwi katoa; a ka whakarite to matou kingi mo matou, ka haere atu hoki i to matou aroaro, hei whawhai i a matou whawhai.
................................................................................
1 Samuels 8:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Vi vil være som alle de andre folk; vår konge skal dømme oss, og han skal dra ut foran oss og føre våre kriger.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Abyśmy byli i my, jako i wszystkie narody; będzie nas sądził król nasz, a wychodząc przed nami, będzie odprawował wojny nasze.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Portugese Bible
................................................................................
para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.   
................................................................................
1 Samuel 8:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
ca să fim şi noi ca toate neamurile; împăratul nostru ne va judeca, va merge în fruntea noastră şi ne va cîrmui în războaiele noastre.``
................................................................................
1-я Царств 8:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.
................................................................................
1-я Царств 8:20 Russian koi8r
................................................................................
и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши.[]
................................................................................
1 Samuel 8:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
a fin de que seamos como todas las naciones, para que nuestro rey nos juzgue, salga delante de nosotros y dirija nuestras batallas."
................................................................................
1 Samuel 8:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y nosotros seremos también como todas las gentes, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y nosotros seremos también como todos los gentiles, y nuestro rey nos gobernará, y saldrá delante de nosotros, y hará nuestras guerras.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces nosotros seremos también como todas las naciones. Nuestro rey nos gobernará, saldrá al frente de nosotros y llevará a cabo nuestras batallas.
................................................................................
1 Samuelsboken 8:20 Swedish (1917)
................................................................................
Vi vilja bliva lika alla andra folk; vi vilja hava en konung som dömer oss, och som drager ut i spetsen för oss till att föra våra krig.»
................................................................................
1 Samuel 8:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Upang kami naman ay maging gaya ng lahat ng mga bansa, at upang hatulan kami ng aming hari, at lumabas sa unahan namin, at ipakipaglaban ang aming pakikipagbaka.
................................................................................
1 Samuel 8:20 Turkish
................................................................................
‹‹Böylece biz de bütün uluslar gibi olacağız. Kralımız bizi yönetecek, önümüzden gidip savaşlarımızı sürdürecek.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 8:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Chúng tôi muốn như các dân tộc khác; vua chúng tôi sẽ đoán xét chúng tôi, đi trước đầu chúng tôi, mà đánh giặc cho chúng tôi.
................................................................................
1 Samuele 8:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E noi ancora saremo come tutte le altre genti; e il nostro re ci giudicherà, e uscirà davanti a noi, e condurrà le nostre guerre.
................................................................................
1 SAMUEL 8:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kami ingin serupa dengan bangsa-bangsa lain, raja kami harus memerintah kami dan memimpin kami dalam peperangan."
................................................................................
1 SAMUEL 8:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
maka kamipun akan sama seperti segala bangsa-bangsa lain; raja kami akan menghakimi kami dan memimpin kami dalam perang."

Battles .......... Conduct .......... Judge .......... Judged .......... Lead .......... Nations .......... War .......... Wars

Battles .......... Conduct .......... Judge .......... Judged .......... Lead .......... Nations .......... War .......... Wars

Alphabetical: a .......... all .......... also .......... and .......... battles .......... be .......... before .......... fight .......... go .......... judge .......... king .......... lead .......... like .......... may .......... nations .......... other .......... our .......... out .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... us .......... we .......... will .......... with

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible