1 Samuel 6:20
New American Standard Bible (©1995)
The men of Beth-shemesh said, "Who is able to stand before the LORD, this holy God? And to whom shall He go up from us?"

1 Samuel 6:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπαν οἱ ἄνδρες οἱ ἐκ βαιθσαμυς τίς δυνήσεται διελθεῖν ἐνώπιον κυρίου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ πρὸς τίνα ἀναβήσεται κιβωτὸς κυρίου ἀφ' ἡμῶν

שמואל א 6:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי בֵית־שֶׁמֶשׁ מִי יוּכַל לַעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה הָאֱלֹהִים הַקָּדֹושׁ הַזֶּה וְאֶל־מִי יַעֲלֶה מֵעָלֵינוּ׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et dixerunt viri bethsamitae quis poterit stare in conspectu Domini Dei sancti huius et ad quem ascendet a nobis
................................................................................
1 Samuel 6:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y los hombres de Bet-semes dijeron: ¿Quién puede estar delante del SEÑOR, este Dios santo? ¿Y a quién subirá al alejarse de nosotros?
................................................................................
1 Samuel 6:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die Leute zu Beth-Semes sprachen: Wer kann stehen vor dem HERRN, solchem heiligen Gott? Und zu wem soll er von uns ziehen?
................................................................................
1 Samuel 6:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les gens de Beth-Schémesch dirent: Qui peut subsister en présence de l'Eternel, de ce Dieu saint? Et vers qui l'arche doit-elle monter, en s'éloignant de nous?
................................................................................
撒 母 耳 記 上 6:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
伯 示 麦 人 说 : 谁 能 在 耶 和 华 这 圣 洁 的   神 面 前 侍 立 呢 ? 这 约 柜 可 以 从 我 们 这 里 送 到 谁 那 里 去 呢 ?
................................................................................
King James Bible
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

American King James Version
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

American Standard Version
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?

Bible in Basic English
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?

Douay-Rheims Bible
And the men of Bethsames said: Who shall be able to stand before the Lord this holy God? and to whom shall he go up from us?

Darby Bible Translation
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?

English Revised Version
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before the LORD, this holy God? and to whom shall he go up from us?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The people of Beth Shemesh asked, "Who can stand before the LORD, this holy God? And to which people will he go when he leaves us?"

Webster's Bible Translation
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?

World English Bible
The men of Beth Shemesh said, "Who is able to stand before Yahweh, this holy God? To whom shall he go up from us?"

Young's Literal Translation
And the men of Beth-Shemesh say, 'Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 6:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
伯 示 麥 人 說 : 誰 能 在 耶 和 華 這 聖 潔 的   神 面 前 侍 立 呢 ? 這 約 櫃 可 以 從 我 們 這 裡 送 到 誰 那 裡 去 呢 ?
................................................................................
1 Samuel 6:20 French: Darby
................................................................................
Et les hommes de Beth-Shémesh dirent: Qui peut tenir devant l'Éternel, ce Dieu saint? Et vers qui montera-t-il de chez nous?
................................................................................
1 Samuel 6:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors ceux de Beth-sémes dirent : Qui pourrait subsister en la présence de l'Eternel, ce Dieu Saint? Et vers qui montera-t-il [en s'éloignant] de nous?
................................................................................
1 Samuel 6:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors ceux de Beth-Shémesh dirent: Qui pourrait subsister en présence de l'Éternel, de ce Dieu saint? Et vers qui montera-t-il en s'éloignant de nous?
................................................................................
1 Samuel 6:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die Leute zu Beth-Semes sprachen: Wer kann stehen vor dem HERRN, solchem heiligen Gott? und zu wem soll er von uns ziehen?
................................................................................
1 Samuel 6:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und die Leute von Beth-Semes sprachen: Wer vermag vor Jehova, diesem heiligen Gott, zu bestehen? und zu wem soll er von uns hinaufziehen?

1 i Samuelit 6:20 Albanian
................................................................................
Njerëzit e Beth-Shemeshit thanë: "Kush mund të rezistojë përpara Zotit, këtij Perëndie të shenjtë? Nga kush do të ngjitet arka, kur të niset nga ne?".
................................................................................
1 Царе 6:20 Bulgarian
................................................................................
И ветсемеските мъже казаха: Кой може да застане пред Господа, пред светия тоя Бог? и при кого да отиде Той от нас?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Croatian Bible
................................................................................
Tada ljudi u Bet Šemešu rekoše: "Tko bi mogao opstati pred Jahvom, ovim Svetim Bogom? Kome će otići sada od nas?"
................................................................................
První Samuelova 6:20 Czech BKR
................................................................................
Protož řekli muži Betsemští: Kdož bude moci ostáti před Hospodinem Bohem svatým tímto? A k komu odejde od nás?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Danish
................................................................................
og Bet-Sjemesjiterne sagde:"Hvem kan bestå for HERRENs, denne hellige Guds, Åsyn? Og hvor vil han drage hen fra os?"
................................................................................
1 Samuël 6:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeiden de lieden van Beth-Semes: Wie zou kunnen bestaan voor het aangezicht van de HEERE, dezen heiligen God? En tot wien van ons zal Hij optrekken?
................................................................................
1 Sámuel 6:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mondának azért a Béth-Semesbeliek: Kicsoda állhat meg az Úr elõtt, e szent Isten elõtt? És kihez megy el mi tõlünk?
................................................................................
Samuel 1 6:20 Esperanto
................................................................................
Kaj la logxantoj de Bet-SXemesx diris:Kiu povas stari antaux la Eternulo, tiu sankta Dio? kaj al kiu Li iros de ni?
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 6:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja BetSemiläiset sanoivat: kuka on seisovainen Herran edessä, tainkaltaisen pyhän Jumalan? ja kenen tykö hän menee meidän tyköämme;
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 6:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Beet-Semeksen miehet sanoivat: "Kuka voi kestää Herran, tämän pyhän Jumalan, edessä? Ja kenen luo hän menee meidän luotamme?"
................................................................................
1 Samuel 6:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπαν οι ανδρες οι εκ βαιθσαμυς τις δυνησεται διελθειν ενωπιον κυριου του αγιου τουτου και προς τινα αναβησεται κιβωτος κυριου αφ' ημων
................................................................................
1 Samuel 6:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipan oi andres oi ek baithsamus tis dunēsetai dielthein enōpion kuriou tou agiou toutou kai pros tina anabēsetai kibōtos kuriou aph' ēmōn
kai eipan oi andres oi ek baithsamus tis dunEsetai dielthein enOpion kuriou tou agiou toutou kai pros tina anabEsetai kibOtos kuriou aph' EmOn

................................................................................
1 Samyèl 6:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a, moun lavil Bèt-Chemèch yo di: -Ki moun ki ka kanpe devan Seyè a, Bondye sa a ki yon Bondye apa? Ki bò pou n' voye Bwat Kontra a ale pou l' pa rete lakay nou?

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 6:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وقال اهل بيتشمس من يقدر ان يقف امام الرب الاله القدوس هذا والى من يصعد عنا.
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו אנשי בית־שמש מי יוכל לעמד לפני יהוה האלהים הקדוש הזה ואל־מי יעלה מעלינו׃ ס
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּֽאמְרוּ֙ אַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֔מֶשׁ מִ֚י יוּכַ֣ל לַעֲמֹ֔ד לִפְנֵ֨י יְהוָ֧ה הָאֱלֹהִ֛ים הַקָּדֹ֖ושׁ הַזֶּ֑ה וְאֶל־מִ֖י יַעֲלֶ֥ה מֵעָלֵֽינוּ׃ ס
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמרו אנשי בית־שמש מי יוכל לעמד לפני יהוה האלהים הקדוש הזה ואל־מי יעלה מעלינו׃ ס
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי בֵית־שֶׁמֶשׁ מִי יוּכַל לַעֲמֹד לִפְנֵי יְהוָה הָאֱלֹהִים הַקָּדֹושׁ הַזֶּה וְאֶל־מִי יַעֲלֶה מֵעָלֵינוּ׃ ס
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ויאמרו אנשי בית שמש מי יוכל לעמד לפני יהוה האלהים הקדוש הזה ואל מי יעלה מעלינו
................................................................................
שמואל א 6:20 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמרו אנשי בית שמש מי יוכל לעמד לפני יהוה האלהים הקדוש הזה ואל מי יעלה מעלינו׃
1 Samuele 6:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quelli di Beth-Scemesh dissero: "Chi può sussistere in presenza dell’Eterno, di questo Dio santo? E da chi salirà l’arca, partendo da noi?".
................................................................................
1 SAMUEL 6:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka kata orang Bait-Semes: Siapa gerangan tahan berdiri di hadapan hadirat Tuhan, Allah yang mahasuci ini, dan kepada siapa dari pada kita sekalian ini Ia akan berjalan naik?
................................................................................
사무엘상 6:20 Korean
................................................................................
벧세메스 사람들이 가로되 이 거룩하신 하나님 여호와 앞에 누가 능히 서리요 그를 우리에게서 뉘게로 가시게 할꼬 하고
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 6:20 Lithuanian
................................................................................
Bet Šemešo žmonės kalbėjo: “Kas gali išstovėti Viešpaties, švento Dievo, akivaizdoje? Kur Jis eis iš mūsų?”
................................................................................
1 Samuel 6:20 Maori
................................................................................
Na ka mea nga tangata o Petehemehe, Ko wai hei tu ki te aroaro o Ihowa, o tenei Atua tapu? me haere atu ano hoki ia i roto i a tatou ki a wai?
................................................................................
1 Samuels 6:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og mennene i Betsemes sa: Hvem kan holde stand for Herrens, denne hellige Guds åsyn, og til hvem skal han dra op fra oss?
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rzekli mężowie z Betsemes: Któż się będzie mógł ostać przed obliczem Pana, Boga tego świętego? i do kogoż pójdzie od nas?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Portugese Bible
................................................................................
Disseram os homens de Bete-Semes: Quem poderia subsistir perante o Senhor, este Deus santo? e para quem subirá de nós?   
................................................................................
1 Samuel 6:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Oamenii din Bet-Şemeş au zis: ,,Cine poate sta înaintea Domnului, înaintea acestui Dumnezeu sfînt? Şi la cine trebuie să se suie chivotul, dacă se depărtează dela noi?``
................................................................................
1-я Царств 6:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?
................................................................................
1-я Царств 6:20 Russian koi8r
................................................................................
И сказали жители Вефсамиса: кто может стоять пред Господом, сим святым Богом? и к кому Он пойдет от нас?[]
................................................................................
1 Samuel 6:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y los hombres de Bet Semes dijeron: "¿Quién puede estar delante del SEÑOR, este Dios santo? ¿Y a quién subirá al alejarse de nosotros?"
................................................................................
1 Samuel 6:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y dijeron los de Beth-semes: ¿Quién podrá estar delante de Jehová el Dios santo? ¿y á quién subirá desde nosotros?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y dijeron los de Bet-semes: ¿Quién podrá estar delante del SEÑOR el Dios santo? ¿Y a quién subirá desde nosotros?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Spanish: Modern
................................................................................
Los hombres de Bet-semes dijeron: --¿Quién podrá estar delante de Jehovah, este Dios santo? ¿Y a quién irá desde nosotros?
................................................................................
1 Samuelsboken 6:20 Swedish (1917)
................................................................................
Och invånarna i Bet-Semes sade: »Vem kan bestå inför HERREN, denne helige Gud? Och till vem skall han draga bort ifrån oss?»
................................................................................
1 Samuel 6:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ang mga lalake sa Beth-semes ay nagsabi, Sino ang makatatayo sa harap ng Panginoon, dito sa banal na Dios? at sino ang kaniyang sasampahin mula sa atin?
................................................................................
1 Samuel 6:20 Turkish
................................................................................
Beytşemeşliler, ‹‹Bu kutsal Tanrının, RABbin önünde kim durabilir? Bizden sonra kime gidecek?›› diyorlardı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 6:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, dân Bết-Sê-mết nói: Ai có thể đứng nổi trước mặt Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời chí thánh? Khi hòm lìa khỏi chúng ta, thì sẽ đi đến ai?
................................................................................
1 Samuele 6:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E que’ di Bet-semes dissero: Chi potrà durare davanti al Signore, a questo Iddio Santo? e a cui salirà egli d’appresso a noi?
................................................................................
1 SAMUEL 6:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu penduduk Bet-Semes berkata, "Siapakah yang bisa tahan di hadapan TUHAN, Allah Yang Suci itu? Ke manakah peti itu harus kita antarkan supaya jauh dari kita?"
................................................................................
1 SAMUEL 6:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan orang-orang Bet-Semes berkata: "Siapakah yang tahan berdiri di hadapan TUHAN, Allah yang kudus ini? Kepada siapakah Ia akan berangkat meninggalkan kita?"

Able .......... Ark .......... Beth .......... Bethshemesh .......... Beth-Shemesh .......... Beth-She'mesh .......... Holy .......... Presence .......... Shemesh .......... Stand

Able .......... Ark .......... Beth .......... Bethshemesh .......... Beth-Shemesh .......... Beth-She'mesh .......... Holy .......... Presence .......... Shemesh .......... Stand

Alphabetical: able .......... and .......... ark .......... asked .......... before .......... Beth .......... Beth-shemesh .......... can .......... from .......... go .......... God .......... He .......... here .......... holy .......... in .......... is .......... LORD .......... men .......... of .......... presence .......... said .......... shall .......... Shemesh .......... stand .......... the .......... this .......... To .......... up .......... us .......... Who .......... whom .......... will

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible