New American Standard Bible (©1995) When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel must not remain with us, for His hand is severe on us and on Dagon our god."1 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶδον οἱ ἄνδρες ἀζώτου ὅτι οὕτως καὶ λέγουσιν ὅτι οὐ καθήσεται κιβωτὸς τοῦ θεοῦ ισραηλ μεθ' ἡμῶν ὅτι σκληρὰ χεὶρ αὐτοῦ ἐφ' ἡμᾶς καὶ ἐπὶ δαγων θεὸν ἡμῶν שמואל א 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־אַשְׁדֹּוד כִּי־כֵן וְאָמְרוּ לֹא־יֵשֵׁב אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עִמָּנוּ כִּי־קָשְׁתָה יָדֹו עָלֵינוּ וְעַל דָּגֹון אֱלֹהֵינוּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ videntes autem viri azotii huiuscemodi plagam dixerunt non maneat arca Dei Israhel apud nos quoniam dura est manus eius super nos et super Dagon deum nostrum ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Cuando los hombres de Asdod vieron lo que les sucedía, dijeron: El arca del Dios de Israel no debe quedar con nosotros, pues su mano es dura sobre nosotros y sobre Dagón nuestro dios. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 German: Luther (1912) ................................................................................ Da aber die Leute zu Asdod sahen, daß es so zuging, sprachen sie: Laßt die Lade des Gottes Israels nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist zu hart über uns und unserm Gott Dagon. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Voyant qu'il en était ainsi, les gens d'Asdod dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne restera pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur Dagon, notre dieu. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 实 突 人 见 这 光 景 , 就 说 : 以 色 列 神 的 约 柜 不 可 留 在 我 们 这 里 , 因 为 他 的 手 重 重 加 在 我 们 和 我 们 神 大 衮 的 身 上 ; ................................................................................ King James Bible And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. American King James Version And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore on us, and on Dagon our god. American Standard Version And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. Bible in Basic English And when the men of Ashdod saw how it was, they said, Let not the ark of the God of Israel be with us, for his hand is hard on us and on Dagon our god. Douay-Rheims Bible And the men of Azotus seeing this kind of plague, said: The ark of the God of Israel shall not stay with us: for his hand is heavy upon us, and upon Dagon our god. Darby Bible Translation And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us; for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god. English Revised Version And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon as, and upon Dagon our god. GOD'S WORD® Translation (©1995) When the people of Ashdod realized what was happening, they said, "The ark of the God of Israel must not stay with us, because their God is dealing harshly with us and our god Dagon." Webster's Bible Translation And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is severe upon us, and upon Dagon our god. World English Bible When the men of Ashdod saw that it was so, they said, "The ark of the God of Israel shall not stay with us; for his hand is severe on us, and on Dagon our god." Young's Literal Translation And the men of Ashdod see that it is so, and have said, 'The ark of the God of Israel doth not abide with us, for hard hath been His hand upon us, and upon Dagon our god.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 實 突 人 見 這 光 景 , 就 說 : 以 色 列 神 的 約 櫃 不 可 留 在 我 們 這 裡 , 因 為 他 的 手 重 重 加 在 我 們 和 我 們 神 大 袞 的 身 上 ; ................................................................................ 1 Samuel 5:7 French: Darby ................................................................................ Et les hommes d'Asdod, voyant qu'il en était ainsi, dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne restera pas avec nous; car sa main pèse durement sur nous et sur Dagon, notre dieu. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Ceux donc d'Asdod voyant qu'il en allait ainsi, dirent : L'Arche du Dieu d'Israël ne demeurera point avec nous; car sa main est appesantie sur nous, et sur Dagon notre Dieu. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ceux d'Asdod, voyant qu'il en était ainsi, dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne demeurera point chez nous; car sa main s'est appesantie sur nous et sur Dagon, notre dieu. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 German: Luther (1545) ................................................................................ Da aber die Leute zu Asdod sahen, daß es so zuging, sprachen sie: Laßt die Lade des Gottes Israels nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist zu hart über uns und unsern Gott Dagon. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und als die Leute von Asdod sahen, daß dem also war, sprachen sie: Die Lade des Gottes Israels soll nicht bei uns bleiben; denn seine Hand ist hart über uns und über Dagon, unserem Gott. | 1 i Samuelit 5:7 Albanian ................................................................................ Kur banorët e Ashdodit panë që punët shkonin në atë mënyrë, ata thanë: "Arka e Perëndisë të Izraelit nuk duhet të mbetet në mes nesh, sepse dora e tij ka qenë e rëndë me ne dhe me Dagonin, perëndinë tonë". ................................................................................ 1 Царе 5:7 Bulgarian ................................................................................ И като видяха азотските мъже, че такава е работата, рекоха: Ковчегът на Израилевия Бог няма да стои между нас, защото ръката Му тежи върху нас и върху бога ни Дагона. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Croatian Bible ................................................................................ Kad su ljudi u Ašdodu vidjeli što se dogodilo, rekoše: "Kovčeg Boga Izraelova ne smije ostati kod nas jer se ruka njegova ispriječila protiv nas i protiv našega boga Dagona." ................................................................................ První Samuelova 5:7 Czech BKR ................................................................................ Vidouce pak muži Azotští, co se děje, řekli: Nechť nezůstává truhla Boha Izraelského u nás, nebo těžká jest ruka jeho proti nám, a proti Dágonovi bohu našemu. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Danish ................................................................................ Da Asdoditerne skønnede, hvorledes det hang sammen, sagde de: "Israels Guds Ark må ikke blive hos os, thi hans Hånd tager hårdt på os og på Dagon, vor Gud!" ................................................................................ 1 Samuël 5:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen nu de mannen te Asdod zagen, dat het alzo toeging, zo zeiden zij: Dat de ark des Gods van Israel bij ons niet blijve; want Zijn hand is hard over ons, en over Dagon, onzen god. ................................................................................ 1 Sámuel 5:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Mikor azért látták az Asdódbeliek, hogy így van a [dolog,] mondának: Ne maradjon nálunk Izráel Istenének ládája, mert reánk nehezedett az õ keze, és Dágonra, a mi istenünkre. ................................................................................ Samuel 1 5:7 Esperanto ................................................................................ Kiam la Asxdodanoj vidis, ke estas tiel, tiam ili diris:Ne restu cxe ni la kesto de la Dio de Izrael, cxar peza estas Lia mano sur ni kaj sur nia dio Dagon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 5:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Kuin Asdodin miehet näkivät niin olevan, sanoivat he: älkäämme antako Israelin Jumalan arkin olla meidän tykönämme; sillä hänen kätensä on juuri raskas meitä ja jumalaamme Dagonia vastaan. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 5:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun Asdodin miehet näkivät, miten oli, sanoivat he: "Älköön Israelin Jumalan arkki jääkö meidän luoksemme, sillä hänen kätensä on käynyt raskaaksi meille ja meidän jumalallemme Daagonille". ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειδον οι ανδρες αζωτου οτι ουτως και λεγουσιν οτι ου καθησεται κιβωτος του θεου ισραηλ μεθ' ημων οτι σκληρα χειρ αυτου εφ' ημας και επι δαγων θεον ημων ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eidon oi andres azōtou oti outōs kai legousin oti ou kathēsetai kibōtos tou theou israēl meth' ēmōn oti sklēra cheir autou eph' ēmas kai epi dagōn theon ēmōn kai eidon oi andres azOtou oti outOs kai legousin oti ou kathEsetai kibOtos tou theou israEl meth' EmOn oti sklEra cheir autou eph' Emas kai epi dagOn theon EmOn ................................................................................ 1 Samyèl 5:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè moun lavil Asdòd yo wè sa ki te rive yo a, yo di: -Pa kite Bwat Kontra Bondye pèp Izrayèl la nan mitan nou ankò! Se pa ti kras kale l'ap kale Dagon, zidòl nou an, ansanm ak nou.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 5:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ولما رأى اهل اشدود الامر كذلك قالوا لا يمكث تابوت اله اسرائيل عندنا لان يده قد قست علينا وعلى داجون الهنا. ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויראו אנשי־אשדוד כי־כן ואמרו לא־ישב ארון אלהי ישראל עמנו כי־קשתה ידו עלינו ועל דגון אלהינו׃ ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּרְא֥וּ אַנְשֵֽׁי־אַשְׁדֹּ֖וד כִּֽי־כֵ֑ן וְאָמְר֗וּ לֹֽא־יֵשֵׁ֞ב אֲרֹ֨ון אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ עִמָּ֔נוּ כִּֽי־קָשְׁתָ֤ה יָדֹו֙ עָלֵ֔ינוּ וְעַ֖ל דָּגֹ֥ון אֱלֹהֵֽינוּ׃ ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויראו אנשי־אשדוד כי־כן ואמרו לא־ישב ארון אלהי ישראל עמנו כי־קשתה ידו עלינו ועל דגון אלהינו׃ ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־אַשְׁדֹּוד כִּי־כֵן וְאָמְרוּ לֹא־יֵשֵׁב אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עִמָּנוּ כִּי־קָשְׁתָה יָדֹו עָלֵינוּ וְעַל דָּגֹון אֱלֹהֵינוּ׃ ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ויראו אנשי אשדוד כי כן ואמרו לא ישב ארון אלהי ישראל עמנו--כי קשתה ידו עלינו ועל דגון אלהינו ................................................................................ שמואל א 5:7 Hebrew Bible ................................................................................ ויראו אנשי אשדוד כי כן ואמרו לא ישב ארון אלהי ישראל עמנו כי קשתה ידו עלינו ועל דגון אלהינו׃ | 1 Samuele 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando quelli di Asdod videro che così avveniva, dissero: "L’arca dell’Iddio d’Israele non rimarrà presso di noi, poiché la mano di lui è dura su noi e su Dagon, nostro dio". ................................................................................ 1 SAMUEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Serta dilihat orang isi Asdod demikianlah halnya, maka katanya: Jangan kiranya tabut Allah orang Israel tinggal lagi serta dengan kita, karena beratlah tangan-Nya menekan akan kita dan akan Dagon, berhala kita. ................................................................................ 사무엘상 5:7 Korean ................................................................................ 아스돗 사람들이 이를 보고 가로되 이스라엘 신의 궤를 우리와 함께 있게 못할찌라 그 손이 우리와 우리 신 다곤을 친다 하고 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 5:7 Lithuanian ................................................................................ Ašdodo vyrai, matydami, kas darosi, tarė: “Izraelio Dievo skrynia negali pasilikti pas mus, nes Jo ranka labai spaudžia mus ir mūsų dievą Dagoną”. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Maori ................................................................................ A, no te kitenga o nga tangata o Aharoro i taua meatanga, ka mea ratou, E kore te aaka a te Atua o Iharaira e noho ki a tatou; he uaua mai hoki tona ringa ki a tatou, ki to tatou atua hoki, ki a Rakono. ................................................................................ 1 Samuels 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da Asdods menn så at det gikk således, sa de: Israels Guds ark skal ikke bli hos oss; for hans hånd ligger hårdt på oss og på Dagon vår gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A widząc mężowie z Azotu, co się działo, rzekli: Niechaj nie zostawa skrzynia Boga Izraelskiego z nami; albowiem sroga jest ręka jego przeciwko nam, i przeciwko Dagonowi, bogu naszemu. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Portugese Bible ................................................................................ O que tendo visto os homens de Asdode, disseram: Não fique conosco a arca do Deus de Israel, pois a sua mão é dura sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd au văzut că aşa stau lucrurile, oamenii din Asdod au zis: ,,Chivotul Dumnezeului lui Israel să nu rămînă la noi, căci mîna Lui apasă asupra noastră şi asupra lui Dagon, dumnezeul nostru.`` ................................................................................ 1-я Царств 5:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И увидели это Азотяне и сказали: да не останется ковчег Бога Израилева у нас, ибо тяжка рука Его и для нас и для Дагона, бога нашего. ................................................................................ 1-я Царств 5:7 Russian koi8r ................................................................................ И увидели это Азотяне и сказали: да не останется ковчег Бога Израилева у нас, ибо тяжка рука Его и для нас и для Дагона, бога нашего.[] ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Cuando los hombres de Asdod vieron lo que les sucedía, dijeron: "El arca del Dios de Israel no debe quedar con nosotros, pues su mano es dura sobre nosotros y sobre Dagón nuestro dios." ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros, y sobre nuestro dios Dagón. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros, y sobre nuestro dios Dagón. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Spanish: Modern ................................................................................ Al ver esto, los hombres de Asdod dijeron: --¡Que no se quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros y sobre Dagón nuestro dios! ................................................................................ 1 Samuelsboken 5:7 Swedish (1917) ................................................................................ Då nu invånarna i Asdod sågo att så skedde, sade de: »Israels Guds ark får icke stanna hos oss, ty hans hand vilar hårt på oss och på vår gud Dagon.» ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nang makita ng mga lalake sa Asdod na gayon, ay kanilang sinabi, Ang kaban ng Dios ng Israel ay huwag matirang kasama natin; sapagka't ang kaniyang kamay ay mabigat sa atin, at kay Dagon ating dios. ................................................................................ 1 Samuel 5:7 Turkish ................................................................................ Aşdotlular olup bitenleri görünce, ‹‹İsrail Tanrısının Sandığı yanımızda kalmamalı; çünkü O bizi de, ilahımız Dagonu da ağır bir biçimde cezalandırıyor›› dediler. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 5:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Dân Ách-đốt thấy mình như vậy, bèn kêu là rằng: Hòm của Ðức Chúa Trời Y-sơ-ra-ên chớ ở nơi chúng ta, vì tay Ngài giáng họa lớn trên chúng ta và trên Ða-gôn, là thần của chúng ta. ................................................................................ 1 Samuele 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E quelli di Asdod, veggendo che così andava la cosa, dissero: L’Arca dell’Iddio d’Israele non dimorerà appresso di noi; perciocchè la sua mano è aspra sopra noi, e sopra Dagon, nostro dio. ................................................................................ 1 SAMUEL 5:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketika mereka melihat apa yang sedang terjadi pada mereka itu, mereka berkata, "Allah Israel menghukum kita dan dewa kita Dagon. Kita tidak boleh membiarkan Peti Perjanjian-Nya tinggal di sini lebih lama lagi." ................................................................................ 1 SAMUEL 5:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Ketika dilihat orang-orang Asdod, bahwa demikian halnya, berkatalah mereka: "Tabut Allah Israel tidak boleh tinggal pada kita, sebab tangan-Nya keras melawan kita dan melawan Dagon, allah kita."Abide .......... Ark .......... Ashdod .......... Dagon .......... Hand .......... Happening .......... Hard .......... Heavy .......... Israel .......... Severe .......... Sore Abide .......... Ark .......... Ashdod .......... Dagon .......... Hand .......... Happening .......... Hard .......... Heavy .......... Israel .......... Severe .......... Sore Alphabetical: and .......... ark .......... Ashdod .......... because .......... Dagon .......... for .......... god .......... hand .......... happening .......... heavy .......... here .......... his .......... is .......... Israel .......... it .......... men .......... must .......... not .......... of .......... on .......... our .......... remain .......... said .......... saw .......... severe .......... so .......... stay .......... that .......... the .......... they .......... upon .......... us .......... was .......... what .......... When .......... with OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |