1 Samuel 30:29
New American Standard Bible (©1995)
and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites,

1 Samuel 30:29 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τοῖς ἐν καρμήλῳ καὶ τοῖς ἐν ταῖς πόλεσιν τοῦ ιεραμηλι καὶ τοῖς ἐν ταῖς πόλεσιν τοῦ κενεζι

שמואל א 30:29 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלַאֲשֶׁר בְּרָכָל וְלַאֲשֶׁר בְּעָרֵי הַיְּרַחְמְאֵלִי* וְלַאֲשֶׁר בְּעָרֵי הַקֵּינִי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et qui in Rachal et qui in urbibus Ierameli et qui in urbibus Ceni
................................................................................
1 Samuel 30:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
a los de Racal, a los de las ciudades de Jerameel, a los de las ciudades del ceneo,
................................................................................
1 Samuel 30:29 German: Luther (1912)
................................................................................
denen zu Rachal, denen in den Städten der Jerahmeeliter, denen in den Städten der Keniter,
................................................................................
1 Samuel 30:29 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
ceux de Racal, à ceux des villes des Jerachmeélites, à ceux des villes des Kéniens,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 30:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
住 拉 哈 勒 的 , 耶 拉 篾 各 城 的 , 基 尼 各 城 的 ;
................................................................................
King James Bible
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

American King James Version
And to them which were in Rachal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites,

American Standard Version
and to them that were in Racal, and to them that were in the cities of the Jerahmeelites, and to them that were in the cities of the Kenites,

Bible in Basic English
and Carmel and in the towns of the Jerahmeelites, and in the towns of the Kenites;

Douay-Rheims Bible
And that were in Rachal, and that were in the cities of Jerameel, and that were in the cities of Ceni,

Darby Bible Translation
and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites,

English Revised Version
and to them which were in Racal, and to them which were in the cities of the Jerahmeelites, and to them which were in the cities of the Kenites;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Racal, the cities belonging to the Jerahmeelites, the cities belonging to the Kenites,

Webster's Bible Translation
And to them who were in Rachal, and to them who were in the cities of the Jerahmeelites, and to them who were in the cities of the Kenites,

World English Bible
and to those who were in Racal, and to those who were in the cities of the Jerahmeelites, and to those who were in the cities of the Kenites,

Young's Literal Translation
and to those in Rachal, and to those in the cities of the Jerahmeelites, and to those in the cities of the Kenites,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 30:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
住 拉 哈 勒 的 , 耶 拉 篾 各 城 的 , 基 尼 各 城 的 ;
................................................................................
1 Samuel 30:29 French: Darby
................................................................................
et à ceux qui étaient à Racal, et à ceux qui étaient dans les villes des Jerakhmeélites, et à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
................................................................................
1 Samuel 30:29 French: Martin (1744)
................................................................................
Et à ceux qui étaient à Racal, et à ceux qui étaient dans les villes des Jerahméeliens, et à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
................................................................................
1 Samuel 30:29 French: Ostervald (1744)
................................................................................
A ceux qui étaient à Racal, et à ceux qui étaient dans les villes des Jérachméeliens, à ceux qui étaient dans les villes des Kéniens,
................................................................................
1 Samuel 30:29 German: Luther (1545)
................................................................................
denen zu Rachal, denen in Städten der Jerahmeeliter, denen in Städten der Keniter,
................................................................................
1 Samuel 30:29 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und denen zu Rakal und denen in den Städten der Jerachmeeliter und denen in den Städten der Keniter,

1 i Samuelit 30:29 Albanian
................................................................................
atyre të Rakalit, atyre të qyteteve të Jerameelitëve dhe atyre të qyteteve të Kenejve,
................................................................................
1 Царе 30:29 Bulgarian
................................................................................
на ония в Рахал, на ония в градовете на ерамеилците, на ония в градовете на кенейците,
................................................................................
1 Samuel 30:29 Croatian Bible
................................................................................
onima u Karmelu, onima u jerahmeelskim gradovima i onima u kenijskim gradovima;
................................................................................
První Samuelova 30:29 Czech BKR
................................................................................
A kteříž v Rachal, a kteříž v městech Jerachmeelových, a kteříž v městech Cinejského;
................................................................................
1 Samuel 30:29 Danish
................................................................................
i Karmel, i Jerame'eliternes Byer, i Keniternes Byer,
................................................................................
1 Samuël 30:29 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En tot die te Rachel, en tot die, welke in de steden der Jerahmeelieten waren, en tot die, welke in de steden der Kenieten waren,
................................................................................
1 Sámuel 30:29 Hungarian: Karoli
................................................................................
A kik Rákálban, a kik a Jerakhméeliták városaiban és a kik a Kéneusok városaiban [laknak;]
................................................................................
Samuel 1 30:29 Esperanto
................................................................................
kaj al tiuj, kiuj estis en Rahxal, kaj al tiuj, kiuj estis en la urboj de la Jerahxmeelidoj, kaj al tiuj, kiuj estis en la urboj de la Kenidoj,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:29 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja niille kuin on Rakalissa, ja niille Jerakmelilaisten kaupungeista, ja niille Keniläisten kaupungeista,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:29 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Raakalissa, jerahmeelilaisten kaupungeissa, keeniläisten kaupungeissa,
................................................................................
1 Samuel 30:29 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τοις εν καρμηλω και τοις εν ταις πολεσιν του ιεραμηλι και τοις εν ταις πολεσιν του κενεζι
................................................................................
1 Samuel 30:29 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tois en karmēlō kai tois en tais polesin tou ieramēli kai tois en tais polesin tou kenezi
kai tois en karmElO kai tois en tais polesin tou ieramEli kai tois en tais polesin tou kenezi

................................................................................
1 Samyèl 30:29 Haitian Creole Bible
................................................................................
bay moun lavil Rakal ak moun ki rete nan lavil branch fanmi Jerakmeyèl yo ak nan lavil moun Kayen yo,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:29 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والى الذين في راخال والذين في مدن اليرحمئيليين والذين في مدن القينيين
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ולאשר ברכל ולאשר בערי הירחמאלי* ולאשר בערי הקיני׃
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְלַאֲשֶׁ֣ר בְּרָכָ֗ל וְלַֽאֲשֶׁר֙ בְּעָרֵ֣י הַיְּרַחְמְאֵלִ֔י וְלַאֲשֶׁ֖ר בְּעָרֵ֥י הַקֵּינִֽי׃
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ולאשר ברכל ולאשר בערי הירחמאלי ולאשר בערי הקיני׃
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְלַאֲשֶׁר בְּרָכָל וְלַאֲשֶׁר בְּעָרֵי הַיְּרַחְמְאֵלִי וְלַאֲשֶׁר בְּעָרֵי הַקֵּינִי׃
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כט ולאשר ברכל  {ס}  ולאשר  {ר} בערי הירחמאלי  {ס}  ולאשר בערי הקיני  {ס}
................................................................................
שמואל א 30:29 Hebrew Bible
................................................................................
ולאשר ברכל ולאשר בערי הירחמאלי ולאשר בערי הקיני׃
1 Samuele 30:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
a quelli di Racal, a quelli delle città degli Ierahmeeliti, a quelli delle città dei Kenei,
................................................................................
1 SAMUEL 30:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan kepada segala tua-tua yang di Rokhel dan yang di negeri-negeri orang Yerahmieli dan yang di negeri-negeri orang Keni,
................................................................................
사무엘상 30:29 Korean
................................................................................
라갈에 있는 자와 여라므엘 사람의 성읍들에 있는 자와 겐 사람의 성읍들에 있는 자와
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 30:29 Lithuanian
................................................................................
į Rachalą, į jerachmeelitų ir kenitų miestus,
................................................................................
1 Samuel 30:29 Maori
................................................................................
Ki o Rakara, ki o nga pa o nga Ierameeri, ki o nga pa o nga Keni;
................................................................................
1 Samuels 30:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
og til dem i Rakal og til dem i jerahme'elittenes byer og til dem i kenittenes byer
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I co byli w Racha, i co byli w miastach Jerameel, i co byli w miastach Ceni,
................................................................................
1 Samuel 30:29 Portugese Bible
................................................................................
aos de Racal, aos das cidades dos jerameelitas, e aos das cidades dos queneus;   
................................................................................
1 Samuel 30:29 Romanian: Cornilescu
................................................................................
celor din Racal, celor din cetăţile Ierahmeeliţilor, celor din cetăţile Cheniţilor,
................................................................................
1-я Царств 30:29 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских,
................................................................................
1-я Царств 30:29 Russian koi8r
................................................................................
и в Рахале, и в городах Иерахмеельских, и в городах Кенейских,[]
................................................................................
1 Samuel 30:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
a los de Racal, a los de las ciudades de Jerameel, a los de las ciudades del Quenita,
................................................................................
1 Samuel 30:29 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y á los que estaban en Rachâl, y á los que estaban en las ciudades de Jerameel, y á los que estaban en las ciudades del Cineo;
................................................................................
1 Samuel 30:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y a los que estaban en Racal, y a los que estaban en las ciudades de Jerameel, y a los que estaban en las ciudades del ceneo;
................................................................................
1 Samuel 30:29 Spanish: Modern
................................................................................
a los de Racal, a los que estaban en las ciudades de los de Jerameel, a los que estaban en las ciudades de los queneos,
................................................................................
1 Samuelsboken 30:29 Swedish (1917)
................................................................................
till de äldste i Rakal, de äldste i jerameeliternas städer och de äldste i kainéernas städer;
................................................................................
1 Samuel 30:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sa kanila na nasa Rachal, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga Jerameelita, at sa kanila na nasa mga bayan ng mga Cineo;
................................................................................
1 Samuel 30:29 Turkish
................................................................................
Rakal, Yerahmeellilerin, Kenlilerin kentlerinde,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 30:29 Vietnamese (1934)
................................................................................
cho những người ở Ra-canh và ở các thành dân Giê-rách-mê-lít, cho người ở các thành Kê-nít,
................................................................................
1 Samuele 30:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
ed a quelli ch’erano in Racal, ed a quelli ch’erano nelle città de’ Ierameeliti, e a quelli ch’erano nelle città de’ Chenei,
................................................................................
1 SAMUEL 30:29 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(30:27)
................................................................................
1 SAMUEL 30:29 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
kepada yang di Rakhal, kepada yang di kota-kota orang Yerahmeel, kepada yang di kota-kota orang Keni,

Carmel .......... Cities .......... Jerahmeelites .......... Jerah'meelites .......... Kenites .......... Ken'ites .......... Towns

Carmel .......... Cities .......... Jerahmeelites .......... Jerah'meelites .......... Kenites .......... Ken'ites .......... Towns

Alphabetical: and .......... cities .......... in .......... Jerahmeelites .......... Kenites .......... of .......... Racal .......... the .......... those .......... to .......... towns .......... were .......... who

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 29

Scripturetext.com Multilingual Bible