New American Standard Bible (©1995) They gave him a piece of fig cake and two clusters of raisins, and he ate; then his spirit revived. For he had not eaten bread or drunk water for three days and three nights.1 Samuel 30:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διδόασιν αὐτῷ κλάσμα παλάθης καὶ ἔφαγεν καὶ κατέστη τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ ὅτι οὐ βεβρώκει ἄρτον καὶ οὐ πεπώκει ὕδωρ τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας שמואל א 30:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו פֶלַח דְּבֵלָה וּשְׁנֵי צִמֻּקִים וַיֹּאכַל וַתָּשָׁב רוּחֹו אֵלָיו כִּי לֹא־אָכַל לֶחֶם וְלֹא־שָׁתָה מַיִם שְׁלֹשָׁה יָמִים וּשְׁלֹשָׁה לֵילֹות׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ sed et fragmen massae caricarum et duas ligaturas uvae passae quae cum comedisset reversus est spiritus eius et refocilatus est non enim comederat panem neque biberat aquam tribus diebus et tribus noctibus ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ También le dieron un pedazo de torta de higos y dos racimos de uvas pasas y comió, y su espíritu se reanimó; porque no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 German: Luther (1912) ................................................................................ und gaben ihm ein Stück Feigenkuchen und zwei Rosinenkuchen. Und da er gegessen hatte, kam sein Geist wieder zu ihm; denn er hatte in drei Tagen und drei Nächten nichts gegessen und kein Wasser getrunken. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et ils lui donnèrent un morceau d'une masse de figues sèches et deux masses de raisins secs. Après qu'il eut mangé, les forces lui revinrent, car il n'avait point pris de nourriture et point bu d'eau depuis trois jours et trois nuits. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 30:12 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 又 给 他 一 块 无 花 果 饼 , 两 个 葡 萄 饼 。 他 吃 了 , 就 精 神 复 原 ; 因 为 他 三 日 三 夜 没 有 吃 饼 , 没 有 喝 水 。 ................................................................................ King James Bible And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. American King James Version And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. American Standard Version And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. Bible in Basic English And they gave him part of a cake of figs and some dry grapes; and after the food, his spirit came back to him, for he had had no food or drink for three days and nights. Douay-Rheims Bible As also a piece of a cake of figs, and two bunches of raisins. And when he had eaten them his spirit returned, and he was refreshed: for he had not eaten bread, nor drunk water three days, and three nights. Darby Bible Translation and gave him a piece of fig-cake and two raisin-cakes, and he ate, and his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, for three days and three nights. English Revised Version And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins; and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. GOD'S WORD® Translation (©1995) They gave him a slice of fig cake and two bunches of raisins. After he had eaten, he revived. (He hadn't eaten any food or drunk any water for three whole days.) Webster's Bible Translation And they gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins: and when he had eaten, his spirit came again to him: for he had eaten no bread, nor drank any water, three days and three nights. World English Bible They gave him a piece of a cake of figs, and two clusters of raisins. when he had eaten, his spirit came again to him; for he had eaten no bread, nor drunk any water, three days and three nights. Young's Literal Translation and give to him a piece of a bunch of dried figs, and two bunches of raisins, and he eateth, and his spirit returneth unto him, for he hath not eaten bread nor drunk water three days and three nights. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 30:12 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 又 給 他 一 塊 無 花 果 餅 , 兩 個 葡 萄 餅 。 他 吃 了 , 就 精 神 復 原 ; 因 為 他 三 日 三 夜 沒 有 吃 餅 , 沒 有 喝 水 。 ................................................................................ 1 Samuel 30:12 French: Darby ................................................................................ il lui donnèrent aussi un morceau de gâteau de figues sèches et deux gâteaux de raisins secs, et il mangea; et l'esprit lui revint, car il n'avait pas mangé de pain et n'avait pas bu d'eau, pendant trois jours et trois nuits. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils lui donnèrent aussi quelques figues sèches, et deux grappes de raisins secs, et il mangea, et le cœur lui revint; car il y avait trois jours et trois nuits qu'il n'avait point mangé de pain, ni bu d'eau. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils lui donnèrent aussi quelques figues sèches, et deux grappes de raisins secs. Il les mangea donc, et reprit ses esprits; car il n'avait point mangé de pain, ni bu d'eau depuis trois jours et trois nuits. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 German: Luther (1545) ................................................................................ und gaben ihm ein Stück Feigen und zwei Stück Rosinen. Und da er gegessen hatte, kam sein Geist wieder zu ihm; denn er hatte in dreien Tagen und dreien Nächten nichts gegessen und kein Wasser getrunken. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und sie gaben ihm eine Schnitte Feigenkuchen und zwei Rosinenkuchen, und er aß; und sein Geist kam ihm wieder, denn er hatte drei Tage und drei Nächte kein Brot gegessen und kein Wasser getrunken. | 1 i Samuelit 30:12 Albanian ................................................................................ i dhanë gjithashtu një copë bukë fiku dhe dy vile rrushi. Pasi hëngri, ai e mblodhi veten, sepse nuk kishte ngrënë bukë as nuk kishte pirë ujë tri ditë e tri netë me radhë. ................................................................................ 1 Царе 30:12 Bulgarian ................................................................................ дадоха му и част от низаница смокини и два грозда сухо грозде; и като яде, духът му се върна в него, защото три дена и три нощи не беше ял хляб, нито беше пил вода. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Croatian Bible ................................................................................ Dadoše mu grudu smokava i dva grozda suhoga grožđa. Kad je to pojeo, vratio mu se život, jer tri dana i tri noći ne bijaše ništa jeo i ništa pio. ................................................................................ První Samuelova 30:12 Czech BKR ................................................................................ Dali jemu též kus hrudy fíků a dva hrozny suché. A tak pojedl a okřál zase, (nebo byl nic nejedl ani nepil tři dni a tři noci). ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Danish ................................................................................ desuden gav de ham en Figenkage og to Rosinkager. Da han havde spist, kom han til Kræfter; - thi han havde hverken spist eller drukket i hele tre Døgn. ................................................................................ 1 Samuël 30:12 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zij gaven hem ook een stuk van een klomp vijgen, en twee stukken rozijnen; en hij at, en zijn geest kwam weder in hem; want hij had in drie dagen en drie nachten geen brood gegeten, noch water gedronken. ................................................................................ 1 Sámuel 30:12 Hungarian: Karoli ................................................................................ És adának néki egy csomó száraz fügét és két kötés aszuszõlõt; és miután evett, magához tért, mert három nap és három éjjel sem kenyeret nem evett, sem vizet nem ivott. ................................................................................ Samuel 1 30:12 Esperanto ................................................................................ Kaj oni donis al li pecon da figa kuko kaj du kuketojn sekvinberajn, kaj li mangxis, kaj revenis al li lia spirito, cxar antaux tio li dum tri tagoj kaj tri noktoj ne mangxis panon kaj ne trinkis akvon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:12 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja antoivat rypäleen fikunia ja kaksi rypälettä rusinoita; ja sittenkuin hän oli syönyt, tuli hänen henkensä virvoitetuksi, sillä ei hän ollut kolmena päivänä eikä kolmena yönä leipää syönyt eikä vettä juonut. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja he antoivat vielä hänelle viikunakakun ja kaksi rusinakakkua syödä. Silloin hän virkosi henkiin; sillä hän ei ollut syönyt eikä juonut kolmeen vuorokauteen. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διδοασιν αυτω κλασμα παλαθης και εφαγεν και κατεστη το πνευμα αυτου εν αυτω οτι ου βεβρωκει αρτον και ου πεπωκει υδωρ τρεις ημερας και τρεις νυκτας ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai didoasin autō klasma palathēs kai ephagen kai katestē to pneuma autou en autō oti ou bebrōkei arton kai ou pepōkei udōr treis ēmeras kai treis nuktas kai didoasin autO klasma palathEs kai ephagen kai katestE to pneuma autou en autO oti ou bebrOkei arton kai ou pepOkei udOr treis Emeras kai treis nuktas ................................................................................ 1 Samyèl 30:12 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yo ba li yon moso gato figfrans ak de grap rezen chèch. Lè li fin manje, li reprann fòs, paske depi twa jou twa nwit li pa t' manje anyen, ni li pa t' janm bwè dlo.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:12 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واعطوه قرصا من التين وعنقودين من الزبيب فاكل ورجعت روحه اليه لانه لم ياكل خبزا ولا شرب ماء في ثلاثة ايام وثلاث ليال. ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו־לו פלח דבלה ושני צמקים ויאכל ותשב רוחו אליו כי לא־אכל לחם ולא־שתה מים שלשה ימים ושלשה לילות׃ ס ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו֩ פֶ֨לַח דְּבֵלָ֜ה וּשְׁנֵ֤י צִמֻּקִים֙ וַיֹּ֔אכַל וַתָּ֥שָׁב רוּחֹ֖ו אֵלָ֑יו כִּ֠י לֹֽא־אָ֤כַל לֶ֙חֶם֙ וְלֹא־שָׁ֣תָה מַ֔יִם שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֹֽות׃ ס ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויתנו־לו פלח דבלה ושני צמקים ויאכל ותשב רוחו אליו כי לא־אכל לחם ולא־שתה מים שלשה ימים ושלשה לילות׃ ס ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּתְּנוּ־לֹו פֶלַח דְּבֵלָה וּשְׁנֵי צִמֻּקִים וַיֹּאכַל וַתָּשָׁב רוּחֹו אֵלָיו כִּי לֹא־אָכַל לֶחֶם וְלֹא־שָׁתָה מַיִם שְׁלֹשָׁה יָמִים וּשְׁלֹשָׁה לֵילֹות׃ ס ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יב ויתנו לו פלח דבלה ושני צמקים ויאכל ותשב רוחו אליו כי לא אכל לחם ולא שתה מים שלשה ימים ושלשה לילות {ס} ................................................................................ שמואל א 30:12 Hebrew Bible ................................................................................ ויתנו לו פלח דבלה ושני צמקים ויאכל ותשב רוחו אליו כי לא אכל לחם ולא שתה מים שלשה ימים ושלשה לילות׃ | 1 Samuele 30:12 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e gli diedero un pezzo di schiacciata di fichi secchi e due picce d’uva. Quand’egli ebbe mangiato, si riebbe, perché non avea mangiato pane né bevuto acqua per tre giorni e tre notti. ................................................................................ 1 SAMUEL 30:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan lagi diberinya akan dia sepotong dari pada segumpal buah ara dan dua gumpal buah zabib, dimakannya, lalu pulanglah semangatnya, karena dalam tiga hari tiga malam lamanya tiada dimakannya roti atau diminumnya air. ................................................................................ 사무엘상 30:12 Korean ................................................................................ 무화과 뭉치에서 뗀 덩이 하나와 건포도 두 송이를 주었으니 그가 낮 사흘, 밤 사흘을 떡도 먹지 못하였고 물도 마시지 못하였음이라 그가 먹고 정신을 차리매 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 30:12 Lithuanian ................................................................................ Ir jie davė jam džiovintų figų ir dvi kekes džiovintų vynuogių. Pavalgęs jis atsigavo, nes tris paras buvo nevalgęs ir negėręs. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Maori ................................................................................ I hoatu ano e ratou tetahi wahi o te keke piki me etahi tautau karepe e rua, na ka kai ia, a ka hoki tona wairua ki a ia; e toru hoki nga ra, e toru nga po ona kihai nei ia i kai i te kai, kihai i inu i te wai. ................................................................................ 1 Samuels 30:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og dessuten et stykke fikenkake og to rosinkaker, og da han hadde ett, vendte hans livsånd tilbake; for han hadde ikke smakt mat og ikke drukket vann i tre dager og tre netter. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Dali mu także i wiązankę fig i dwie gronie rodzynków. Jadł tedy, i wrócił się duch jego weń; bo nie jadł chleba, ani pił wody przez trzy dni i przez trzy nocy. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Portugese Bible ................................................................................ deram-lhe também um pedaço de massa de figos secos e dois cachos de passas. Tendo ele comido, voltou-lhe o ânimo; pois havia três dias e três noites que não tinha comido pão nem bebido água. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Romanian: Cornilescu ................................................................................ şi i-au mai dat şi o legătură de smochine şi două legături de stafide. După ce a mîncat, i-au venit iarăş puterile, căci nu mîncase şi nu băuse apă de trei zile şi trei nopţi. ................................................................................ 1-я Царств 30:12 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и дали ему часть связки смокв и две связки изюму, и он ел и укрепился, ибо он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи. ................................................................................ 1-я Царств 30:12 Russian koi8r ................................................................................ и дали ему часть связки смокв и две связки изюму, и он ел и укрепился, ибо он не ел хлеба и не пил воды три дня и три ночи.[] ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ También le dieron un pedazo de torta de higos y dos racimos de uvas pasas y comió, y su espíritu se reanimó; porque no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Diéronle también un pedazo de masa de higos secos, y dos hilos de pasas. Y luego que comió, volvió en él su espíritu; porque no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y le dieron también un pedazo de masa de higos secos, y dos hilos de pasas. Y luego que comió, volvió en él su espíritu; porque no había comido pan ni bebido agua en tres días y tres noches. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Spanish: Modern ................................................................................ También le dieron un pedazo de torta de higos secos y dos tortas de pasas. Después que comió, recobró sus fuerzas, pues no había comido pan ni había bebido agua durante tres días y tres noches. ................................................................................ 1 Samuelsboken 30:12 Swedish (1917) ................................................................................ och när de ytterligare hade givit honom ett stycke fikonkaka och två russinkakor att äta, kom livskraften tillbaka i honom igen. På tre dygn hade han nämligen varken ätit eller druckit. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At binigyan nila siya ng isang putol ng binilong igos, at dalawang buwig na ubas; at nang kaniyang makain, ang kaniyang diwa ay nagsauli uli sa kaniya: sapagka't hindi siya nakakain ng tinapay o nakainom man ng tubig, na tatlong araw at tatlong gabi. ................................................................................ 1 Samuel 30:12 Turkish ................................................................................ Bir parça incir pestili ile iki salkım kuru üzüm de verdiler. Adam yiyince canlandı. Üç gün üç gecedir yiyip içmemişti. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 30:12 Vietnamese (1934) ................................................................................ cũng ban cho người ăn một cái bánh trái vả khô và hai bánh nho khô. Người ăn, bèn được hồi sức lại; vì trong ba ngày đêm người không ăn, không uống chi hết. ................................................................................ 1 Samuele 30:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Gli diedero ancora un pezzo d’una massa di fichi secchi, e due grappoli d’uva secca; ed egli mangiò, e lo spirito gli rivenne; perciocchè egli non avea mangiato pane, nè bevuta acqua, da tre giorni, e da tre notti. ................................................................................ 1 SAMUEL 30:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ juga kue buah ara, dan dua rangkai anggur kering. Setelah ia makan, kekuatannya pulih kembali; ternyata sudah tiga hari ia tidak makan dan tidak minum! ................................................................................ 1 SAMUEL 30:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan memberikan kepadanya sepotong kue ara dan dua buah kue kismis, dan setelah dimakannya, ia segar kembali, sebab ia tidak makan dan minum selama tiga hari tiga malam.Ate .......... Bread .......... Cake .......... Clusters .......... Drank .......... Drunk .......... Eaten .......... Nights .......... Part .......... Piece .......... Pressed .......... Raisins .......... Revived .......... Spirit .......... Three .......... Water Ate .......... Bread .......... Cake .......... Clusters .......... Drank .......... Drunk .......... Eaten .......... Nights .......... Part .......... Piece .......... Pressed .......... Raisins .......... Revived .......... Spirit .......... Three .......... Water Alphabetical: a .......... and .......... any .......... ate .......... bread .......... cake .......... cakes .......... clusters .......... days .......... drunk .......... eaten .......... fig .......... figs .......... food .......... for .......... gave .......... had .......... He .......... him .......... his .......... nights .......... not .......... of .......... or .......... part .......... piece .......... pressed .......... raisins .......... revived .......... spirit .......... then .......... They .......... three .......... two .......... was .......... water OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S30 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |