New American Standard Bible (©1995)
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, while the Israelites were camping by the spring which is in Jezreel.1 Samuel 29:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ συναθροίζουσιν ἀλλόφυλοι πάσας τὰς παρεμβολὰς αὐτῶν εἰς αφεκ καὶ ισραηλ παρενέβαλεν ἐν αενδωρ τῇ ἐν ιεζραελ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
congregata sunt ergo Philisthim universa agmina in Afec sed et Israhel castrametatus est super fontem qui erat in Iezrahel
................................................................................
1 Samuel 29:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Reunieron los filisteos todos sus ejércitos en Afec, mientras los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel.
................................................................................
1 Samuel 29:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.
................................................................................
1 Samuel 29:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les Philistins rassemblèrent toutes leurs troupes à Aphek, et Israël campa près de la source de Jizreel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 29:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
非 利 士 人 将 他 们 的 军 旅 聚 到 亚 弗 ; 以 色 列 人 在 耶 斯 列 的 泉 旁 安 营 。
................................................................................
King James Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
American King James Version
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
American Standard Version
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
Bible in Basic English
Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel.
Douay-Rheims Bible
Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also camped by the fountain which is in Jezrahel.
Darby Bible Translation
And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.
English Revised Version
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel.
Webster's Bible Translation
Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel.
World English Bible
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is in Jezreel.
Young's Literal Translation
And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel,