New American Standard Bible (©1995) Then Saul recognized David's voice and said, "Is this your voice, my son David?" And David said, "It is my voice, my lord the king."1 Samuel 26:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐπέγνω σαουλ τὴν φωνὴν τοῦ δαυιδ καὶ εἶπεν ἦ φωνή σου αὕτη τέκνον δαυιδ καὶ εἶπεν δαυιδ δοῦλός σου κύριε βασιλεῦ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cognovit autem Saul vocem David et dixit num vox tua est haec fili mi David et David vox mea domine mi rex ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Saúl reconoció la voz de David y dijo: ¿Es ésta tu voz, David, hijo mío? Y David respondió: Mi voz es, mi señor el rey. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Da erkannte Saul die Stimme Davids und sprach: Ist das nicht deine Stimme mein Sohn David? David sprach: Es ist meine Stimme, mein Herr König. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 26:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 扫 罗 听 出 是 大 卫 的 声 音 , 就 说 : 我 儿 大 卫 , 这 是 你 的 声 音 麽 ? 大 卫 说 : 主 ─ 我 的 王 啊 , 是 我 的 声 音 ; ................................................................................ King James Bible And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. American King James Version And Saul knew David's voice, and said, Is this your voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. American Standard Version And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. Bible in Basic English And Saul, conscious that the voice was David's, said, Is that your voice, David, my son? And David said, It is my voice, O my lord king. Douay-Rheims Bible And Saul knew David's voice, and said: Is this thy voice, my son David? And David said: It is my voice, my lord the king. Darby Bible Translation And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. English Revised Version And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. GOD'S WORD® Translation (©1995) Saul recognized David's voice. "Is that your voice, my servant David?" he asked. "It is my voice, Your Royal Majesty," David answered. Webster's Bible Translation And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? and David said, It is my voice, my lord, O king. World English Bible Saul knew David's voice, and said, "Is this your voice, my son David?" David said, "It is my voice, my lord, O king." Young's Literal Translation And Saul discerneth the voice of David, and saith, 'Is this thy voice, my son David?' and David saith, 'My voice, my lord, O king!' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 26:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 掃 羅 聽 出 是 大 衛 的 聲 音 , 就 說 : 我 兒 大 衛 , 這 是 你 的 聲 音 麼 ? 大 衛 說 : 主 ─ 我 的 王 啊 , 是 我 的 聲 音 ; ................................................................................ 1 Samuel 26:17 French: Darby ................................................................................ Et Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! ................................................................................ 1 Samuel 26:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Saül reconnut la voix de David, et dit : N'est-ce pas là ta voix, mon fils David? Et David dit : C'est ma voix, ô Roi mon Seigneur. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! ................................................................................ 1 Samuel 26:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Da erkannte Saul die Stimme Davids und sprach: Ist das nicht deine Stimme, mein Sohn David? David sprach: Es ist meine Stimme, mein HERR König. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Saul erkannte die Stimme Davids und sprach: Ist das deine Stimme, mein Sohn David? Und David sprach: Es ist meine Stimme, mein Herr König. | 1 i Samuelit 26:17 Albanian ................................................................................ Sauli njohu zërin e Davidit dhe tha: "A është zëri yt, o biri im David?". Davidi u përgjegj: "Éshtë zëri im, o mbret, o imzot!". ................................................................................ 1 Царе 26:17 Bulgarian ................................................................................ А Саул позна Давидовия глас, и рече: Твоят глас ли е, чадо мое, Давиде? И Давид рече: Моят глас е, господарю мой, царю. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Croatian Bible ................................................................................ Tada Šaul poznade Davidov glas i upita: "Je li to tvoj glas, sine Davide?" A David odgovori: "Jest, kralju gospodaru!" ................................................................................ První Samuelova 26:17 Czech BKR ................................................................................ Tedy poznal Saul hlas Davidův a řekl: Není-liž to hlas tvůj, synu můj Davide? Odpověděl David: Jest můj hlas, pane můj králi. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Danish ................................................................................ Da kendte Saul Davids Røst, og han sagde: "Er det din Røst, min Søn David?" David svarede: "Ja, Herre Konge!" ................................................................................ 1 Samuël 26:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Saul nu kende de stem van David, en zeide: Is dit uw stem, mijn zoon David? David zeide: Het is mijn stem, mijn heer koning! ................................................................................ 1 Sámuel 26:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ És megismeré Saul a Dávid hangját, és monda: A te hangod-é ez fiam, Dávid? Dávid pedig monda: Az én hangom, uram király! ................................................................................ Samuel 1 26:17 Esperanto ................................................................................ Tiam Saul rekonis la vocxon de David, kaj diris:CXu tio estas via vocxo, mia filo David? Kaj David diris:GXi estas mia vocxo, mia sinjoro, ho regxo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 26:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Saul tunsi Davidin äänen ja sanoi: eikö se ole sinun äänes, minun poikani David? David sanoi: minun ääneni se on, herrani kuningas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 26:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin Saul tunsi Daavidin äänen ja sanoi: "Sehän on sinun äänesi, poikani Daavid". Daavid vastasi: "Niin on, herrani, kuningas". ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και επεγνω σαουλ την φωνην του δαυιδ και ειπεν η φωνη σου αυτη τεκνον δαυιδ και ειπεν δαυιδ δουλος σου κυριε βασιλευ ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai epegnō saoul tēn phōnēn tou dauid kai eipen ē phōnē sou autē teknon dauid kai eipen dauid doulos sou kurie basileu kai epegnO saoul tEn phOnEn tou dauid kai eipen E phOnE sou autE teknon dauid kai eipen dauid doulos sou kurie basileu ................................................................................ 1 Samyèl 26:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sayil rekonèt vwa David, li di: -David, pitit mwen, se ou menm pa vre? David di li: -Se mwen wi, monwa!ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 26:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وعرف شاول صوت داود فقال أهذا هو صوتك يا ابني داود. فقال داود انه صوتي يا سيدي الملك. ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויכר שאול את־קול דוד ויאמר הקולך זה בני דוד ויאמר דוד קולי אדני המלך׃ ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּכֵּ֤ר שָׁאוּל֙ אֶת־קֹ֣ול דָּוִ֔ד וַיֹּ֕אמֶר הֲקֹולְךָ֥ זֶ֖ה בְּנִ֣י דָוִ֑ד וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד קֹולִ֖י אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויכר שאול את־קול דוד ויאמר הקולך זה בני דוד ויאמר דוד קולי אדני המלך׃ ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּכֵּר שָׁאוּל אֶת־קֹול דָּוִד וַיֹּאמֶר הֲקֹולְךָ זֶה בְּנִי דָוִד וַיֹּאמֶר דָּוִד קֹולִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ׃ ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז ויכר שאול את קול דוד ויאמר הקולך זה בני דוד ויאמר דוד קולי אדני המלך ................................................................................ שמואל א 26:17 Hebrew Bible ................................................................................ ויכר שאול את קול דוד ויאמר הקולך זה בני דוד ויאמר דוד קולי אדני המלך׃ | 1 Samuele 26:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Saul riconobbe la voce di Davide e disse: "E’ questa la tua voce, o figliuol mio Davide?" Davide rispose: "E’ la mia voce, o re, mio signore!" ................................................................................ 1 SAMUEL 26:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Hata, maka diketahui Saul akan bunyi suara Daud, lalu titahnya: Inikah bunyi suaramu, hai anakku Daud? Maka sembah Daud: Daulat tuanku, inilah suara patik. ................................................................................ 사무엘상 26:17 Korean ................................................................................ 사울이 다윗의 음성을 알아 듣고 가로되 내 아들 다윗아 이것이 네 음성이냐 다윗이 가로되 내 주 왕이여 내 음성이니이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 26:17 Lithuanian ................................................................................ Saulius, atpažinęs Dovydo balsą, tarė: “Ar tai tavo balsas, Dovydai, mano sūnau?” Dovydas atsakė: “Taip, mano valdove karaliau. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Maori ................................................................................ Na kua mohio a Haora ki te reo o Rawiri, a ka mea, Nou tena reo, e taku tama, e Rawiri? Ano ra ko Rawiri, Noku te reo, e toku ariki, e te kingi. ................................................................................ 1 Samuels 26:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Da kjente Saul Davids røst og sa: Er det din røst, min sønn David? David svarte: Ja, herre konge! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Poznał tedy Saul głos Dawida, i rzekł: Twójże to głos, synu mój Dawidzie? Odpowiedział Dawid: Głos to mój, królu, panie mój. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Portugese Bible ................................................................................ Saul reconheceu a voz de Davi, e disse: Não é esta a tua voz, meu filho Davi? Respondeu Davi: E minha voz, ó rei, meu senhor. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Saul a cunoscut glasul lui David, şi a zis: ,,Glasul tău este, fiul meu David?`` Şi David a răspuns: ,,Glasul meu, împărate, domnul meu!`` ................................................................................ 1-я Царств 26:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И узнал Саул голос Давида и сказал: твой ли это голос, сын мой Давид? И сказал Давид: мой голос, господин мой, царь. ................................................................................ 1-я Царств 26:17 Russian koi8r ................................................................................ И узнал Саул голос Давида и сказал: твой ли это голос, сын мой Давид? И сказал Давид: мой голос, господин мой, царь.[] ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Saúl reconoció la voz de David y dijo: "¿Es ésta tu voz, David, hijo mío?" Y David respondió: "Mi voz es, mi señor el rey." ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y conociendo Saúl la voz de David, dijo: ¿No es esta tu voz, hijo mío David? Y David respondió: Mi voz es, rey señor mío. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y conociendo Saúl la voz de David, dijo: ¿No es ésta tu voz, hijo mío David? Y David respondió: Mi voz es , rey señor mío. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Spanish: Modern ................................................................................ Saúl reconoció la voz de David y preguntó: --¿No es ésa tu voz, David, hijo mío? David respondió: --¡Sí, es mi voz, oh mi señor el rey! ................................................................................ 1 Samuelsboken 26:17 Swedish (1917) ................................................................................ Då kände Saul igen Davids röst och sade: »Det är ju din röst, min son David.» David svarade: »Ja, min herre konung.» ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nakilala ni Saul ang tinig ni David at nagsabi, Ito ba ang tinig mo, anak kong David? At sinabi ni David, Aking tinig nga, panginoon ko, Oh hari. ................................................................................ 1 Samuel 26:17 Turkish ................................................................................ Davutun sesini tanıyan Saul, ‹‹Davut, oğlum, bu senin sesin mi?›› diye sordu. Davut, ‹‹Evet, efendim kral, benim sesim›› diye karşılık verdi, ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 26:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Sau-lơ nhận biết tiếng của Ða-vít, bèn nói rằng: Hỡi Ða-vít, con ta, có phải tiếng con chăng? Ða-vít thưa rằng: Hỡi vua chúa tôi, ấy là tiếng tôi. ................................................................................ 1 Samuele 26:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Saulle riconobbe la voce di Davide, e disse: È questa la tua voce, figliuol mio Davide? E Davide rispose: Sì, o re, mio signore, è la mia voce. ................................................................................ 1 SAMUEL 26:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Saul mengenal suara Daud dan berkata, "Daud, engkaukah itu, Anakku?" Jawab Daud, "Ya, Baginda." ................................................................................ 1 SAMUEL 26:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Saul mengenal suara Daud, lalu ia berkata: "Suaramukah itu, anakku Daud?" Jawab Daud: "Suaraku, tuanku raja."Conscious .......... David .......... David's .......... Discerneth .......... Recognized .......... Saul .......... Voice Conscious .......... David .......... David's .......... Discerneth .......... Recognized .......... Saul .......... Voice Alphabetical: and .......... David .......... David's .......... Is .......... it .......... king .......... lord .......... my .......... recognized .......... replied .......... said .......... Saul .......... son .......... that .......... the .......... Then .......... this .......... voice .......... Yes .......... your OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |