1 Samuel 25:43
New American Standard Bible (©1995)
David had also taken Ahinoam of Jezreel, and they both became his wives.

1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὴν αχινααμ ἔλαβεν δαυιδ ἐξ ιεζραελ καὶ ἀμφότεραι ἦσαν αὐτῷ γυναῖκες

שמואל א 25:43 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־אֲחִינֹעַם לָקַח דָּוִד מִיִּזְרְעֶאל וַתִּהְיֶיןָ גַּם־שְׁתֵּיהֶן לֹו לְנָשִׁים׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et Ahinoem accepit David de Iezrahel et fuit utraque uxor eius
................................................................................
1 Samuel 25:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David había tomado también a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron mujeres suyas.
................................................................................
1 Samuel 25:43 German: Luther (1912)
................................................................................
Auch hatte David Ahinoam von Jesreel genommen; und waren beide seine Weiber.
................................................................................
1 Samuel 25:43 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David avait aussi pris Achinoam de Jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 先 娶 了 耶 斯 列 人 亚 希 暖 , 他 们 二 人 都 作 了 他 的 妻 。
................................................................................
King James Bible
David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

American King James Version
David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

American Standard Version
David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.

Bible in Basic English
And David had taken Ahinoam of Jezreel, to be his wife; these two were his wives.

Douay-Rheims Bible
Moreover David took also Achinoam of Jezrahel: and they were both of them his wives.

Darby Bible Translation
David had also taken Ahinoam of Jizreel; and they became, even both of them, his wives.

English Revised Version
David also took Ahinoam of Jezreel; and they became both of them his wives.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
David also married Ahinoam of Jezreel. Both she and Abigail were his wives.

Webster's Bible Translation
David also took Ahinoam of Jezreel; and they were also both of them his wives.

World English Bible
David also took Ahinoam of Jezreel; and they both became his wives.

Young's Literal Translation
And Ahinoam hath David taken from Jezreel, and they are -- even both of them -- to him for wives;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 先 娶 了 耶 斯 列 人 亞 希 暖 , 他 們 二 人 都 作 了 他 的 妻 。
................................................................................
1 Samuel 25:43 French: Darby
................................................................................
David avait pris aussi Akhinoam de Jizreël, et elles furent toutes les deux ses femmes.
................................................................................
1 Samuel 25:43 French: Martin (1744)
................................................................................
Or David avait pris aussi Ahinoham de Jizréhel, et toutes deux ensemble furent ses femmes.
................................................................................
1 Samuel 25:43 French: Ostervald (1744)
................................................................................
David avait aussi épousé Achinoam de Jizréel, et toutes deux furent ses femmes.
................................................................................
1 Samuel 25:43 German: Luther (1545)
................................................................................
Auch nahm David Ahinoam von Jesreel; und waren beide seine Weiber.
................................................................................
1 Samuel 25:43 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David hatte auch Achinoam von Jisreel genommen; und so wurden sie alle beide seine Weiber.

1 i Samuelit 25:43 Albanian
................................................................................
Davidi mori edhe Ahinoamin e Jezreelit, dhe që të dyja u bënë bashkëshorte të tij.
................................................................................
1 Царе 25:43 Bulgarian
................................................................................
Давид взе още и Ахиноам от Езраел; и тия двете му станаха жени.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Croatian Bible
................................................................................
I Ahinoamom iz Jizreela bijaše se oženio David i obje mu bjehu žene.
................................................................................
První Samuelova 25:43 Czech BKR
................................................................................
Též i Achinoam pojal David z Jezreel, a byly i tyto dvě manželky jeho.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Danish
................................................................................
Desuden havde David ægtet Ahinoam fra Jizre'el. Således blev de begge to hans Hustruer.
................................................................................
1 Samuël 25:43 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook nam David Ahinoam van Jizreel; alzo waren ook die beiden hem tot vrouwen.
................................................................................
1 Sámuel 25:43 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ahinoát is elvevé Dávid Jezréelbõl, és mind a kettõ felesége lõn néki.
................................................................................
Samuel 1 25:43 Esperanto
................................................................................
Ankaux Ahxinoamon el Jizreel David prenis, kaj ili ambaux farigxis liaj edzinoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:43 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
David otti myös Ahinoamin Jisreelistä; ja olivat ne molemmat hänen emäntänsä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:43 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Daavid oli nainut myös Ahinoamin Jisreelistä, niin että he molemmat tulivat hänen vaimoikseen.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και την αχινααμ ελαβεν δαυιδ εξ ιεζραελ και αμφοτεραι ησαν αυτω γυναικες
................................................................................
1 Samuel 25:43 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai tēn achinaam elaben dauid eξ iezrael kai amphoterai ēsan autō gunaikes
kai tEn achinaam elaben dauid eξ iezrael kai amphoterai Esan autO gunaikes

................................................................................
1 Samyèl 25:43 Haitian Creole Bible
................................................................................
David te deja marye ak Akinoam, moun lavil Jizreyèl. Li vin pran Abigayèl koulye a, sa te fè l' de madanm.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:43 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم اخذ داود اخينوعم من يزرعيل فكانتا له كلتاهما امرأتين.
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואת־אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם־שתיהן לו לנשים׃ ס
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאֶת־אֲחִינֹ֛עַם לָקַ֥ח דָּוִ֖ד מִֽיִּזְרְעֶ֑אל וַתִּהְיֶ֛יןָ גַּֽם־שְׁתֵּיהֶ֥ן לֹ֖ו לְנָשִֽׁים׃ ס
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואת־אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם־שתיהן לו לנשים׃ ס
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאֶת־אֲחִינֹעַם לָקַח דָּוִד מִיִּזְרְעֶאל וַתִּהְיֶיןָ גַּם־שְׁתֵּיהֶן לֹו לְנָשִׁים׃ ס
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מג ואת אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם שתיהן לו לנשים  {ס}
................................................................................
שמואל א 25:43 Hebrew Bible
................................................................................
ואת אחינעם לקח דוד מיזרעאל ותהיין גם שתיהן לו לנשים׃
1 Samuele 25:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide sposò anche Ahinoam di Izreel, e ambedue furono sue mogli.
................................................................................
1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diambil Daud akan Ahinoam dari Yizriel, maka keduanya itu menjadi isterinya.
................................................................................
사무엘상 25:43 Korean
................................................................................
다윗이 또 이스르엘 아히노암을 취하였더니 그들 두 사람이 자기 아내가 되니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 25:43 Lithuanian
................................................................................
Dovydas dar vedė Ahinoamą iš Jezreelio, ir jos abi buvo jo žmonos.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Maori
................................................................................
I tangohia ano e Rawiri a Ahinoama o Ietereere; a ka waiho raua tokorua hei wahine mana.
................................................................................
1 Samuels 25:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Dessuten giftet David sig med Akinoam fra Jisre'el og de blev begge hans hustruer.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale i Achinoamę wziął Dawid z Jezreel, i były mu te dwie za żony.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Portugese Bible
................................................................................
Davi tomou também a Ainoã de Jizreel; e ambas foram suas mulheres.   
................................................................................
1 Samuel 25:43 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David luase şi pe Ahinoam din Izreel, şi amîndouă au fost nevestele lui.
................................................................................
1-я Царств 25:43 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И Ахиноаму из Изрееля взял Давид, и обе они были его женами.
................................................................................
1-я Царств 25:43 Russian koi8r
................................................................................
И Ахиноаму из Изрееля взял Давид, и обе они были его женами.[]
................................................................................
1 Samuel 25:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David había tomado también a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron mujeres suyas.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
También tomó David á Ahinoam de Jezreel, y ambas á dos fueron sus mujeres.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
También tomó David a Ahinoam de Jezreel, y ambas fueron sus mujeres.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Spanish: Modern
................................................................................
David también tomó como mujer a Ajinoam, de Jezreel. Ambas fueron sus mujeres,
................................................................................
1 Samuelsboken 25:43 Swedish (1917)
................................................................................
David hade ock tagit till hustru Ahinoam från Jisreel, så att dessa båda blevo hans hustrur.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kinuha naman ni David si Ahinoam, na taga Jezreel; at sila'y kapuwa naging asawa niya.
................................................................................
1 Samuel 25:43 Turkish
................................................................................
Davut Yizreelli Ahinoamı da eş olarak almıştı. Böylece ikisi de onun karısı oldular.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 25:43 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít cũng có cưới A-hi-nô-am, ở Gít-rê-ên, và cả hai đều làm vợ người.
................................................................................
1 Samuele 25:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Davide prese ancora Ahinoam, da Izreel; e tutte due gli furono mogli.
................................................................................
1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebelum itu Daud telah menikah dengan Ahinoam dari Yizreel, dan kini Abigail juga menjadi istrinya.
................................................................................
1 SAMUEL 25:43 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Juga Ahinoam dari Yizreel telah diambil Daud menjadi isterinya; kedua perempuan itu menjadi isterinya.

Ahinoam .......... Ahin'o-Am .......... David .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Married .......... Wife .......... Wives

Ahinoam .......... Ahin'o-Am .......... David .......... Jezreel .......... Jizreel .......... Married .......... Wife .......... Wives

Alphabetical: Ahinoam .......... also .......... and .......... became .......... both .......... David .......... had .......... his .......... Jezreel .......... married .......... of .......... taken .......... they .......... were .......... wives

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 43

Scripturetext.com Multilingual Bible