New American Standard Bible (©1995) "And when the LORD does for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and appoints you ruler over Israel,1 Samuel 25:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔσται ὅτι ποιήσει κύριος τῷ κυρίῳ μου πάντα ὅσα ἐλάλησεν ἀγαθὰ ἐπὶ σέ καὶ ἐντελεῖταί σοι κύριος εἰς ἡγούμενον ἐπὶ ισραηλ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum ergo fecerit tibi Dominus domino meo omnia quae locutus est bona de te et constituerit te ducem super Israhel ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y sucederá que cuando el SEÑOR haga por mi señor conforme a todo el bien que El ha hablado de ti, y te ponga por príncipe sobre Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Wenn denn der HERR all das Gute meinem Herrn tun wird, was er dir geredet hat, und gebieten, daß du ein Herzog seist über Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Lorsque l'Eternel aura fait à mon seigneur tout le bien qu'il t'a annoncé, et qu'il t'aura établi chef sur Israël, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 我 主 现 在 若 不 亲 手 报 仇 流 无 辜 人 的 血 , 到 了 耶 和 华 照 所 应 许 你 的 话 赐 福 与 你 , 立 你 作 以 色 列 的 王 , 那 时 我 主 必 不 至 心 里 不 安 , 觉 得 良 心 有 亏 。 耶 和 华 赐 福 与 我 主 的 时 候 , 求 你 记 念 婢 女 。 ................................................................................ King James Bible And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel; American King James Version And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and shall have appointed you ruler over Israel; American Standard Version And it shall come to pass, when Jehovah shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee prince over Israel, Bible in Basic English And when the Lord has done for my lord all those good things which he has said he will do for you, and has made you a ruler over Israel; Douay-Rheims Bible And when the Lord shall have done to thee, my lord, all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have made thee prince over Israel, Darby Bible Translation And it shall come to pass, when Jehovah shall do to my lord according to all the good that he has spoken concerning thee, and shall appoint thee ruler over Israel, English Revised Version And it shall come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee prince over Israel; GOD'S WORD® Translation (©1995) When the LORD does all the good he promised and makes you ruler of Israel, Webster's Bible Translation And it will come to pass, when the LORD shall have done to my lord according to all the good that he hath spoken concerning thee, and shall have appointed thee ruler over Israel; World English Bible It shall come to pass, when Yahweh has done to my lord according to all the good that he has spoken concerning you, and shall have appointed you prince over Israel, Young's Literal Translation 'And it hath been, when Jehovah doth to my lord according to all the good which He hath spoken concerning thee, and appointed thee for leader over Israel, ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 25:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 我 主 現 在 若 不 親 手 報 仇 流 無 辜 人 的 血 , 到 了 耶 和 華 照 所 應 許 你 的 話 賜 福 與 你 , 立 你 作 以 色 列 的 王 , 那 時 我 主 必 不 至 心 裡 不 安 , 覺 得 良 心 有 虧 。 耶 和 華 賜 福 與 我 主 的 時 候 , 求 你 記 念 婢 女 。 ................................................................................ 1 Samuel 25:30 French: Darby ................................................................................ Et il arrivera que, lorsque l'Éternel aura fait à mon seigneur selon tout le bien dont il a parlé à ton sujet, et qu'il t'aura établi prince sur Israël, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il arrivera que l'Eternel fera à mon Seigneur selon tout le bien qu'il t'a prédit, et il t'établira Conducteur d'Israël. ................................................................................ 1 Samuel 25:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quand l'Éternel fera à mon seigneur tout le bien qu'il t'a dit, et qu'il t'établira conducteur d'Israël, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Wenn denn der HERR all das Gute meinem HERRN tun wird, das er dir geredet hat, und gebieten, daß du ein Herzog seiest über Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und es wird geschehen, wenn Jehova meinem Herrn tun wird nach all dem Guten, das er über dich geredet hat, und dich bestellen wird zum Fürsten über Israel, | 1 i Samuelit 25:30 Albanian ................................................................................ Kështu, kur Zoti t'i ketë bërë zotërisë tim të mirat që i ka premtuar dhe të të ketë vënë në krye të Izraelit, ................................................................................ 1 Царе 25:30 Bulgarian ................................................................................ И когато Господ постъпи към господаря ми според всичките благости, които е говорил за тебе, и те постави управител над Израиля, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Croatian Bible ................................................................................ I kad Jahve učini mome gospodaru svako dobro koje ti je obećao i kad te odredi da budeš knezom nad Izraelom, ................................................................................ První Samuelova 25:30 Czech BKR ................................................................................ A když učiní Hospodin pánu mému dobře podlé toho všeho, jakž zaslíbil tobě, a přikážeť, abys byl vůdcím nad Izraelem: ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Danish ................................................................................ Når HERREN så for min Herre opfylder alt det gode, han lovede dig, og sætter dig til Fyrste over Israel, ................................................................................ 1 Samuël 25:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En het zal geschieden, als de HEERE mijn heer naar al het goede doen zal, dat Hij over u gesproken heeft, en Hij u gebieden zal een voorganger te zijn over Israel; ................................................................................ 1 Sámuel 25:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És mikor az Úr megadja a jót az én uramnak mind a szerint, a mint megmondotta felõled, és téged fejedelmül rendel Izráel fölé: ................................................................................ Samuel 1 25:30 Esperanto ................................................................................ Kiam la Eternulo faros al mia sinjoro cxion bonan, kiun Li promesis, kaj faros vin estro super Izrael, ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin Herra minun herralleni kaikki nämät hyvät tekevä on, niinkuin hän sinulle sanonut on, ja käskee sinun olla Israelin ruhtinaan; ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun Herra tekee minun herralleni kaiken hyvän, josta hän on sinulle puhunut, ja määrää sinut Israelin ruhtinaaksi, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εσται οτι ποιησει κυριος τω κυριω μου παντα οσα ελαλησεν αγαθα επι σε και εντελειται σοι κυριος εις ηγουμενον επι ισραηλ ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai estai oti poiēsei kurios tō kuriō mou panta osa elalēsen agatha epi se kai enteleitai soi kurios eis ēgoumenon epi israēl kai estai oti poiEsei kurios tO kuriO mou panta osa elalEsen agatha epi se kai enteleitai soi kurios eis Egoumenon epi israEl ................................................................................ 1 Samyèl 25:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Konsa, lè Seyè a va fè pou ou tout bèl bagay li te pwomèt ou yo, lè l'a mete ou chèf sou pèp Izrayèl la,ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويكون عندما يصنع الرب لسيدي حسب كل ما تكلم به من الخير من اجلك ويقيمك رئيسا على اسرائيل ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ והיה כי־יעשה יהוה לאדני ככל אשר־דבר את־הטובה עליך וצוך לנגיד על־ישראל׃ ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְהָיָ֗ה כִּֽי־יַעֲשֶׂ֤ה יְהוָה֙ לַֽאדֹנִ֔י כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אֶת־הַטֹּובָ֖ה עָלֶ֑יךָ וְצִוְּךָ֥ לְנָגִ֖יד עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ והיה כי־יעשה יהוה לאדני ככל אשר־דבר את־הטובה עליך וצוך לנגיד על־ישראל׃ ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְהָיָה כִּי־יַעֲשֶׂה יְהוָה לַאדֹנִי כְּכֹל אֲשֶׁר־דִּבֶּר אֶת־הַטֹּובָה עָלֶיךָ וְצִוְּךָ לְנָגִיד עַל־יִשְׂרָאֵל׃ ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל והיה כי יעשה יהוה לאדני ככל אשר דבר את הטובה עליך--וצוך לנגיד על ישראל ................................................................................ שמואל א 25:30 Hebrew Bible ................................................................................ והיה כי יעשה יהוה לאדני ככל אשר דבר את הטובה עליך וצוך לנגיד על ישראל׃ | 1 Samuele 25:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E quando l’Eterno avrà fatto al mio signore tutto il bene che t’ha promesso e t’avrà stabilito come capo sopra Israele, ................................................................................ 1 SAMUEL 25:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka akan jadi kelak, apabila Tuhan sudah berbuat akan tuan segala kebajikan yang telah dijanji-Nya kepada tuan, dan sudah disuruh-Nya tuan menjadi penganjur orang Israel, ................................................................................ 사무엘상 25:30 Korean ................................................................................ 여호와께서 내 주에 대하여 하신 말씀대로 모든 선을 내 주에게 행하사 내 주를 이스라엘의 지도자로 세우신 때에 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 25:30 Lithuanian ................................................................................ Kai Viešpats įvykdys visa, ką Jis tau pažadėjo, ir tave padarys Izraelio valdovu, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Maori ................................................................................ A tenei ake, kei ta Ihowa meatanga ki toku ariki i nga mea katoa i korerotia e ia hei pai mou, a ka whakaturia koe e ia hei rangatira mo Iharaira; ................................................................................ 1 Samuels 25:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Når da Herren gjør mot dig alt det gode han har lovt dig, herre, og setter dig til fyrste over Israel, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A gdy uczyni Pan panu memu wszystko, co mówił dobrego o tobie, a zlecić, abyś był wodzem nad Izraelem: ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Portugese Bible ................................................................................ Quando o Senhor tiver feito para com o meu senhor conforme todo o bem que já tem dito de ti, e te houver estabelecido por príncipe sobre Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cînd va face Domnul domnului meu tot binele pe care ţi l -a făgăduit, şi te va pune mai mare peste Israel, ................................................................................ 1-я Царств 25:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И когда сделает Господь господину моему все, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождем над Израилем, ................................................................................ 1-я Царств 25:30 Russian koi8r ................................................................................ И когда сделает Господь господину моему все, что говорил о тебе доброго, и поставит тебя вождем над Израилем,[] ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y sucederá que cuando el SEÑOR haga por mi señor conforme a todo el bien que El ha hablado de usted, y se ponga por príncipe sobre Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y acontecerá que cuando Jehová hiciere con mi señor conforme á todo el bien que ha hablado de ti, y te mandare que seas caudillo sobre Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y acontecerá que cuando el SEÑOR hiciere con mi señor conforme a todo el bien que ha hablado de ti, y te mandare que seas capitán sobre Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Spanish: Modern ................................................................................ Acontecerá que cuando Jehovah haga con mi señor conforme a todo el bien que ha hablado de ti y te haya designado como soberano de Israel, ................................................................................ 1 Samuelsboken 25:30 Swedish (1917) ................................................................................ När nu HERREN gör med min herre allt det goda varom han har talat till dig, och förordnar dig till furste över Israel, ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At mangyayari, pagka nagawa ng Panginoon sa aking panginoon ang ayon sa lahat ng mabuti na kaniyang sinalita tungkol sa iyo, at kaniyang naihalal ka na prinsipe sa Israel; ................................................................................ 1 Samuel 25:30 Turkish ................................................................................ RAB, efendime söz verdiği bütün iyilikleri yerine getirip onu İsraile önder atadığında, ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 25:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Khi đức Giê-hô-va đã làm cho chúa tôi mọi sự lành mà Ngài đã hứa, và khi Ngài đã lập người làm đầu Y-sơ-ra-ên, ................................................................................ 1 Samuele 25:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ed avverrà che, quando il Signore avrà fatto al mio signore secondo tutto ciò ch’egli ti ha promesso di bene, e ti avrà ordinato conduttore sopra Israele, ................................................................................ 1 SAMUEL 25:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ TUHAN akan melakukan segala kebaikan yang dijanjikan-Nya kepada Tuanku, dan tak lama lagi Tuanku dijadikan-Nya raja atas Israel. ................................................................................ 1 SAMUEL 25:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Apabila TUHAN melakukan kepada tuanku sesuai dengan segala kebaikan yang difirmankan-Nya kepadamu dan menunjuk engkau menjadi raja atas Israel,Appoint .......... Appointed .......... Appoints .......... Israel .......... Leader .......... Master .......... Prince .......... Promised .......... Ruler Appoint .......... Appointed .......... Appoints .......... Israel .......... Leader .......... Master .......... Prince .......... Promised .......... Ruler Alphabetical: according .......... all .......... and .......... appointed .......... appoints .......... concerning .......... does .......... done .......... every .......... for .......... good .......... has .......... he .......... him .......... Israel .......... leader .......... LORD .......... master .......... my .......... over .......... promised .......... ruler .......... spoken .......... that .......... the .......... thing .......... to .......... When .......... you OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |