1 Samuel 25:17
New American Standard Bible (©1995)
"Now therefore, know and consider what you should do, for evil is plotted against our master and against all his household; and he is such a worthless man that no one can speak to him."

1 Samuel 25:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ νῦν γνῶθι καὶ ἰδὲ τί σὺ ποιήσεις ὅτι συντετέλεσται ἡ κακία εἰς τὸν κύριον ἡμῶν καὶ εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ οὗτος υἱὸς λοιμός καὶ οὐκ ἔστιν λαλῆσαι πρὸς αὐτόν

שמואל א 25:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה דְּעִי וּרְאִי מַה־תַּעֲשִׂי כִּי־כָלְתָה הָרָעָה אֶל־אֲדֹנֵינוּ וְעַל כָּל־בֵּיתֹו וְהוּא בֶּן־בְּלִיַּעַל מִדַּבֵּר אֵלָיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quam ob rem considera et recogita quid facias quoniam conpleta est malitia adversum virum tuum et adversus domum tuam et ipse filius est Belial ita ut nemo ei possit loqui
................................................................................
1 Samuel 25:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahora pues, reflexiona y mira lo que has de hacer, porque el mal ya está determinado contra nuestro señor y contra toda su casa, y él es un hombre tan indigno que nadie puede hablarle.
................................................................................
1 Samuel 25:17 German: Luther (1912)
................................................................................
So merke nun und siehe, was du tust; denn es ist gewiß ein Unglück vorhanden über unsern Herrn und über sein ganzes Haus; und er ist ein heilloser Mann, dem niemand etwas sagen darf.
................................................................................
1 Samuel 25:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Sache maintenant et vois ce que tu as à faire, car la perte de notre maître et de toute sa maison est résolue, et il est si méchant qu'on n'ose lui parler.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
所 以 你 当 筹 划 , 看 怎 样 行 才 好 ; 不 然 , 祸 患 定 要 临 到 我 主 人 和 他 全 家 。 他 性 情 凶 暴 , 无 人 敢 与 他 说 话 。
................................................................................
King James Bible
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

American King James Version
Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

American Standard Version
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a worthless fellow, that one cannot speak to him.

Bible in Basic English
So now, give thought to what you are going to do; for evil is in store for our master and all his house: for he is such a good-for-nothing person that it is not possible to say anything to him.

Douay-Rheims Bible
Wherefore consider, and think what thou hast to do: for evil is determined against thy husband, and against thy house, and he is a son of Belial, so that no man can speak to him.

Darby Bible Translation
And now know and consider what thou wilt do, for evil is determined against our master, and against all his household; and he is such a son of Belial, that one cannot speak to him.

English Revised Version
Now therefore know and consider what thou wilt do; for evil is determined against our master, and against all his house: for he is such a son of Belial, that one cannot speak to him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now, consider what you should do because our master and his whole household are doomed. And he's such a worthless man that it's useless to talk to him."

Webster's Bible Translation
Now therefore know and consider what thou wilt do: for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.

World English Bible
Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his house; for he is such a worthless fellow that one can't speak to him."

Young's Literal Translation
And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he is too much a son of worthlessness to be spoken to.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 25:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
所 以 你 當 籌 劃 , 看 怎 樣 行 才 好 ; 不 然 , 禍 患 定 要 臨 到 我 主 人 和 他 全 家 。 他 性 情 凶 暴 , 無 人 敢 與 他 說 話 。
................................................................................
1 Samuel 25:17 French: Darby
................................................................................
Et maintenant, sache et vois ce que tu as à faire; car le mal est décidé contre notre maître et contre toute sa maison; et il est trop fils de Bélial pour qu'on parle avec lui.
................................................................................
1 Samuel 25:17 French: Martin (1744)
................................................................................
C'est pourquoi maintenant, avise et prends garde à ce que tu auras à faire; car le mal est arrêté contre notre maître, et contre toute sa maison; mais c'est [un homme] si grossier qu'on n'oserait lui parler.
................................................................................
1 Samuel 25:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Maintenant donc réfléchis, et vois ce que tu as à faire; car la ruine est résolue contre notre maître, et contre toute sa maison. Mais il est si méchant, qu'on n'ose lui parler.
................................................................................
1 Samuel 25:17 German: Luther (1545)
................................................................................
So merke nun und siehe, was du tust; denn es ist gewiß ein Unglück vorhanden über unsern HERRN und über sein ganzes Haus; und er ist ein heilloser Mann, dem niemand etwas sagen darf.
................................................................................
1 Samuel 25:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und nun wisse und sieh zu, was du tun willst; denn das Unglück ist beschlossen gegen unseren Herrn und über sein ganzes Haus; und er ist ein solcher Sohn Belials, daß man nicht zu ihm reden kann.

1 i Samuelit 25:17 Albanian
................................................................................
Dije dhe shiko atë që duhet të bësh, sepse ka për t'i ngjarë ndonjë fatkeqësi zotit tonë dhe tërë shtëpisë së tij; ai është një njeri aq i keq, sa nuk mund t'i flasësh".
................................................................................
1 Царе 25:17 Bulgarian
................................................................................
Прочее, знай това и размисли, какво ще направиш; защото зло е решено против господаря ни и против целия му дом; понеже той е толкоз злонрав човек, щото никой не може да му продума.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Croatian Bible
................................................................................
Razmisli sada i vidi što ćeš učiniti, jer je gotova pogibija našem gospodaru i svemu njegovu domu; a on je opak čovjek komu se ne može ništa kazati."
................................................................................
První Samuelova 25:17 Czech BKR
................................................................................
Protož nyní pomysl a viz, co bys měla činiti, neboť již zlé věci hotové jsou na pána našeho i na všecken dům jeho; on pak jest tak zlobivý, že s ním nelze ani mluviti.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Danish
................................................................................
Se nu til, hvad du vil gøre, thi Ulykken hænger over Hovedet på vor Herre og hele hans Hus; han selv er jo en Usling, man ikke kan tale med!"
................................................................................
1 Samuël 25:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Weet dan nu, en zie, wat gij doen zult; want het kwaad is ten volle over onzen heer besloten, en over zijn ganse huis; en hij is een zoon Belials, dat men hem niet mag aanspreken.
................................................................................
1 Sámuel 25:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Most azért értsd meg és lássad, hogy mit kelljen cselekedned, mert jelen van a veszedelem a mi urunk és az õ egész háza ellen, õ pedig oly kegyetlen ember, hogy senki sem szólhat néki.
................................................................................
Samuel 1 25:17 Esperanto
................................................................................
tial nun pripensu kaj rigardu, kion vi devas fari, cxar decidita estas malbono kontraux nia sinjoro kaj kontraux lia tuta domo; kaj li estas ja malhumila homo, oni ne povas paroli kun li.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin ajattele nyt ja katso mitäs teet; sillä pahuutta on totisesti tarjona meidän isännällemme ja kaikelle hänen huoneellensa, vaan hän on tyly mies, jota ei yksikään tohdi puhutella.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin ajattele nyt sinä ja katso, mitä voit tehdä, sillä onnettomuus uhkaa meidän isäntäämme ja koko hänen taloansa. Hän itse on kelvoton mies, niin ettei hänelle auta puhua."
................................................................................
1 Samuel 25:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και νυν γνωθι και ιδε τι συ ποιησεις οτι συντετελεσται η κακια εις τον κυριον ημων και εις τον οικον αυτου και ουτος υιος λοιμος και ουκ εστιν λαλησαι προς αυτον
................................................................................
1 Samuel 25:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai nun gnōthi kai ide ti su poiēseis oti suntetelestai ē kakia eis ton kurion ēmōn kai eis ton oikon autou kai outos uios loimos kai ouk estin lalēsai pros auton
kai nun gnOthi kai ide ti su poiEseis oti suntetelestai E kakia eis ton kurion EmOn kai eis ton oikon autou kai outos uios loimos kai ouk estin lalEsai pros auton

................................................................................
1 Samyèl 25:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Koulye a, kalkile byen sa ou wè ou ka fè, paske bagay la ka vire mal ni pou mèt nou ni pou tout fanmi l'. Mari ou sitèlman gen move jan, moun pa ka pale ak li.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 25:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
والآن اعلمي وانظري ماذا تعملين لان الشر قد اعد على سيدنا وعلى بيته وهو ابن لئيم لا يمكن الكلام معه
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועתה דעי וראי מה־תעשי כי־כלתה הרעה אל־אדנינו ועל כל־ביתו והוא בן־בליעל מדבר אליו׃
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַתָּ֗ה דְּעִ֤י וּרְאִי֙ מַֽה־תַּעֲשִׂ֔י כִּֽי־כָלְתָ֧ה הָרָעָ֛ה אֶל־אֲדֹנֵ֖ינוּ וְעַ֣ל כָּל־בֵּיתֹ֑ו וְהוּא֙ בֶּן־בְּלִיַּ֔עַל מִדַּבֵּ֖ר אֵלָֽיו׃
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועתה דעי וראי מה־תעשי כי־כלתה הרעה אל־אדנינו ועל כל־ביתו והוא בן־בליעל מדבר אליו׃
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַתָּה דְּעִי וּרְאִי מַה־תַּעֲשִׂי כִּי־כָלְתָה הָרָעָה אֶל־אֲדֹנֵינוּ וְעַל כָּל־בֵּיתֹו וְהוּא בֶּן־בְּלִיַּעַל מִדַּבֵּר אֵלָיו׃
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ועתה דעי וראי מה תעשי--כי כלתה הרעה אל אדנינו ועל כל ביתו והוא בן בליעל מדבר אליו
................................................................................
שמואל א 25:17 Hebrew Bible
................................................................................
ועתה דעי וראי מה תעשי כי כלתה הרעה אל אדנינו ועל כל ביתו והוא בן בליעל מדבר אליו׃
1 Samuele 25:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or dunque rifletti, e vedi quel che tu debba fare; poiché un guaio è certo che avverrà al nostro padrone e a tutta la sua casa; ed egli è uomo così malvagio, che non gli si può parlare".
................................................................................
1 SAMUEL 25:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka sekarang hendaklah encik mengetahui dan menimbang baik-baik barang yang patut encik perbuat, karena celaka sudah ditentukan dengan sebenarnya atas tuan kami dan atas segala isi rumahnya, maka sesungguhnya ialah seorang fasik yang tiada dapat ditegur.
................................................................................
사무엘상 25:17 Korean
................................................................................
그런즉 이제 당신은 어떻게 할것을 알아 생각하실찌니 이는 다윗이 우리 주인과 주인의 온 집을 해하기로 결정하였음이니이다 주인은 불량한 사람이라 더불어 말할 수 없나이다
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 25:17 Lithuanian
................................................................................
Taigi dabar pagalvok ir nuspręsk, ką darysi. Nelaimė tikrai gresia mūsų šeimininkui ir visai jo šeimynai. Jis yra Belialo vaikas, su kuriuo neįmanoma kalbėti”.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Maori
................................................................................
Tena ra, mau e whakaaro, e titiro ki tau e mea ai; kua takoto hoki he kino mo to matou rangatira, ratou ko tona whare katoa: koia rawa hoki kia tama ia na Periara, kahore tetahi e ahei te korero ki a ia.
................................................................................
1 Samuels 25:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Tenk nu efter, så du vet hvad du skal gjøre! For ulykken henger over vår herre og hele hans hus, og selv er han et ondt menneske, så ingen kan tale til ham.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przetoż teraz obacz, a rozmyśl się, co masz czynić; boć już gotowe nieszczęście na pana naszego, i na wszystek dom jego; lecz on jest człowiekiem niezbożnym, że z nim trudno mówić.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Portugese Bible
................................................................................
Considera, pois, agora e vê o que hás de fazer, porque o mal já está de todo determinado contra o nosso amo e contra toda a sua casa; e ele é tal filho de Belial, que não há quem lhe possa falar.   
................................................................................
1 Samuel 25:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să ştii acum şi vezi ce ai de făcut, căci perderea stăpînului nostru, şi a întregei lui case este hotărîtă, şi el este aşa de rău încît nimeni nu îndrăzneşte să -i vorbească.
................................................................................
1-я Царств 25:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он – человек злой, нельзя говорить с ним.
................................................................................
1-я Царств 25:17 Russian koi8r
................................................................................
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он--человек злой, нельзя говорить с ним.[]
................................................................................
1 Samuel 25:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Ahora pues, reflexione y mire lo que ha de hacer, porque el mal ya está determinado contra nuestro señor y contra toda su casa, y él es un hombre tan indigno que nadie puede hablarle."
................................................................................
1 Samuel 25:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahora pues, entiende y mira lo que has de hacer, porque el mal está del todo resuelto contra nuestro amo y contra toda su casa: pues él es un hombre tan malo, que no hay quien pueda hablarle.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahora, pues, entiende y mira lo que has de hacer, porque el mal está del todo resuelto contra nuestro amo y contra toda su casa; pues él es un hombre tan malo, que no hay quien pueda hablarle.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Spanish: Modern
................................................................................
Ahora pues, mira y reconoce lo que has de hacer, porque el mal está decidido contra nuestro amo y contra toda su casa, pues él es un hombre de tan mal carácter que no hay quien pueda hablarle.
................................................................................
1 Samuelsboken 25:17 Swedish (1917)
................................................................................
Så betänk nu och se till, vad du bör göra, ty något ont är nog beslutet mot vår herre och över hela hans hus; och han är ju en ond man, så att ingen vågar säga något åt honom.»
................................................................................
1 Samuel 25:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayon nga'y iyong alamin at dilidilihin kung ano ang iyong gagawin; sapagka't ang kasamaan ay ipinasiya na laban sa ating panginoon, at laban sa kaniyang buong sangbahayan: sapagka't siya'y isang hamak na tao, na sinoma'y hindi makapakiusap sa kaniya.
................................................................................
1 Samuel 25:17 Turkish
................................................................................
Şimdi ne yapman gerektiğini iyi düşün. Çünkü efendimize ve bütün ailesine kötülük yapmayı tasarlıyorlar. Üstelik efendimiz o kadar kötü ki, kimse ona bir şey söyleyemiyor.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 25:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy bây giờ, khá xem xét điều bà phải làm; vì đã định giáng tai họa trên chủ chúng tôi và trên cả nhà người; chủ dữ quá, không có ai nói cùng người được.
................................................................................
1 Samuele 25:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or dunque sappi, e vedi ciò che tu hai a fare; perciocchè il male è determinato contro al nostro padrone, e contro a tutta la sua casa; ed egli è uomo di tanto male affare, che non se gli può parlare.
................................................................................
1 SAMUEL 25:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sebab itu, pertimbangkanlah hal ini, dan putuskanlah apa yang dapat Nyonya perbuat. Sebab pastilah akan datang pembalasan terhadap tuan kita dan seluruh keluarganya. Tuan kita begitu keras kepala sehingga beliau tak dapat diajak bicara!"
................................................................................
1 SAMUEL 25:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Oleh sebab itu, pikirkanlah dan pertimbangkanlah apa yang harus kauperbuat, sebab telah diputuskan bahwa celaka akan didatangkan kepada tuan kita dan kepada seisi rumahnya, dan ia seorang yang dursila, sehingga orang tidak dapat berbicara dengan dia."

Base .......... Belial .......... Consider .......... Determined .......... Disaster .......... Evil .......... Hanging .......... House .......... Household .......... Ill-Natured .......... Master .......... Plotted .......... Possible .......... Speak .......... Store .......... Talk .......... Think .......... Thought .......... Wilt .......... Worthless

Base .......... Belial .......... Consider .......... Determined .......... Disaster .......... Evil .......... Hanging .......... House .......... Household .......... Ill-Natured .......... Master .......... Plotted .......... Possible .......... Speak .......... Store .......... Talk .......... Think .......... Thought .......... Wilt .......... Worthless

Alphabetical: a .......... against .......... all .......... and .......... because .......... can .......... consider .......... disaster .......... do .......... evil .......... for .......... hanging .......... He .......... him .......... his .......... household .......... is .......... it .......... know .......... man .......... master .......... no .......... Now .......... one .......... our .......... over .......... plotted .......... see .......... should .......... speak .......... such .......... talk .......... that .......... therefore .......... think .......... to .......... what .......... whole .......... wicked .......... worthless .......... you

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17

Scripturetext.com Multilingual Bible