1 Samuel 23:8
New American Standard Bible (©1995)
So Saul summoned all the people for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.

1 Samuel 23:8 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ παρήγγειλεν σαουλ παντὶ τῷ λαῷ εἰς πόλεμον καταβαίνειν εἰς κεϊλα συνέχειν τὸν δαυιδ καὶ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ

שמואל א 23:8 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְשַׁמַּע שָׁאוּל אֶת־כָּל־הָעָם לַמִּלְחָמָה לָרֶדֶת קְעִילָה לָצוּר אֶל־דָּוִד וְאֶל־אֲנָשָׁיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et praecepit Saul omni populo ut ad pugnam descenderet in Ceila et obsideret David et viros eius
................................................................................
1 Samuel 23:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y convocó Saúl a todo el pueblo a la guerra, para descender a Keila a fin de cercar a David y sus hombres.
................................................................................
1 Samuel 23:8 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Saul ließ alles Volk rufen zum Streit hinab gen Kegila, daß sie David und seine Männer belagerten.
................................................................................
1 Samuel 23:8 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, afin de descendre à Keïla et d'assiéger David et ses gens.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 23:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
於 是 扫 罗 招 聚 众 民 , 要 下 去 攻 打 基 伊 拉 城 , 围 困 大 卫 和 跟 随 他 的 人 。
................................................................................
King James Bible
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

American King James Version
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

American Standard Version
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

Bible in Basic English
And Saul sent for all the people to come to the fight, and go down to Keilah to make an attack on David and his men.

Douay-Rheims Bible
And Saul commanded all the people to go down to fight against Ceila, and to besiege David, and his men.

Darby Bible Translation
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

English Revised Version
And Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
So Saul called together all the troops to go to war and blockade Keilah, where David and his men were.

Webster's Bible Translation
And Saul called all the people together to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

World English Bible
Saul summoned all the people to war, to go down to Keilah, to besiege David and his men.

Young's Literal Translation
And Saul summoneth the whole of the people to battle, to go down to Keilah, to lay siege unto David and unto his men.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 23:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
於 是 掃 羅 招 聚 眾 民 , 要 下 去 攻 打 基 伊 拉 城 , 圍 困 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 。
................................................................................
1 Samuel 23:8 French: Darby
................................................................................
Et Saül convoqua tout le peuple pour la guerre, pour descendre à Kehila, afin d'assiéger David et ses hommes.
................................................................................
1 Samuel 23:8 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Saül assembla à cri public tout le peuple pour [aller à la] guerre, [et] descendre à Kéhila, afin d'assiéger David et ses gens.
................................................................................
1 Samuel 23:8 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Saül convoqua tout le peuple à la guerre, pour descendre à Keïla, afin d'assiéger David et ses gens.
................................................................................
1 Samuel 23:8 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Saul ließ alles Volk rufen zum Streit hinnieder gen Kegila, daß sie David und seine Männer belegten.
................................................................................
1 Samuel 23:8 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Saul rief alles Volk, zum Streit auf, um nach Kehila hinabzuziehen, David und seine Männer zu belagern.

1 i Samuelit 23:8 Albanian
................................................................................
Sauli mblodhi tërë popullin për luftë, për të zbritur në Kejlah dhe për të rrethuar Davidin dhe njerëzit e tij.
................................................................................
1 Царе 23:8 Bulgarian
................................................................................
Затова Саул свика всичките люде на война, да слязат в Кеила за да обсадят Давида и мъжете му.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Croatian Bible
................................................................................
I Šaul sazva sav narod na oružje da ide na Keilu i da opkoli Davida i njegove ljude.
................................................................................
První Samuelova 23:8 Czech BKR
................................................................................
I svolal Saul všecken lid k boji, aby táhl k Cejle, a oblehl Davida i muže jeho.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Danish
................................................................................
Derfor stævnede Saul hele Folket sammen for at drage ned til Ke'ila og omringe David og hans Mænd.
................................................................................
1 Samuël 23:8 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen liet Saul al het volk ten strijde roepen, dat zij aftogen naar Kehila, om David en zijn mannen te belegeren.
................................................................................
1 Sámuel 23:8 Hungarian: Karoli
................................................................................
És összegyûjté Saul a harczra az egész népet, hogy Kehillába menjen, és körülfogja Dávidot és az õ embereit.
................................................................................
Samuel 1 23:8 Esperanto
................................................................................
Kaj Saul kunvokigis la tutan popolon por milito, por iri al Keila, por siegxi Davidon kaj liajn virojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 23:8 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Saul kuulutti kaiken kansan sotaan Kegilaan, piirittämään Davidia miehinensä.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 23:8 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten Saul kuulutti kaiken kansan sotaan, menemään alas Kegilaan, piirittämään Daavidia ja hänen miehiänsä.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παρηγγειλεν σαουλ παντι τω λαω εις πολεμον καταβαινειν εις κειλα συνεχειν τον δαυιδ και τους ανδρας αυτου
................................................................................
1 Samuel 23:8 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai parēggeilen saoul panti tō laō eis polemon katabainein eis keila sunechein ton dauid kai tous andras autou
kai parEggeilen saoul panti tO laO eis polemon katabainein eis keila sunechein ton dauid kai tous andras autou

................................................................................
1 Samyèl 23:8 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se konsa Sayil fè rele tout lame li a pou y' al goumen, pou yo mache sou lavil Keyila, pou yo sènen David ansanm ak tout moun ki te avè l' yo.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 23:8 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ودعا شاول جميع الشعب للحرب للنزول الى قعيلة لمحاصرة داود ورجاله.
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישמע שאול את־כל־העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל־דוד ואל־אנשיו׃
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְשַׁמַּ֥ע שָׁא֛וּל אֶת־כָּל־הָעָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה לָרֶ֣דֶת קְעִילָ֔ה לָצ֥וּר אֶל־דָּוִ֖ד וְאֶל־אֲנָשָֽׁיו׃
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישמע שאול את־כל־העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל־דוד ואל־אנשיו׃
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְשַׁמַּע שָׁאוּל אֶת־כָּל־הָעָם לַמִּלְחָמָה לָרֶדֶת קְעִילָה לָצוּר אֶל־דָּוִד וְאֶל־אֲנָשָׁיו׃
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ח וישמע שאול את כל העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל דוד ואל אנשיו
................................................................................
שמואל א 23:8 Hebrew Bible
................................................................................
וישמע שאול את כל העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל דוד ואל אנשיו׃
1 Samuele 23:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Saul dunque convocò tutto il popolo per andare alla guerra, per scendere a Keila e cinger d’assedio Davide e la sua gente.
................................................................................
1 SAMUEL 23:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka disuruh Saul kerahkan segala rakyat akan berperang, supaya mereka itu turun ke Kehila akan mengepung Daud dan segala orangnya.
................................................................................
사무엘상 23:8 Korean
................................................................................
사울이 모든 백성을 군사로 불러 모으고 그일라로 내려가서 다윗과 그의 사람들을 에워싸려 하더니
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 23:8 Lithuanian
................................................................................
Saulius sušaukė visus vyrus žygiui į Keilą prieš Dovydą ir jo vyrus.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Maori
................................................................................
Na ka karangatia te iwi katoa e Haora ki te whawhai, kia haere ki raro, ki Keira, ki te whakapae i a Rawiri ratou ko ana tangata.
................................................................................
1 Samuels 23:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så kalte Saul alt folket sammen til strid og vilde dra ned til Ke'ila for å kringsette David og hans menn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A tak zebrał Saul wszystek lud, aby szedł na wojnę do Ceili, i obległ Dawida, i męże jego.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Portugese Bible
................................................................................
E convocou todo o povo à peleja, para descerem a Queila, e cercar a Davi e os seus homens.   
................................................................................
1 Samuel 23:8 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Saul a chemat tot poporul la război ca să se pogoare la Cheila şi să împresoare pe David şi pe oamenii lui.
................................................................................
1-я Царств 23:8 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.
................................................................................
1-я Царств 23:8 Russian koi8r
................................................................................
И созвал Саул весь народ на войну, чтоб идти к Кеилю, осадить Давида и людей его.[]
................................................................................
1 Samuel 23:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Saúl convocó a todo el pueblo a la guerra, para descender a Keila a fin de cercar a David y sus hombres.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y convocó Saúl todo el pueblo á la batalla, para descender á Keila, y poner cerco á David y á los suyos.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y convocó Saúl todo el pueblo a la batalla, para descender a Keila, y poner cerco a David y a los suyos.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Spanish: Modern
................................................................................
Entonces Saúl convocó a todo el pueblo para la batalla, para descender a Queila y sitiar a David y a sus hombres.
................................................................................
1 Samuelsboken 23:8 Swedish (1917)
................................................................................
Därefter bådade Saul upp allt folket till strid, för att draga ned till Kegila och där innesluta David och hans man.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tinawag ni Saul ang buong bayan sa pakikidigma, upang lumusong sa Keila na kubkubin si David at ang kaniyang mga tao.
................................................................................
1 Samuel 23:8 Turkish
................................................................................
Böylece Saul, Keilaya yürüyüp Davutla adamlarını kuşatmak amacıyla bütün halkı savaşa çağırdı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 23:8 Vietnamese (1934)
................................................................................
Vậy, Sau-lơ chiêu hết thảy quân lính đặng đi xuống Kê -i-la, vây phủ Ða-vít và những kẻ theo người.
................................................................................
1 Samuele 23:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Saulle adunque con bando pubblico adunò tutto il popolo, per andare alla guerra, e per iscendere in Cheila, ed assediar Davide e la sua gente.
................................................................................
1 SAMUEL 23:8 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu Saul mengerahkan tentaranya dan berangkat ke Kehila untuk mengepung Daud bersama semua anak buahnya.
................................................................................
1 SAMUEL 23:8 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka Saul memanggil seluruh rakyat pergi berperang ke Kehila dan mengepung Daud dengan orang-orangnya.

Attack .......... Battle .......... Besiege .......... David .......... Keilah .......... Kei'lah .......... Lay .......... Saul .......... Siege .......... Summoned .......... Summoneth .......... Together .......... War .......... Whole

Attack .......... Battle .......... Besiege .......... David .......... Keilah .......... Kei'lah .......... Lay .......... Saul .......... Siege .......... Summoned .......... Summoneth .......... Together .......... War .......... Whole

Alphabetical: all .......... And .......... battle .......... besiege .......... called .......... David .......... down .......... for .......... forces .......... go .......... his .......... Keilah .......... men .......... people .......... Saul .......... So .......... summoned .......... the .......... to .......... up .......... war

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 8

Scripturetext.com Multilingual Bible