1 Samuel 20:20
New American Standard Bible (©1995)
"I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.

1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ τρισσεύσω ταῖς σχίζαις ἀκοντίζων ἐκπέμπων εἰς τὴν αματταρι

שמואל א 20:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אֹורֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signum
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Luther (1912)
................................................................................
So will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich nach dem Ziel schösse.
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 向 磐 石 旁 边 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 样 。
................................................................................
King James Bible
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

American King James Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

American Standard Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

Bible in Basic English
And on the third day I will send arrows from my bow against its side as if at a mark.

Douay-Rheims Bible
And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.

Darby Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

English Revised Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will shoot three arrows from beside it toward a target.

Webster's Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.

World English Bible
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.

Young's Literal Translation
'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
我 要 向 磐 石 旁 邊 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 樣 。
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Darby
................................................................................
Et moi, je tirerai trois flèches du côté de cette pierre, comme si je tirais vers un but;
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Et je tirerai trois flèches à côté de cette pierre, comme si je tirais à quelque but.
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et je tirerai trois flèches à côté, comme si je tirais à quelque but;
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Luther (1545)
................................................................................
so will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ich zum Sichermal schösse.
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich nun, ich werde drei Pfeile zu seiner Seite abschießen, als schösse ich für mich nach einem Ziele.

1 i Samuelit 20:20 Albanian
................................................................................
Unë do të hedh tri shigjeta përbri gurit sikur të gjuaja në shenjë.
................................................................................
1 Царе 20:20 Bulgarian
................................................................................
И аз ще изстрелям три стрели в страната й, като че стрелям в прицел;
................................................................................
1 Samuel 20:20 Croatian Bible
................................................................................
A ja ću prekosutra izmetati strijele na onu stranu kao da gađam onamo.
................................................................................
První Samuelova 20:20 Czech BKR
................................................................................
A já tři střely vystřelím po straně k němu, směřuje sobě k cíli.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Danish
................................................................................
i Overmorgen vil jeg så skyde med Pile der, som om jeg skød til Måls.
................................................................................
1 Samuël 20:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zo zal ik drie pijlen ter zijde schieten, als of ik naar een teken schoot.
................................................................................
1 Sámuel 20:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
És én három nyilat lövök oldalához, mintha magamtól czélba lõnék.
................................................................................
Samuel 1 20:20 Esperanto
................................................................................
Kaj mi pafos preter gxin tri sagojn, kvazaux pafante al celo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin minä ammun kolme nuolta sen sivulle, niinkuin minä ampuisin maaliin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 20:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Niin minä ammun kolme nuolta sen laitaa kohti, niinkuin ampuisin maaliin.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εγω τρισσευσω ταις σχιζαις ακοντιζων εκπεμπων εις την αματταρι
................................................................................
1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai egō trisseusō tais schizais akontizōn ekpempōn eis tēn amattari
kai egO trisseusO tais schizais akontizOn ekpempOn eis tEn amattari

................................................................................
1 Samyèl 20:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Mwen menm, m'a tire twa flèch nan direksyon pil wòch la, tankou se pil wòch la menm m'ap vize.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 20:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وانا ارمي ثلاثة سهام الى جانبه كأني ارمي غرضا.
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח־לי למטרה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣ה אֹורֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח־לי למטרה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּה אֹורֶה לְשַׁלַּח־לִי לְמַטָּרָה׃
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה
................................................................................
שמואל א 20:20 Hebrew Bible
................................................................................
ואני שלשת החצים צדה אורה לשלח לי למטרה׃
1 Samuele 20:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Io tirerò tre frecce da quel lato, come se tirassi a segno.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka aku akan memanahkan anak panah tiga bilah ke sebelah sana seolah-olah aku mengacu sasaran.
................................................................................
사무엘상 20:20 Korean
................................................................................
내가 과녁을 쏘려 함 같이 살 셋을 그 곁에 쏘고
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 20:20 Lithuanian
................................................................................
Aš paleisiu tris strėles į tą pusę, lyg šaučiau į taikinį.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Maori
................................................................................
A maku e kopere etahi pere kia toru ki tona taha, ano e kopere ana ki tetahi koperenga pere.
................................................................................
1 Samuels 20:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Da skal jeg skyte tre piler bortover mot den som om jeg skjøt til måls.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ja wystrzelę trzy strzały po bok jego, zmierzając sobie do celu.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Portugese Bible
................................................................................
E eu atirarei três flechas para aquela banda, como se atirasse ao alvo.   
................................................................................
1 Samuel 20:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Eu voi trage trei săgeţi în spre piatra aceasta, ca şi cînd aş lovi la ţintă.
................................................................................
1-я Царств 20:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;
................................................................................
1-я Царств 20:20 Russian koi8r
................................................................................
а я в ту сторону пущу три стрелы, как будто стреляя в цель;[]
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Yo tiraré tres flechas hacia un lado, como tirando al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y yo tiraré tres saetas hacia aquel lado, como ejercitándome al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: Modern
................................................................................
Yo tiraré tres flechas en esa dirección, simulando tirar al blanco.
................................................................................
1 Samuelsboken 20:20 Swedish (1917)
................................................................................
Jag vill då själv i dess närhet avskjuta mina tre pilar, såsom sköte jag till måls.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ako'y papana ng tatlong palaso sa dako niyaon na parang ako'y may pinatatamaan.
................................................................................
1 Samuel 20:20 Turkish
................................................................................
Ben hedefe atar gibi taşın bir yanına üç ok atacağım.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 20:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Tôi sẽ bắn ba mũi tên về phía hòn đá đó dường như tôi bắn vào một cái bia.
................................................................................
1 Samuele 20:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed io tirerò tre saette allato ad essa, come se io le tirassi ad un bersaglio.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lusa aku akan melepaskan tiga anak panah ke arah batu itu, seakan-akan membidik sasaran.
................................................................................
1 SAMUEL 20:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Maka aku akan memanahkan tiga anak panah ke samping batu itu, seolah-olah aku membidik suatu sasaran.

Arrows .......... Bow .......... Mark .......... Sending .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Side .......... Target .......... Thereof .......... Third .......... Three

Arrows .......... Bow .......... Mark .......... Sending .......... Shoot .......... Shooting .......... Shot .......... Side .......... Target .......... Thereof .......... Third .......... Three

Alphabetical: a .......... arrows .......... as .......... at .......... I .......... it .......... of .......... shoot .......... shooting .......... shot .......... side .......... target .......... the .......... though .......... three .......... to .......... were .......... will

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20

Scripturetext.com Multilingual Bible