New American Standard Bible (©1995)
"I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target.1 Samuel 20:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐγὼ τρισσεύσω ταῖς σχίζαις ἀκοντίζων ἐκπέμπων εἰς τὴν αματταρι
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ego tres sagittas mittam iuxta eum et iaciam quasi exercens me ad signum
................................................................................
1 Samuel 20:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco.
................................................................................
1 Samuel 20:20 German: Luther (1912)
................................................................................
So will ich zu seiner Seite drei Pfeile schießen, als ob ich nach dem Ziel schösse.
................................................................................
1 Samuel 20:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 20:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
我 要 向 磐 石 旁 边 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 样 。
................................................................................
King James Bible
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
American King James Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
American Standard Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
Bible in Basic English
And on the third day I will send arrows from my bow against its side as if at a mark.
Douay-Rheims Bible
And I will shoot three arrows near it, and will shoot as if I were exercising myself at a mark.
Darby Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
English Revised Version
And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will shoot three arrows from beside it toward a target.
Webster's Bible Translation
And I will shoot three arrows on the side of it, as though I shot at a mark.
World English Bible
I will shoot three arrows on its side, as though I shot at a mark.
Young's Literal Translation
'And I shoot three of the arrows at the side, sending out for myself at a mark;