New American Standard Bible (©1995)
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD1 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἱ υἱοὶ ηλι τοῦ ἱερέως υἱοὶ λοιμοὶ οὐκ εἰδότες τὸν κύριον
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro filii Heli filii Belial nescientes Dominum
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR
................................................................................
1 Samuel 2:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN
................................................................................
1 Samuel 2:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 的 两 个 儿 子 是 恶 人 , 不 认 识 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
American King James Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
American Standard Version
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.
Bible in Basic English
Now the sons of Eli were evil and good-for-nothing men, having no knowledge of the Lord.
Douay-Rheims Bible
Now the sons of Heli were children of Belial, not knowing the Lord,
Darby Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.
English Revised Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Eli's sons, Hophni and Phinehas, were good-for-nothing priests; they had no faith in the LORD.
Webster's Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
World English Bible
Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh.
Young's Literal Translation
and the sons of Eli are sons of worthlessness, they have not known Jehovah.