1 Samuel 2:12
New American Standard Bible (©1995)
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD

1 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἱ υἱοὶ ηλι τοῦ ἱερέως υἱοὶ λοιμοὶ οὐκ εἰδότες τὸν κύριον

שמואל א 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי עֵלִי בְּנֵי בְלִיָּעַל לֹא יָדְעוּ אֶת־יְהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
porro filii Heli filii Belial nescientes Dominum
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR
................................................................................
1 Samuel 2:12 German: Luther (1912)
................................................................................
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN
................................................................................
1 Samuel 2:12 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
以 利 的 两 个 儿 子 是 恶 人 , 不 认 识 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

American King James Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

American Standard Version
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.

Bible in Basic English
Now the sons of Eli were evil and good-for-nothing men, having no knowledge of the Lord.

Douay-Rheims Bible
Now the sons of Heli were children of Belial, not knowing the Lord,

Darby Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.

English Revised Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Eli's sons, Hophni and Phinehas, were good-for-nothing priests; they had no faith in the LORD.

Webster's Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

World English Bible
Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh.

Young's Literal Translation
and the sons of Eli are sons of worthlessness, they have not known Jehovah.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
以 利 的 兩 個 兒 子 是 惡 人 , 不 認 識 耶 和 華 。
................................................................................
1 Samuel 2:12 French: Darby
................................................................................
Et les fils d'Éli étaient des fils de Bélial, ils ne connaissaient pas l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 2:12 French: Martin (1744)
................................................................................
Or les fils d'Héli étaient de méchants hommes; ils ne connaissaient point l'Eternel,
................................................................................
1 Samuel 2:12 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Or, les fils d'Héli étaient des scélérats; ils ne connaissaient point l'Éternel.
................................................................................
1 Samuel 2:12 German: Luther (1545)
................................................................................
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN,
................................................................................
1 Samuel 2:12 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und die Söhne Elis waren Söhne Belials, sie kannten Jehova nicht.

1 i Samuelit 2:12 Albanian
................................................................................
Bijtë e Elit ishin njerëz të këqij; nuk e njihnin Zotin.
................................................................................
1 Царе 2:12 Bulgarian
................................................................................
А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познават Господа.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Croatian Bible
................................................................................
A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu
................................................................................
První Samuelova 2:12 Czech BKR
................................................................................
Synové pak Elí byli bezbožní, a neznali Hospodina.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Danish
................................................................................
Men Elis Sønner var Niddinger; de ænsede hverken HERREN
................................................................................
1 Samuël 2:12 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch de zonen van Eli waren kinderen Belials; zij kenden den HEERE niet.
................................................................................
1 Sámuel 2:12 Hungarian: Karoli
................................................................................
Éli fiai azonban Béliál fiai valának, nem ismerék az Urat.
................................................................................
Samuel 1 2:12 Esperanto
................................................................................
La filoj de Eli estis malmoralaj; ili ne konis la Eternulon,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:12 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta Elin pojat olivat ilkiät ja ei totelleet Herraa,
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta Eelin pojat olivat kelvottomia miehiä; he eivät välittäneet Herrasta
................................................................................
1 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οι υιοι ηλι του ιερεως υιοι λοιμοι ουκ ειδοτες τον κυριον
................................................................................
1 Samuel 2:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oi uioi ēli tou iereōs uioi loimoi ouk eidotes ton kurion
kai oi uioi Eli tou iereOs uioi loimoi ouk eidotes ton kurion

................................................................................
1 Samyèl 2:12 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pitit gason Eli yo te yon bann vòryen. Pou yo, Seyè a pa t' egziste,

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:12 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان بنو عالي بني بليعال. لم يعرفوا الرب
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ובני עלי בני בליעל לא ידעו את־יהוה׃
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּבְנֵ֥י עֵלִ֖י בְּנֵ֣י בְלִיָּ֑עַל לֹ֥א יָדְע֖וּ אֶת־יְהוָֽה׃
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ובני עלי בני בליעל לא ידעו את־יהוה׃
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּבְנֵי עֵלִי בְּנֵי בְלִיָּעַל לֹא יָדְעוּ אֶת־יְהוָה׃
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יב ובני עלי בני בליעל  לא ידעו את יהוה
................................................................................
שמואל א 2:12 Hebrew Bible
................................................................................
ובני עלי בני בליעל לא ידעו את יהוה׃
1 Samuele 2:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Or i figliuoli di Eli erano uomini scellerati; non conoscevano l’Eterno.
................................................................................
1 SAMUEL 2:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Arakian, maka anak laki-laki Eli itu orang jahat adanya, tiada ia mengetahui akan Tuhan.
................................................................................
사무엘상 2:12 Korean
................................................................................
엘리의 아들들은 불량자라 여호와를 알지 아니하더라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 2:12 Lithuanian
................................................................................
Elio sūnūs buvo Belialo vaikai ir nepažino Viešpaties.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Maori
................................................................................
Na he tama na Periara nga tama a Eri; kihai ratou i mohio ki a Ihowa.
................................................................................
1 Samuels 2:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men Elis sønner var ryggesløse; de brydde sig ikke om Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Ale synowie Heli byli synowie bezbożni, a nie znali Pana.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Portugese Bible
................................................................................
Ora, os filhos de Eli eram homens ímpios; não conheciam ao Senhor.   
................................................................................
1 Samuel 2:12 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Fiii lui Eli erau nişte oameni răi. Nu cunoşteau pe Domnul.
................................................................................
1-я Царств 2:12 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа
................................................................................
1-я Царств 2:12 Russian koi8r
................................................................................
Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа[]
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Pero los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas los hijos de Eli eran hombres impíos, y no tenían conocimiento de Jehová.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas los hijos de Elí eran hijos de Belial, y no tenían conocimiento del SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Spanish: Modern
................................................................................
Los hijos de Elí eran hombres impíos, que no tenían conocimiento de Jehovah.
................................................................................
1 Samuelsboken 2:12 Swedish (1917)
................................................................................
Men Elis söner voro onda män, de ville icke veta av HERREN.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ngayo'y ang mga anak ni Eli ay mga hamak na lalake; hindi nila nakikilala ang Panginoon.
................................................................................
1 Samuel 2:12 Turkish
................................................................................
Elinin oğulları değersiz kişilerdi. RABbi ve kâhinlerin halkla ilgili kurallarını önemsemiyorlardı. Biri sunduğu kurbanın etini haşlarken, kâhinin hizmetkârı elinde üç dişli büyük bir çatalla gelir,
................................................................................
1 Sa-mu-eân 2:12 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hai con trai của Hê-li là người gian tà, chẳng nhận biết Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
1 Samuele 2:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
OR i figliuoli d’Eli erano uomini scellerati; essi non conoscevano il Signore.
................................................................................
1 SAMUEL 2:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Anak-anak Eli jahat sekali. Mereka tidak mengindahkan TUHAN
................................................................................
1 SAMUEL 2:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Adapun anak-anak lelaki Eli adalah orang-orang dursila; mereka tidak mengindahkan TUHAN,

Base .......... Belial .......... Eli .......... Eli's .......... Evil .......... Regard .......... Wicked .......... Worthless .......... Worthlessness

Base .......... Belial .......... Eli .......... Eli's .......... Evil .......... Regard .......... Wicked .......... Worthless .......... Worthlessness

Alphabetical: did .......... Eli .......... Eli's .......... for .......... had .......... know .......... LORD .......... men .......... no .......... not .......... Now .......... of .......... regard .......... sons .......... the .......... they .......... were .......... wicked .......... worthless

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12

Scripturetext.com Multilingual Bible