New American Standard Bible (©1995) Then Hannah prayed and said, "My heart exults in the LORD; My horn is exalted in the LORD, My mouth speaks boldly against my enemies, Because I rejoice in Your salvation.1 Samuel 2:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν ἐστερεώθη ἡ καρδία μου ἐν κυρίῳ ὑψώθη κέρας μου ἐν θεῷ μου ἐπλατύνθη ἐπὶ ἐχθροὺς τὸ στόμα μου εὐφράνθην ἐν σωτηρίᾳ σου שמואל א 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה וַתֹּאמַר עָלַץ לִבִּי בַּיהוָה רָמָה קַרְנִי בַּיהוָה רָחַב פִּי עַל־אֹויְבַי כִּי שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ exultavit cor meum in Domino exaltatum est cornu meum in Domino dilatatum est os meum super inimicos meos quia laetata sum in salutari tuo ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Ana oró y dijo: Mi corazón se regocija en el SEÑOR, mi fortaleza en el SEÑOR se exalta; mi boca sin temor habla contra mis enemigos, por cuanto me regocijo en tu salvación. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fröhlich in dem HERRN; mein Horn ist erhöht in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan über meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Anne pria, et dit: Mon coeur se réjouit en l'Eternel, Ma force a été relevée par l'Eternel; Ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, Car je me réjouis de ton secours. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 哈 拿 祷 告 说 : 我 的 心 因 耶 和 华 快 乐 ; 我 的 角 因 耶 和 华 高 举 。 我 的 口 向 仇 敌 张 开 ; 我 因 耶 和 华 的 救 恩 欢 欣 。 ................................................................................ King James Bible And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation. American King James Version And Hannah prayed, and said, My heart rejoices in the LORD, my horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in your salvation. American Standard Version And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in Jehovah; My horn is exalted in Jehovah; My mouth is enlarged over mine enemies; Because I rejoice in thy salvation. Bible in Basic English And Hannah, in prayer before the Lord, said, My heart is glad in the Lord, my horn is lifted up in the Lord: my mouth is open wide over my haters; because my joy is in your salvation. Douay-Rheims Bible My heart hath rejoiced in the Lord, and my horn is exalted in my God: my mouth is enlarged over my enemies: because I have joyed in thy salvation. Darby Bible Translation And Hannah prayed, and said, My heart exulteth in Jehovah, my horn is lifted up in Jehovah; my mouth is opened wide over mine enemies; for I rejoice in thy salvation. English Revised Version And Hannah prayed, and said: My heart exulteth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation. GOD'S WORD® Translation (©1995) Hannah prayed out loud, "My heart finds joy in the LORD. My head is lifted to the LORD. My mouth mocks my enemies. I rejoice because you saved me. Webster's Bible Translation And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, my horn is exalted in the LORD; my mouth is enlarged over my enemies; because I rejoice in thy salvation. World English Bible Hannah prayed, and said: "My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation. Young's Literal Translation And Hannah prayeth, and saith: 'My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 哈 拿 禱 告 說 : 我 的 心 因 耶 和 華 快 樂 ; 我 的 角 因 耶 和 華 高 舉 。 我 的 口 向 仇 敵 張 開 ; 我 因 耶 和 華 的 救 恩 歡 欣 。 ................................................................................ 1 Samuel 2:1 French: Darby ................................................................................ Et Anne pria, et dit: Mon coeur s'égaie en l'Éternel; ma corne est élevée en l'Éternel; ma bouche s'ouvre sur mes ennemis, car je me réjouis en ton salut. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Alors Anne pria, et dit : Mon cœur s'est réjoui en l'Eternel; ma corne a été élevée par l'Eternel; ma bouche s'est ouverte sur mes ennemis, parce que je me suis réjouie de ton salut. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Alors Anne pria, et dit: Mon cœur s'est réjoui en l'Éternel; ma force a été relevée par l'Éternel; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis; car je me suis réjouie de ton salut. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und Hanna betete und sprach: Mein Herz ist fröhlich in dem HERRN, mein Horn ist erhöhet in dem HERRN. Mein Mund hat sich weit aufgetan über meine Feinde; denn ich freue mich deines Heils. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Hanna betete und sprach: Es frohlockt mein Herz in Jehova, erhöht ist mein Horn in (O. durch) Jehova; mein Mund ist weit aufgetan über meine Feinde, denn ich freue mich in deiner Rettung. | 1 i Samuelit 2:1 Albanian ................................................................................ Atëherë Ana u lut dhe tha: "Zemra ime ngazëllohet në Zotin, forca ime ngrihet tek i Zoti; goja ime hapet kundër armiqve të mi, sepse gëzohem nga shpëtimi yt. ................................................................................ 1 Царе 2:1 Bulgarian ................................................................................ Тогава Анна се помоли, като казваше:- Развесели се сърцето ми в Господа; Въздигна се рога ми чрез Господа; Разшириха се устата ми срещу неприятелите ми, Защото се развеселих в спасението Ти. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Croatian Bible ................................................................................ Nato se Ana pomoli ovako: "Kliče srce moje u Jahvi, raste snaga moja po Bogu mom. Šire mi se usta na dušmane moje, jer se radujem pomoći tvojoj. ................................................................................ První Samuelova 2:1 Czech BKR ................................................................................ I modlila se Anna a řekla: Zplésalo srdce mé v Hospodinu, a vyzdvižen jest roh můj v Hospodinu; rozšířila se ústa má proti nepřátelům mým, nebo rozveselila jsem se v spasení tvém. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Danish ................................................................................ Da bad Hanna og sagde: Mit Hjerte jubler over HERREN, mit Horn er løftet ved min Gud, min Mund vidt opladt mod mine Fjender, jeg glæder mig over din Frelse. ................................................................................ 1 Samuël 2:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen bad Hanna en zeide: Mijn hart springt van vreugde op in den HEERE; mijn hoorn is verhoogd in den HEERE; mijn mond is wijd opengedaan over mijn vijanden; want ik verheug mij in Uw heil. ................................................................................ 1 Sámuel 2:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És imádkozék Anna, és monda: Örvendez az én szívem az Úrban, ................................................................................ Samuel 1 2:1 Esperanto ................................................................................ Kaj HXana pregxis kaj diris: GXojas mia koro pri la Eternulo, Mia korno altigxis pro la Eternulo; Largxe malfermigxis mia busxo kontraux miaj malamikoj, CXar mi gxojas pro Via helpo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Hanna rukoili ja sanoi: minun sydämeni riemuitsee Herrassa, minun sarveni on ylennetty Herrassa. Minun suuni on leviältä auvennut minun vihollisteni ylitse; sillä minä riemuitsen sinun autuudestas. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Hanna rukoili ja sanoi: "Minun sydämeni riemuitsee Herrassa; minun sarveni kohoaa korkealle Herrassa. Minun suuni on avartunut vihollisiani vastaan, sillä minä iloitsen sinun avustasi. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν εστερεωθη η καρδια μου εν κυριω υψωθη κερας μου εν θεω μου επλατυνθη επι εχθρους το στομα μου ευφρανθην εν σωτηρια σου ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen estereōthē ē kardia mou en kuriō upsōthē keras mou en theō mou eplatunthē epi echthrous to stoma mou euphranthēn en sōtēria sou kai eipen estereOthE E kardia mou en kuriO upsOthE keras mou en theO mou eplatunthE epi echthrous to stoma mou euphranthEn en sOtEria sou ................................................................................ 1 Samyèl 2:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a, Ana lapriyè, li di: -Seyè a fè kè m' kontan anpil! Seyè a remoute kouraj mwen. M'ap kenbe tèt ak lènmi yo. Kè m' kontan paske Bondye delivre mwen.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فصلّت حنة وقالت. فرح قلبي بالرب. ارتفع قرني بالرب. اتسع فمي على اعدائي. لاني قد ابتهجت بخلاصك. ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ותתפלל חנה ותאמר עלץ לבי ביהוה רמה קרני ביהוה רחב פי על־אויבי כי שמחתי בישועתך׃ ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַתִּתְפַּלֵּ֤ל חַנָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר עָלַ֤ץ לִבִּי֙ בַּֽיהוָ֔ה רָ֥מָה קַרְנִ֖י בַּֽיהוָ֑ה רָ֤חַב פִּי֙ עַל־אֹ֣ויְבַ֔י כִּ֥י שָׂמַ֖חְתִּי בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ותתפלל חנה ותאמר עלץ לבי ביהוה רמה קרני ביהוה רחב פי על־אויבי כי שמחתי בישועתך׃ ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַתִּתְפַּלֵּל חַנָּה וַתֹּאמַר עָלַץ לִבִּי בַּיהוָה רָמָה קַרְנִי בַּיהוָה רָחַב פִּי עַל־אֹויְבַי כִּי שָׂמַחְתִּי בִּישׁוּעָתֶךָ׃ ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ותתפלל חנה ותאמר עלץ לבי ביהוה רמה קרני ביהוה רחב פי על אויבי כי שמחתי בישועתך ................................................................................ שמואל א 2:1 Hebrew Bible ................................................................................ ותתפלל חנה ותאמר עלץ לבי ביהוה רמה קרני ביהוה רחב פי על אויבי כי שמחתי בישועתך׃ | 1 Samuele 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Allora Anna pregò e disse: "Il mio cuore esulta nell’Eterno, l’Eterno mi ha dato una forza vittoriosa, la mia bocca s’apre contro i miei nemici perché gioisco per la liberazione che tu m’hai concessa. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka Hannapun meminta doa, katanya: Bahwa dalam hatiku berbangkitlah sukacita akan Tuhan; tandukkupun telah ditinggikan dalam Tuhan dan mulutkupun terbuka lebar atas segala seteruku, karena sukacitalah hatiku akan selamat yang dari padamu. ................................................................................ 사무엘상 2:1 Korean ................................................................................ 한나가 기도하여 가로되 내 마음이 여호와를 인하여 즐거워하며 내 뿔이 여호와를 인하여 높아졌으며 내 입이 내 원수들을 향하여 크게 열렸으니 이는 내가 주의 구원을 인하여 기뻐함이니이다 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 2:1 Lithuanian ................................................................................ Ona meldėsi: “Mano širdis džiaugiasi Viešpatyje ir mano ragas išaukštintas Jame. Aš plačiai atveriu savo burną prieš savo priešus, nes džiaugiuosi Tavo išgelbėjimu. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Maori ................................................................................ Na ka karakia a Hana, ka mea, E whakamanamana ana toku ngakau ki a Ihowa, kua ara toku haona i a Ihowa; ka rahi toku waha ki oku hoariri; noku ka koa ki tau whakaoranga. ................................................................................ 1 Samuels 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Hanna bad og sa: Mitt hjerte fryder sig i Herren, høit er mitt horn i Herren, vidt oplatt min munn mot mine fiender, for jeg gleder mig over din frelse. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy się modliła Anna, i rzekła: Rozweseliło się serce moje w Panu, wywyższon jest róg mój w Panu, rozszerzyły się usta moje przeciw nieprzyjaciołom moim; albowiemem się rozradowała w zbawieniu twojem. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Portugese Bible ................................................................................ Então Ana orou, dizendo: O meu coração exulta no Senhor; o meu poder está exaltado no Senhor; a minha boca dilata-se contra os meus imimigos, porquanto me regozijo na tua salvação. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ana s'a rugat, şi a zis: ,,Mi se bucură inima în Domnul, Puterea mea... a fost înălţată de Domnul; Mi s'a deschis larg gura împotriva vrăjmaşilor mei, Căci mă bucur...... de ajutorul Tău. ................................................................................ 1-я Царств 2:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И молилась Анна и говорила: возрадовалось сердце мое в Господе; вознесся рог мой в Боге моем; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь о спасении Твоем. ................................................................................ 1-я Царств 2:1 Russian koi8r ................................................................................ И молилась Анна и говорила: возрадовалось сердце мое в Господе; вознесся рог мой в Боге моем; широко разверзлись уста мои на врагов моих, ибо я радуюсь о спасении Твоем.[] ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Ana oró y dijo: "Mi corazón se regocija en el SEÑOR, Mi fortaleza en el SEÑOR se exalta; Mi boca habla sin temor contra mis enemigos, Por cuanto me regocijo en Tu salvación. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ANNA oró y dijo: Mi corazón se regocija en Jehová, Mi cuerno es ensalzado en Jehová; Mi boca se ensanchó sobre mis enemigos, Por cuanto me alegré en tu salud. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y Ana oró y dijo: Mi corazón se regocija en el SEÑOR, mi cuerno es ensalzado en el SEÑOR; mi boca se ensanchó sobre mis enemigos, por cuanto me alegré en tu salud. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Ana oró y dijo: "Mi corazón se regocija en Jehovah; mi poder se enaltece en Jehovah. Mi boca se ensancha contra mis enemigos, porque me he alegrado en tu salvación. ................................................................................ 1 Samuelsboken 2:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och Hanna bad och sade: »Mitt hjärta fröjdar sig i HERREN; mitt horn är upphöjt genom HERREN. Min mun är vitt upplåten mot mina fiender; ty jag gläder mig över din frälsning. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At si Ana ay nanalangin, at nagsabi: Nagagalak ang aking puso sa Panginoon; Ang aking sungay ay pinalaki ng Panginoon; Binigyan ako ng bibig sa aking mga kaaway; Sapagka't ako'y nagagalak sa iyong pagliligtas. ................................................................................ 1 Samuel 2:1 Turkish ................................................................................ Hanna şöyle dua etti: ‹‹Yüreğim RABde bulduğum sevinçle coşuyor; Gücümü yükselten RABdir. Düşmanlarımın karşısında övünüyor, Kurtarışınla seviniyorum! ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 2:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bấy giờ An-ne cầu nguyện mà rằng: Ðức Giê-hô-va khiến lòng tôi khấp khởi vui mừng, Và đỡ cho mặt tôi ngước lên. Miệng tôi thách đố kẻ thù nghịch tôi; Vì sự chửng cứu Ngài làm cho tôi đầy khoái lạc. ................................................................................ 1 Samuele 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ ALLORA Anna orò, e disse: Il cuor mio giubila nel Signore; Il mio corno è innalzato per lo Signore; La mia bocca è allargata contro a’ miei nemici; Perciocchè, o Signore, io mi son rallegrata nella tua salute. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu Hana berdoa, katanya, "TUHAN menggembirakan hatiku; perbuatan-Nya menyenangkan jiwaku. Dengan rasa bahagia kuejek musuhku, sebab sungguh-sungguh Allah sudah menolongku. ................................................................................ 1 SAMUEL 2:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu berdoalah Hana, katanya: "Hatiku bersukaria karena TUHAN, tanduk kekuatanku ditinggikan oleh TUHAN; mulutku mencemoohkan musuhku, sebab aku bersukacita karena pertolongan-Mu.Boasts .......... Boldly .......... Delight .......... Deliverance .......... Derides .......... Enemies .......... Enlarged .......... Exalted .......... Exulted .......... Exulteth .......... Exults .......... Hannah .......... Haters .......... Heart .......... High .......... Horn .......... Joy .......... Lifted .......... Mouth .......... Open .......... Opened .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Rejoice .......... Rejoices .......... Rejoiceth .......... Salvation .......... Speaks .......... Strength .......... Wide Boasts .......... Boldly .......... Delight .......... Deliverance .......... Derides .......... Enemies .......... Enlarged .......... Exalted .......... Exulted .......... Exulteth .......... Exults .......... Hannah .......... Haters .......... Heart .......... High .......... Horn .......... Joy .......... Lifted .......... Mouth .......... Open .......... Opened .......... Prayed .......... Prayer .......... Prayeth .......... Rejoice .......... Rejoices .......... Rejoiceth .......... Salvation .......... Speaks .......... Strength .......... Wide Alphabetical: against .......... and .......... Because .......... boasts .......... boldly .......... delight .......... deliverance .......... enemies .......... exalted .......... exults .......... for .......... Hannah .......... heart .......... high .......... horn .......... I .......... in .......... is .......... lifted .......... LORD .......... mouth .......... My .......... over .......... prayed .......... rejoice .......... rejoices .......... said .......... salvation .......... speaks .......... the .......... Then .......... your OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |