1 Samuel 17:47
New American Standard Bible (©1995)
and that all this assembly may know that the LORD does not deliver by sword or by spear; for the battle is the LORD'S and He will give you into our hands."

1 Samuel 17:47 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ γνώσεται πᾶσα ἡ ἐκκλησία αὕτη ὅτι οὐκ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ δόρατι σῴζει κύριος ὅτι τοῦ κυρίου ὁ πόλεμος καὶ παραδώσει κύριος ὑμᾶς εἰς χεῖρας ἡμῶν

שמואל א 17:47 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֵדְעוּ כָּל־הַקָּהָל הַזֶּה כִּי־לֹא בְּחֶרֶב וּבַחֲנִית יְהֹושִׁיעַ יְהוָה כִּי לַיהוָה הַמִּלְחָמָה וְנָתַן אֶתְכֶם בְּיָדֵנוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et noverit universa ecclesia haec quia non in gladio nec in hasta salvat Dominus ipsius est enim bellum et tradet vos in manus nostras
................................................................................
1 Samuel 17:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y para que sepa toda esta asamblea que el SEÑOR no libra ni con espada ni con lanza; porque la batalla es del SEÑOR y El os entregará en nuestras manos.
................................................................................
1 Samuel 17:47 German: Luther (1912)
................................................................................
und daß alle diese Gemeinde innewerde, daß der HERR nicht durch Schwert noch Spieß hilft; denn der Streit ist des HERRN, und er wird euch geben in unsre Hände.
................................................................................
1 Samuel 17:47 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'épée ni par la lance que l'Eternel sauve. Car la victoire appartient à l'Eternel. Et il vous livre entre nos mains.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:47 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 使 这 众 人 知 道 耶 和 华 使 人 得 胜 , 不 是 用 刀 用 枪 , 因 为 争 战 的 胜 败 全 在 乎 耶 和 华 。 他 必 将 你 们 交 在 我 们 手 里 。
................................................................................
King James Bible
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.

American King James Version
And all this assembly shall know that the LORD saves not with sword and spear: for the battle is the LORD's, and he will give you into our hands.

American Standard Version
and that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hand.

Bible in Basic English
And all these people who are here today may see that the Lord does not give salvation by sword and spear: for the fight is the Lord's, and he will give you up into our hands.

Douay-Rheims Bible
And all this assembly shall know, that the Lord saveth not with sword and spear: for it is his battle, and he will deliver you into our hands.

Darby Bible Translation
and all this congregation shall know that Jehovah saves not with sword and spear; for the battle is Jehovah's, and he will give you into our hands.

English Revised Version
and that all this assembly may know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hand.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then everyone gathered here will know that the LORD can save without sword or spear, because the LORD determines every battle's outcome. He will hand all of you over to us."

Webster's Bible Translation
And all this assembly shall know that the LORD saveth not with sword and spear: for the battle is the LORD'S, and he will give you into our hands.

World English Bible
and that all this assembly may know that Yahweh doesn't save with sword and spear: for the battle is Yahweh's, and he will give you into our hand."

Young's Literal Translation
and all this assembly do know that not by sword and by spear doth Jehovah save, that the battle is Jehovah's, and He hath given you into our hand.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:47 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 使 這 眾 人 知 道 耶 和 華 使 人 得 勝 , 不 是 用 刀 用 槍 , 因 為 爭 戰 的 勝 敗 全 在 乎 耶 和 華 。 他 必 將 你 們 交 在 我 們 手 裡 。
................................................................................
1 Samuel 17:47 French: Darby
................................................................................
et toute cette congrégation saura que ce n'est ni par l'épée, ni par la lance, que l'Éternel sauve; car la bataille est à l'Éternel, et il vous livrera entre nos mains.
................................................................................
1 Samuel 17:47 French: Martin (1744)
................................................................................
Et toute cette assemblée saura que l'Eternel ne délivre point par l'épée ni par la hallebarde; car cette bataille est à l'Eternel, qui vous livrera entre nos mains.
................................................................................
1 Samuel 17:47 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et toute cette assemblée saura que l'Éternel ne délivre point par l'épée, ni par la lance; car la bataille est à l'Éternel, qui vous livrera entre nos mains.
................................................................................
1 Samuel 17:47 German: Luther (1545)
................................................................................
und daß alle diese Gemeine inne werde, daß der HERR nicht durch Schwert noch Spieß hilft; denn der Streit ist des HERRN, und wird euch geben in unsere Hände.
................................................................................
1 Samuel 17:47 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und diese ganze Versammlung soll erkennen, daß Jehova nicht durch Schwert und durch Speer rettet; denn Jehovas ist der Streit, und er wird euch in unsere Hand geben!

1 i Samuelit 17:47 Albanian
................................................................................
Atëherë gjithë kjo turmë do të mësojë që Zoti nuk të shpëton me anë të shpatës as me anë të shtizës; sepse përfundimi i betejës varet nga Zoti, dhe ai do t'ju dorëzojë në duart tona".
................................................................................
1 Царе 17:47 Bulgarian
................................................................................
и да познаят всички тук събрани, че Господ не избавя с меч и копие; защото боят е на Господа, и Той ще ви предаде в нашата ръка.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Croatian Bible
................................................................................
I sav će ovaj zbor znati da Jahve ne daje pobjedu mačem ni kopljem, jer je Jahve gospodar bitke i on vas predaje u naše ruke."
................................................................................
První Samuelova 17:47 Czech BKR
................................................................................
A zvíť všecko shromáždění toto, že ne mečem ani kopím vysvobozuje Hospodin; (nebo Hospodinův jest boj), protož vydáť vás v ruce naše.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Danish
................................................................................
og for at hele denne Forsamling kan kende, at HERREN ikke giver Sejr ved Sværd eller Spyd; thi HERREN råder for Kampen, og han vil give eder i vor Hånd!"
................................................................................
1 Samuël 17:47 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En deze ganse vergadering zal weten, dat de HEERE niet door het zwaard, noch door de spies verlost; want de krijg is des HEEREN, Die zal ulieden in onze hand geven.
................................................................................
1 Sámuel 17:47 Hungarian: Karoli
................................................................................
És tudja meg ez az egész sokaság, hogy nem kard által és nem dárda által tart meg az Úr, mert az Úré a had, és õ titeket kezünkbe fog adni.
................................................................................
Samuel 1 17:47 Esperanto
................................................................................
Kaj ekscios cxi tiu tuta komunumo, ke ne per glavo kaj lanco savas la Eternulo, cxar de la Eternulo dependas la milito, kaj Li transdonos vin en niajn manojn.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:47 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja koko tämän joukon pitää ymmärtämän, ettei Herra auta miekan eli keihään kautta; sillä sota on Herran, ja hän antaa teidät meidän käsiimme.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:47 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja koko tämä suuri joukko tulee tietämään, ettei Herra anna voittoa miekan eikä keihään voimalla; sillä sota on Herran, ja hän antaa teidät meidän käsiimme."
................................................................................
1 Samuel 17:47 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και γνωσεται πασα η εκκλησια αυτη οτι ουκ εν ρομφαια και δορατι σωζει κυριος οτι του κυριου ο πολεμος και παραδωσει κυριος υμας εις χειρας ημων
................................................................................
1 Samuel 17:47 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai gnōsetai pasa ē ekklēsia autē oti ouk en romphaia kai dorati sōzei kurios oti tou kuriou o polemos kai paradōsei kurios umas eis cheiras ēmōn
kai gnOsetai pasa E ekklEsia autE oti ouk en romphaia kai dorati sOzei kurios oti tou kuriou o polemos kai paradOsei kurios umas eis cheiras EmOn

................................................................................
1 Samyèl 17:47 Haitian Creole Bible
................................................................................
Wi, tout moun ki sanble isit la a va wè Bondye pa bezwen ni nepe ni frenn pou delivre pèp li a. Batay la rele l' pa l'. Se li menm ki pral lage tout moun Filisti yo nan men pèp Izrayèl la.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:47 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وتعلم هذه الجماعة كلها انه ليس بسيف ولا برمح يخلّص الرب لان الحرب للرب وهو يدفعكم ليدنا.
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידעו כל־הקהל הזה כי־לא בחרב ובחנית יהושיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו׃
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֵֽדְעוּ֙ כָּל־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה כִּֽי־לֹ֛א בְּחֶ֥רֶב וּבַחֲנִ֖ית יְהֹושִׁ֣יעַ יְהוָ֑ה כִּ֤י לַֽיהוָה֙ הַמִּלְחָמָ֔ה וְנָתַ֥ן אֶתְכֶ֖ם בְּיָדֵֽנוּ׃
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידעו כל־הקהל הזה כי־לא בחרב ובחנית יהושיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו׃
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֵדְעוּ כָּל־הַקָּהָל הַזֶּה כִּי־לֹא בְּחֶרֶב וּבַחֲנִית יְהֹושִׁיעַ יְהוָה כִּי לַיהוָה הַמִּלְחָמָה וְנָתַן אֶתְכֶם בְּיָדֵנוּ׃
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מז וידעו כל הקהל הזה כי לא בחרב ובחנית יהושיע יהוה  כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו  {ס}
................................................................................
שמואל א 17:47 Hebrew Bible
................................................................................
וידעו כל הקהל הזה כי לא בחרב ובחנית יהושיע יהוה כי ליהוה המלחמה ונתן אתכם בידנו׃
1 Samuele 17:47 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e tutta questa moltitudine riconoscerà che l’Eterno non salva per mezzo di spada né per mezzo di lancia; poiché l’esito della battaglia dipende dall’Eterno, ed egli vi darà nelle nostre mani".
................................................................................
1 SAMUEL 17:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
dan segenap perhimpunan ini mengetahui kelak akan hal Tuhan menolong bukan dengan pedang dan bukan pula dengan tumbak, melainkan perang itu Tuhan punya, dan Iapun menyerahkan kamu kelak kepada tangan kami.
................................................................................
사무엘상 17:47 Korean
................................................................................
또 여호와의 구원하심이 칼과 창에 있지 아니함을 이 무리로 알게 하리라 전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 붙이시리라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:47 Lithuanian
................................................................................
Ir kad visi čia susirinkę žinotų, jog ne kardu ir ietimi Viešpats gelbsti. Kova yra Viešpaties, ir Jis atiduos jus į mūsų rankas”.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Maori
................................................................................
A ka mohio tenei whakaminenga katoa, ehara te hoari, te taoroa ranei, i ta Ihowa mea hei whakaora: na Ihowa hoki te whawhai, a mana koutou e homai ki o matou ringa.
................................................................................
1 Samuels 17:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og hele dette folk skal få se at det ikke er ved sverd og spyd Herren frelser; for Herren råder for krigen, og han skal gi eder i var hånd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I dozna wszystko to zgromadzenie, że nie mieczem, ani oszczepem wybawia Pan, gdyż Pańska jest walka, a poda was w ręce nasze.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Portugese Bible
................................................................................
e para que toda esta assembléia saiba que o Senhor salva, não com espada, nem com lança; pois do Senhor é a batalha, e ele vos entregará em nossas mãos.   
................................................................................
1 Samuel 17:47 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi toată mulţimea aceasta va şti că Domnul nu mîntueşte nici prin sabie nici prin suliţă. Căci biruinţa este a Domnului. Şi El vă dă în mînile noastre.``
................................................................................
1-я Царств 17:47 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь,ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.
................................................................................
1-я Царств 17:47 Russian koi8r
................................................................................
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьем спасает Господь, ибо это война Господа, и Он предаст вас в руки наши.[]
................................................................................
1 Samuel 17:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y para que toda esta asamblea sepa que el SEÑOR no libra ni con espada ni con lanza; porque la batalla es del SEÑOR y El los entregará a ustedes en nuestras manos."
................................................................................
1 Samuel 17:47 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y sabrá toda esta congregación que Jehová no salva con espada y lanza; porque de Jehová es la guerra, y él os entregará en nuestras manos.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y sabrá toda esta congregación que el SEÑOR no salva con espada y lanza; porque del SEÑOR es la guerra, y él os entregará en nuestras manos.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Spanish: Modern
................................................................................
También todos estos congregados sabrán que Jehovah no libra con espada ni con lanza. ¡De Jehovah es la batalla! ¡Y él os entregará en nuestra mano!
................................................................................
1 Samuelsboken 17:47 Swedish (1917)
................................................................................
Och hela denna hop skall förnimma att det icke är genom svärd och spjut som HERREN giver seger; ty striden är HERRENS, och han skall giva eder i vår hand.»
................................................................................
1 Samuel 17:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At upang maalaman ng buong kapisanang ito na hindi nagliligtas ang Panginoon sa pamamagitan ng tabak o ng sibat: sapagka't ang pagbabakang ito ay sa Panginoon, at ibibigay niya kayo sa aming kamay.
................................................................................
1 Samuel 17:47 Turkish
................................................................................
Bütün bu topluluk RABbin kılıçla, mızrakla kurtarmadığını anlayacak. Çünkü savaş zaten RABbindir! O sizi elimize teslim edecek.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:47 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khắp thế gian sẽ biết rằng Y-sơ-ra-ên có một Ðức Chúa Trời; và quân lính nầy sẽ thấy rằng Ðức Giê-hô-va không giải cứu bằng gươm, hoặc bằng giáo; vì Ðức Giê-hô-va là Chúa của chiến trận, và Ngài sẽ phó các ngươi vào tay chúng ta.
................................................................................
1 Samuele 17:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E tutta questa moltitudine conoscerà che il Signore non salva con ispada, nè con lancia; conciossiachè la battaglia sia del Signore, il quale vi darà nelle nostre mani.
................................................................................
1 SAMUEL 17:47 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
dan semua orang di sini akan melihat bahwa TUHAN tidak memerlukan pedang atau tombak untuk menyelamatkan umat-Nya. Dialah yang menentukan jalan peperangan ini dan Dia akan menyerahkan kamu ke dalam tangan kami."
................................................................................
1 SAMUEL 17:47 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan supaya segenap jemaah ini tahu, bahwa TUHAN menyelamatkan bukan dengan pedang dan bukan dengan lembing. Sebab di tangan Tuhanlah pertempuran dan Iapun menyerahkan kamu ke dalam tangan kami."

Assembly .......... Battle .......... Deliver .......... Hand .......... Hands .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Salvation .......... Save .......... Saves .......... Saveth .......... Spear .......... Sword .......... Today

Assembly .......... Battle .......... Deliver .......... Hand .......... Hands .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Salvation .......... Save .......... Saves .......... Saveth .......... Spear .......... Sword .......... Today

Alphabetical: All .......... and .......... assembly .......... battle .......... by .......... deliver .......... does .......... for .......... gathered .......... give .......... hands .......... he .......... here .......... into .......... is .......... it .......... know .......... LORD .......... Lord's .......... may .......... not .......... of .......... or .......... our .......... saves .......... spear .......... sword .......... that .......... the .......... this .......... those .......... will .......... you

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 47

Scripturetext.com Multilingual Bible