1 Samuel 17:14
New American Standard Bible (©1995)
David was the youngest. Now the three oldest followed Saul,

1 Samuel 17:14 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

שמואל א 17:14 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָוִד הוּא הַקָּטָן וּשְׁלֹשָׁה הַגְּדֹלִים הָלְכוּ אַחֲרֵי שָׁאוּל׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
David autem erat minimus tribus ergo maioribus secutis Saulem
................................................................................
1 Samuel 17:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
David era el menor. Los tres mayores siguieron, pues, a Saúl,
................................................................................
1 Samuel 17:14 German: Luther (1912)
................................................................................
David aber war der jüngste. Da aber die drei ältesten mit Saul in den Krieg zogen,
................................................................................
1 Samuel 17:14 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
David était le plus jeune. Et lorsque les trois aînés eurent suivi Saül,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
大 卫 是 最 小 的 ; 那 三 个 大 儿 子 跟 随 扫 罗 。
................................................................................
King James Bible
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.

American King James Version
And David was the youngest: and the three oldest followed Saul.

American Standard Version
And David was the youngest; and the three eldest followed Saul.

Bible in Basic English
And David was the youngest: and the three oldest were with Saul's army.

Douay-Rheims Bible
But David was the youngest. So the three eldest having followed Saul,

Darby Bible Translation
And David was the youngest; and the three eldest had followed Saul.

English Revised Version
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
and David was the youngest. The three oldest joined Saul's army.

Webster's Bible Translation
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.

World English Bible
David was the youngest; and the three eldest followed Saul.

Young's Literal Translation
And David is the youngest, and the three eldest have gone after Saul,
................................................................................
撒 母 耳 記 上 17:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
大 衛 是 最 小 的 ; 那 三 個 大 兒 子 跟 隨 掃 羅 。
................................................................................
1 Samuel 17:14 French: Darby
................................................................................
Et David était le plus jeune; et les trois aînés avaient suivis Saül.
................................................................................
1 Samuel 17:14 French: Martin (1744)
................................................................................
Et David était le plus jeune, et les trois plus grands suivaient Saül.
................................................................................
1 Samuel 17:14 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et David était le plus jeune; et les trois plus grands suivaient Saül.
................................................................................
1 Samuel 17:14 German: Luther (1545)
................................................................................
David aber war der jüngste. Da aber die drei ältesten mit Saul in den Krieg zogen,
................................................................................
1 Samuel 17:14 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und David war der Jüngste, und die drei Ältesten waren Saul nachgefolgt.

1 i Samuelit 17:14 Albanian
................................................................................
Davidi ishte më i riu dhe tre më të mëdhenjtë kishin shkuar pas Saulit.
................................................................................
1 Царе 17:14 Bulgarian
................................................................................
Давид беше най-младият; а тримата по-големи следваха Саула.
................................................................................
1 Samuel 17:14 Croatian Bible
................................................................................
David bijaše najmlađi. A tri najstarija bijahu otišla za Šaulom. -
................................................................................
První Samuelova 17:14 Czech BKR
................................................................................
Ale David byl nejmladší. A tak ti tři synové starší odešli s Saulem).
................................................................................
1 Samuel 17:14 Danish
................................................................................
David var den yngste. De tre ældste havde fulgt Saul;
................................................................................
1 Samuël 17:14 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En David was de kleinste; en de drie grootsten waren Saul nagevolgd.
................................................................................
1 Sámuel 17:14 Hungarian: Karoli
................................................................................
És Dávid volt a legkisebbik. Mikor pedig a három idõsebb elment Saul után:
................................................................................
Samuel 1 17:14 Esperanto
................................................................................
David estis la plej juna; kaj la tri plej maljunaj iris post Saul.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:14 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja David oli nuorin; vaan ne kolme vanhinta menivät Saulin kanssa.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 17:14 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Daavid oli nuorin. Ja nuo kolme vanhinta olivat seuranneet Saulia.
................................................................................
1 Samuel 17:14 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Samuel 17:14 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Samyèl 17:14 Haitian Creole Bible
................................................................................
David te dènye pitit Izayi. Twa pi gran yo te pati ansanm ak Sayil.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 17:14 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وداود هو الصغير والثلاثة الكبار ذهبوا وراء شاول.
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ודוד הוא הקטן ושלשה הגדלים הלכו אחרי שאול׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְדָוִ֖ד ה֣וּא הַקָּטָ֑ן וּשְׁלֹשָׁה֙ הַגְּדֹלִ֔ים הָלְכ֖וּ אַחֲרֵ֥י שָׁאֽוּל׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ודוד הוא הקטן ושלשה הגדלים הלכו אחרי שאול׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְדָוִד הוּא הַקָּטָן וּשְׁלֹשָׁה הַגְּדֹלִים הָלְכוּ אַחֲרֵי שָׁאוּל׃ ס
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יד ודוד הוא הקטן ושלשה הגדלים הלכו אחרי שאול  {ס}
................................................................................
שמואל א 17:14 Hebrew Bible
................................................................................
ודוד הוא הקטן ושלשה הגדלים הלכו אחרי שאול׃
1 Samuele 17:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Davide era il più giovine; e quando i tre maggiori ebbero seguito Saul,
................................................................................
1 SAMUEL 17:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Daud itu yang bungsu, tetapi ketiga orang yang tua itu sudah pergi mengikut Saul.
................................................................................
사무엘상 17:14 Korean
................................................................................
다윗은 말째라 장성한 삼인은 사울을 좇았고
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 17:14 Lithuanian
................................................................................
Dovydas buvo jauniausias. Trys vyresnieji išėjo su Sauliumi,
................................................................................
1 Samuel 17:14 Maori
................................................................................
Ko Rawiri hoki to muri rawa: na aru ana nga mea kaumatua tokotoru i a Haora.
................................................................................
1 Samuels 17:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
David var den yngste. De tre eldste hadde fulgt Saul,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Lecz Dawid był najmłodszy; a tak trzej najstarsi poszli byli za Saulem.)
................................................................................
1 Samuel 17:14 Portugese Bible
................................................................................
Davi era o mais moço; os três maiores seguiram a Saul,   
................................................................................
1 Samuel 17:14 Romanian: Cornilescu
................................................................................
David era cel mai tînăr. Şi cînd cei trei mai mari au urmat pe Saul,
................................................................................
1-я Царств 17:14 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом,
................................................................................
1-я Царств 17:14 Russian koi8r
................................................................................
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом,[]
................................................................................
1 Samuel 17:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
David era el menor. Los tres mayores siguieron, pues, a Saúl,
................................................................................
1 Samuel 17:14 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y David era el menor. Siguieron pues los tres mayores á Saúl.
................................................................................
1 Samuel 17:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y David era el menor. Y habiendo ido los tres mayores tras Saúl,
................................................................................
1 Samuel 17:14 Spanish: Modern
................................................................................
David era el menor. Y mientras los tres mayores habían ido tras Saúl,
................................................................................
1 Samuelsboken 17:14 Swedish (1917)
................................................................................
David var den yngste. De tre äldsta hade nu följt med Saul.
................................................................................
1 Samuel 17:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si David ang bunso: at ang tatlong pinakamatanda ay sumunod kay Saul.
................................................................................
1 Samuel 17:14 Turkish
................................................................................
Davut en küçükleriydi. Üç büyük oğul Saulun yanındaydı.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 17:14 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ða-vít là con út. Khi ba anh người đã theo Sau-lơ,
................................................................................
1 Samuele 17:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
e i tre maggiori seguitavano Saulle;
................................................................................
1 SAMUEL 17:14 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Daud anak yang bungsu. Pada waktu ketiga abangnya yang tertua itu sedang berperang mengikuti Saul,
................................................................................
1 SAMUEL 17:14 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Daudlah yang bungsu. Jadi ketiga anak yang besar-besar itu pergi mengikuti Saul.

Army .......... David .......... Eldest .......... Oldest .......... Saul .......... Saul's .......... Three .......... Youngest

Army .......... David .......... Eldest .......... Oldest .......... Saul .......... Saul's .......... Three .......... Youngest

Alphabetical: David .......... followed .......... Now .......... oldest .......... Saul .......... the .......... three .......... was .......... youngest

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S17 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 14

Scripturetext.com Multilingual Bible