1 Samuel 16:3
New American Standard Bible (©1995)
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."

1 Samuel 16:3 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ καλέσεις τὸν ιεσσαι εἰς τὴν θυσίαν καὶ γνωριῶ σοι ἃ ποιήσεις καὶ χρίσεις ὃν ἐὰν εἴπω πρὸς σέ

שמואל א 16:3 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקָרָאתָ לְיִשַׁי בַּזָּבַח וְאָנֹכִי אֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה וּמָשַׁחְתָּ לִי אֵת אֲשֶׁר־אֹמַר אֵלֶיךָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et vocabis Isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tibi
................................................................................
1 Samuel 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Invitarás a Isaí al sacrificio y yo te mostraré lo que habrás de hacer; entonces me ungirás a aquel que yo te indique.
................................................................................
1 Samuel 16:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Und sollst Isai zum Opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.
................................................................................
1 Samuel 16:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 要 请 耶 西 来 吃 祭 肉 , 我 就 指 示 你 所 当 行 的 事 。 我 所 指 给 你 的 人 , 你 要 膏 他 。
................................................................................
King James Bible
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

American King James Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.

American Standard Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

Bible in Basic English
And send for Jesse to be present at the offering, and I will make clear to you what you are to do: and you are to put the holy oil on him whose name I give you.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.

Darby Bible Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

English Revised Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Invite Jesse to the sacrifice. I will reveal to you what you should do, and you will anoint for me the one I point out to you."

Webster's Bible Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me him whom I name to thee.

World English Bible
Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. You shall anoint to me him whom I name to you."

Young's Literal Translation
and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'
................................................................................
撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 要 請 耶 西 來 吃 祭 肉 , 我 就 指 示 你 所 當 行 的 事 。 我 所 指 給 你 的 人 , 你 要 膏 他 。
................................................................................
1 Samuel 16:3 French: Darby
................................................................................
Et tu appelleras Isaï au sacrifice, et moi je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
................................................................................
1 Samuel 16:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Et tu inviteras Isaï au sacrifice, [et] là je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu m'oindras celui que je te dirai.
................................................................................
1 Samuel 16:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et tu inviteras Isaï au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
................................................................................
1 Samuel 16:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Und sollst Isai zum Opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.
................................................................................
1 Samuel 16:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und lade Isai zum Schlachtopfer, und ich werde dir kundtun, was du tun sollst; und du sollst mir salben, den ich dir sagen werde.

1 i Samuelit 16:3 Albanian
................................................................................
Do të ftosh Isain në ceremoninë e flijimit, unë do të të tregoj atë që duhet të bësh, dhe ti ke për të vajosur atë që do të të them unë".
................................................................................
1 Царе 16:3 Bulgarian
................................................................................
и покани Есея на жертвата. Тогава Аз ще ти покажа какво да правиш; и ще Ми помажеш, когото ти посоча по име.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Croatian Bible
................................................................................
I pozovi Jišaja na žrtvu, a ja ću te sam poučiti što ćeš činiti: pomazat ćeš onoga koga ti kažem."
................................................................................
První Samuelova 16:3 Czech BKR
................................................................................
A pozveš Izai k oběti, jáť pak ukáži, co bys měl činiti; i pomažeš mi toho, o kterémž já tobě povím.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Danish
................................................................................
Og indbyd Isaj til Ofringen; så vil jeg lade dig vide, hvad du skal gøre; du skal salve mig den, jeg siger dig!"
................................................................................
1 Samuël 16:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En gij zult Isai ten offer nodigen, en Ik zal u te kennen geven, wat gij doen zult, en gij zult Mij zalven, dien Ik u zeggen zal.
................................................................................
1 Sámuel 16:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
És hívd meg Isait az áldozatra, és én tudtodra adom, hogy mit cselekedjél, és kend fel számomra azt, a kit mondándok néked.
................................................................................
Samuel 1 16:3 Esperanto
................................................................................
Kaj invitu Jisxajon al la ofero; kaj Mi sciigos al vi, kion vi devas fari, kaj vi sanktoleos al Mi tiun, kiun Mi montros al vi.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sinun pitää kutsuman Isain uhrille, niin minä osoitan sinulle, mitä sinun pitää tekemän, ettäs sen voitelisit minulle, jonka minä sinulle sanon.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kutsu sitten Iisai uhrille, niin minä ilmoitan sinulle, mitä sinun on tehtävä; ja voitele minulle se, jonka minä sinulle osoitan."
................................................................................
1 Samuel 16:3 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και καλεσεις τον ιεσσαι εις την θυσιαν και γνωριω σοι α ποιησεις και χρισεις ον εαν ειπω προς σε
................................................................................
1 Samuel 16:3 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai kaleseis ton iessai eis tēn thusian kai gnōriō soi a poiēseis kai chriseis on ean eipō pros se
kai kaleseis ton iessai eis tEn thusian kai gnOriO soi a poiEseis kai chriseis on ean eipO pros se

................................................................................
1 Samyèl 16:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
W'a envite Izayi nan sèvis la. Mwen menm, m'a di ou sa pou ou fè. W'a mete moun m'a di ou la apa pou sèvi wa devan m'.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وادع يسّى الى الذبيحة وانا اعلمك ماذا تصنع وامسح لي الذي اقول لك عنه.
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר־תעשה ומשחת לי את אשר־אמר אליך׃
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְקָרָ֥אתָ לְיִשַׁ֖י בַּזָּ֑בַח וְאָֽנֹכִ֗י אֹודִֽיעֲךָ֙ אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֔ה וּמָשַׁחְתָּ֣ לִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֹמַ֖ר אֵלֶֽיךָ׃
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר־תעשה ומשחת לי את אשר־אמר אליך׃
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְקָרָאתָ לְיִשַׁי בַּזָּבַח וְאָנֹכִי אֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה וּמָשַׁחְתָּ לִי אֵת אֲשֶׁר־אֹמַר אֵלֶיךָ׃
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ג וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר תעשה ומשחת לי את אשר אמר אליך
................................................................................
שמואל א 16:3 Hebrew Bible
................................................................................
וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר תעשה ומשחת לי את אשר אמר אליך׃
1 Samuele 16:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Inviterai Isai al sacrifizio; io ti farò sapere quello che dovrai fare, e mi ungerai colui che ti dirò".
................................................................................
1 SAMUEL 16:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah engkau menjemput Isai kepada korban itu, maka Aku akan memberitahu kepadamu kelak, barang yang patut kauperbuat dan hendaklah engkau menyirami bagi-Ku dengan minyak yang harum barangsiapa yang Kukatakan kepadamu kelak.
................................................................................
사무엘상 16:3 Korean
................................................................................
이새를 제사에 청하라 내가 너의 행할 일을 가르치리니 내가 네게 알게 하는 자에게 나를 위하여 기름을 부을찌니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 16:3 Lithuanian
................................................................................
Pasikviesk Jesę prie aukos, o Aš tau parodysiu, ką reikia daryti. Tu patepsi tą, kurį tau nurodysiu”.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Maori
................................................................................
Me karanga hoki a Hehe ki te patunga tapu, a maku e whakaatu ki a koe tau e mea ai: me whakawahi ano e koe maku te tangata e korero ai ahau ki a koe.
................................................................................
1 Samuels 16:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og innbyd Isai til ofringen, så vil jeg la dig få vite hvad du skal gjøre, og du skal salve for mig den jeg sier dig.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I wezwiesz Isajego na ofiarę, a Ja tobie oznajmię, co masz czynić; i pomażesz mi tego, o którym ci powiem.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Portugese Bible
................................................................................
E convidarás a Jessé para o sacrifício, e eu te farei saber o que hás de fazer; e ungir-me-ás a quem eu te designar.   
................................................................................
1 Samuel 16:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Să pofteşti pe Isai la jertfă; Eu îţi voi arăta ce trebuie să faci, şi Îmi vei unge pe acela pe care-ţi voi spune să -l ungi.``
................................................................................
1-я Царств 16:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и тыпомажешь Мне того, о котором Я скажу тебе.
................................................................................
1-я Царств 16:3 Russian koi8r
................................................................................
и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и ты помажешь Мне того, о котором Я скажу тебе.[]
................................................................................
1 Samuel 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Invitarás a Isaí al sacrificio y Yo te mostraré lo que habrás de hacer; entonces me ungirás a aquél que Yo te indique."
................................................................................
1 Samuel 16:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y llama á Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y ungirme has al que yo te dijere.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y llama a Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y me ungirás al que yo te dijere.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Spanish: Modern
................................................................................
Invita a Isaí al sacrificio; yo te enseñaré lo que has de hacer, y tú me ungirás al que yo te diga.
................................................................................
1 Samuelsboken 16:3 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan skall du inbjuda Isai till offret, och jag skall då själv låta dig veta vad du bör göra, och du skall smörja åt mig den jag säger dig.»
................................................................................
1 Samuel 16:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tawagin mo si Isai sa paghahain at aking ituturo sa iyo kung ano ang iyong gagawin; at iyong papahiran sa akin yaong sa iyo'y aking sabihin.
................................................................................
1 Samuel 16:3 Turkish
................................................................................
İşayı kurban törenine çağır. O zaman ne yapman gerektiğini ben sana bildireceğim. Sana belirteceğim kişiyi benim adıma kral olarak meshedeceksin.››
................................................................................
1 Sa-mu-eân 16:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ngươi sẽ mời Y-sai dự tế. Ta sẽ tỏ cho ngươi biết điều ngươi phải làm; rồi ngươi sẽ nhơn danh ta xức dầu kẻ ta chỉ cho ngươi.
................................................................................
1 Samuele 16:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ed invita Isai al convito del sacrificio; ed io ti farò assapere ciò che tu avrai a fare, e tu mi ungerai colui ch’io ti dirò.
................................................................................
1 SAMUEL 16:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu undanglah Isai ke upacara pengurbanan itu. Nanti akan Kuberitahukan apa yang harus kaulakukan. Orang yang Kutunjukkan kepadamu, harus kaulantik menjadi raja."
................................................................................
1 SAMUEL 16:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kemudian undanglah Isai ke upacara pengorbanan itu, lalu Aku akan memberitahukan kepadamu apa yang harus kauperbuat. Urapilah bagi-Ku orang yang akan Kusebut kepadamu."

Anoint .......... Anointed .......... Cause .......... Clear .......... Designate .......... Holy .......... Indicate .......... Invite .......... Jesse .......... Offering .......... Oil .......... Present .......... Sacrifice .......... Show .......... Speak

Anoint .......... Anointed .......... Cause .......... Clear .......... Designate .......... Holy .......... Indicate .......... Invite .......... Jesse .......... Offering .......... Oil .......... Present .......... Sacrifice .......... Show .......... Speak

Alphabetical: and .......... anoint .......... are .......... designate .......... do .......... for .......... I .......... indicate .......... Invite .......... Jesse .......... me .......... one .......... sacrifice .......... shall .......... show .......... the .......... to .......... what .......... whom .......... will .......... you

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S16 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3

Scripturetext.com Multilingual Bible