1 Samuel 14:42
New American Standard Bible (©1995)
Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.

1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ εἶπεν σαουλ βάλετε ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον ιωναθαν τοῦ υἱοῦ μου ὃν ἂν κατακληρώσηται κύριος ἀποθανέτω καὶ εἶπεν ὁ λαὸς πρὸς σαουλ οὐκ ἔστιν τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ κατεκράτησεν σαουλ τοῦ λαοῦ καὶ βάλλουσιν ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ ἀνὰ μέσον ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ κατακληροῦται ιωναθαν

שמואל א 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יֹונָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יֹונָתָן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et ait Saul mittite sortem inter me et inter Ionathan filium meum et captus est Ionathan
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suertes entre mí y Jonatán mi hijo. Y Jonatán fue señalado.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Saul sprach: Werft über mich und meinen Sohn Jonathan! Da ward Jonathan getroffen.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 说 : 你 们 再 掣 签 , 看 是 我 , 是 我 儿 子 约 拿 单 , 就 掣 出 约 拿 单 来 。
................................................................................
King James Bible
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

American King James Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

American Standard Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

Bible in Basic English
And Saul said, Give your decision between my son Jonathan and me. And Jonathan was taken.

Douay-Rheims Bible
And Saul said: Cast lots between me, and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

Darby Bible Translation
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

English Revised Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Choose between me and my son Jonathan," Saul said. Then Jonathan was chosen.

Webster's Bible Translation
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

World English Bible
Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." Jonathan was selected.

Young's Literal Translation
And Saul saith, 'Cast between me and Jonathan my son;' and Jonathan is captured.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 說 : 你 們 再 掣 籤 , 看 是 我 , 是 我 兒 子 約 拿 單 , 就 掣 出 約 拿 單 來 。
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Darby
................................................................................
Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut pris.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Saül dit : Jetez [le sort] entre moi et Jonathan mon fils. Et Jonathan fut saisi.
................................................................................
1 Samuel 14:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et Saül dit: Jetez le sort entre moi et Jonathan, mon fils. Et Jonathan fut désigné.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Luther (1545)
................................................................................
Saul sprach: Werfet über mich und meinen Sohn Jonathan. Da ward Jonathan getroffen.
................................................................................
1 Samuel 14:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Saul sprach: Werfet das Los zwischen mir und meinem Sohne Jonathan! Und Jonathan wurde getroffen.

1 i Samuelit 14:42 Albanian
................................................................................
Pastaj Sauli tha: "Hidhni short midis meje dhe Jonathanit, birit tim". Kështu u caktua Jonathani.
................................................................................
1 Царе 14:42 Bulgarian
................................................................................
И рече Саул: Хвърлете [жребие] между мене и сина ми Ионатана. И хвана се Ионатан.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Croatian Bible
................................................................................
Šaul nastavi: "Bacite ždrijeb između mene i moga sina Jonatana!" I ždrijeb pade na Jonatana.
................................................................................
První Samuelova 14:42 Czech BKR
................................................................................
I řekl Saul: Vrzte los mezi mnou a mezi Jonatou synem mým. A postižen jest Jonata.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Danish
................................................................................
Saul sagde da: "Kast Lod mellem mig og min Søn Jonatan!" Så ramtes Jonatan.
................................................................................
1 Samuël 14:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan geraakt.
................................................................................
1 Sámuel 14:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
És monda Saul: Vessetek sorsot közöttem és fiam, Jonathán között. És kiválasztaték Jonathán.
................................................................................
Samuel 1 14:42 Esperanto
................................................................................
Tiam Saul diris:Lotu inter mi kaj mia filo Jonatan. Kaj trafita estis Jonatan.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Saul sanoi: heittäkäät minusta ja minun pojastani Jonatanista; niin se lankesi Jonataniin.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Saul sanoi: "Heittäkää arpaa minun ja minun poikani Joonatanin välillä". Niin arpa osui Joonataniin.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ειπεν σαουλ βαλετε ανα μεσον εμου και ανα μεσον ιωναθαν του υιου μου ον αν κατακληρωσηται κυριος αποθανετω και ειπεν ο λαος προς σαουλ ουκ εστιν το ρημα τουτο και κατεκρατησεν σαουλ του λαου και βαλλουσιν ανα μεσον αυτου και ανα μεσον ιωναθαν του υιου αυτου και κατακληρουται ιωναθαν
................................................................................
1 Samuel 14:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai eipen saoul balete ana meson emou kai ana meson iōnathan tou uiou mou on an kataklērōsētai kurios apothanetō kai eipen o laos pros saoul ouk estin to rēma touto kai katekratēsen saoul tou laou kai bangousin ana meson autou kai ana meson iōnathan tou uiou autou kai kataklēroutai iōnathan
kai eipen saoul balete ana meson emou kai ana meson iOnathan tou uiou mou on an kataklErOsEtai kurios apothanetO kai eipen o laos pros saoul ouk estin to rEma touto kai katekratEsen saoul tou laou kai bangousin ana meson autou kai ana meson iOnathan tou uiou autou kai kataklEroutai iOnathan

................................................................................
1 Samyèl 14:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sayil di: -Koulye a, ant Jonatan avè m', di kilès nan nou de a ki koupab. Seyè a fè konnen se Jonatan.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقال شاول القوا بيني وبين يوناثان ابني. فأخذ يوناثان.
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַפִּ֕ילוּ בֵּינִ֕י וּבֵ֖ין יֹונָתָ֣ן בְּנִ֑י וַיִּלָּכֵ֖ד יֹונָתָֽן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל הַפִּילוּ בֵּינִי וּבֵין יֹונָתָן בְּנִי וַיִּלָּכֵד יֹונָתָן׃
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב ויאמר שאול--הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן
................................................................................
שמואל א 14:42 Hebrew Bible
................................................................................
ויאמר שאול הפילו ביני ובין יונתן בני וילכד יונתן׃
1 Samuele 14:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi Saul disse: "Tirate a sorte fra me e Gionathan mio figliuolo". E Gionathan fu designato.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Lalu titah Saul: Buanglah undi antara aku dengan anakku Yonatan. Maka Yonatan yang kena!
................................................................................
사무엘상 14:42 Korean
................................................................................
사울이 가로되 나와 내 아들 요나단 사이에 뽑으라 하였더니 요나단이 뽑히니라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 14:42 Lithuanian
................................................................................
Saulius tarė: “Meskite burtą tarp manęs ir mano sūnaus Jehonatano”. Kaltė krito Jehonatanui.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Maori
................................................................................
Na ka mea a Haora, maka te rota mo maua ko taku tama, ko Honatana. Na ka mau ko Honatana.
................................................................................
1 Samuels 14:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så sa Saul: Kast lodd mellem mig og Jonatan, min sønn! Og loddet falt på Jonatan.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem rzekł Saul: Rzućcie los między mną i między Jonatanem, synem moim; i znaleźony jest Jonatan.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Portugese Bible
................................................................................
Então disse Saul: Lançai a sorte entre mim e Jônatas, meu filho. E foi tomado Jônatas.   
................................................................................
1 Samuel 14:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Saul a zis: ,,Aruncaţi sorţul între mine şi fiul meu Ionatan.`` Şi sorţul a căzut pe Ionatan.
................................................................................
1-я Царств 14:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Тогда сказал Саул: бросьте жребий между мною и между Ионафаном, сыном моим. и пал жребий на Ионафана.
................................................................................
1-я Царств 14:42 Russian koi8r
................................................................................
Тогда сказал Саул: бросьте жребий между мною и между Ионафаном, сыном моим. и пал жребий на Ионафана.[]
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y Saúl dijo: "Echen suertes entre mí y Jonatán mi hijo." Y Jonatán fue señalado.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suerte entre mí y Jonathán mi hijo. Y fué tomado Jonathán.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Saúl dijo: Echad suerte entre mí y Jonatán mi hijo. Y fue tomado Jonatán.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Spanish: Modern
................................................................................
Luego dijo Saúl: --Haced el sorteo entre mi hijo Jonatán y yo. Y fue tomado Jonatán.
................................................................................
1 Samuelsboken 14:42 Swedish (1917)
................................................................................
Saul sade: »Kasten lott mellan mig och min son Jonatan.» Då träffades Jonatan av lotten.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinabi ni Saul, Pagsapalaran ninyo ako at si Jonathan na aking anak: at si Jonatan ay napili.
................................................................................
1 Samuel 14:42 Turkish
................................................................................
Saul bu kez, ‹‹Benimle oğlum Yonatan arasında kura çekin›› dedi. Kura Yonatana düştü.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 14:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau-lơ nói: Hãy bắt thăm cho ta và Giô-na-than, con trai ta.
................................................................................
1 Samuele 14:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi Saulle disse: Traete la sorte fra me a Gionatan, mio figliuolo. E Gionatan fu preso.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu berkatalah Saul, "Ya TUHAN, tentukanlah antara aku dan Yonatan." Maka Yonatanlah yang dinyatakan bersalah.
................................................................................
1 SAMUEL 14:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Kata Saul: "Buanglah undi antara aku dan anakku Yonatan." Lalu didapati Yonatan.

Captured .......... Cast .......... Decision .......... Jonathan .......... Lots .......... Saul

Captured .......... Cast .......... Decision .......... Jonathan .......... Lots .......... Saul

Alphabetical: and .......... between .......... Cast .......... Jonathan .......... lot .......... lots .......... me .......... my .......... said .......... Saul .......... son .......... taken .......... the .......... was

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42

Scripturetext.com Multilingual Bible