1 Samuel 14:37
New American Standard Bible (©1995)
Saul inquired of God, "Shall I go down after the Philistines? Will You give them into the hand of Israel?" But He did not answer him on that day.

1 Samuel 14:37 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐπηρώτησεν σαουλ τὸν θεόν εἰ καταβῶ ὀπίσω τῶν ἀλλοφύλων εἰ παραδώσεις αὐτοὺς εἰς χεῖρας ισραηλ καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ

שמואל א 14:37 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בֵּאלֹהִים הַאֵרֵד אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיַד יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָנָהוּ בַּיֹּום הַהוּא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et consuluit Saul Deum num persequar Philisthim si trades eos in manu Israhel et non respondit ei in die illa
................................................................................
1 Samuel 14:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y consultó Saúl a Dios: ¿Descenderé contra los filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel? Pero El no le contestó en aquel día.
................................................................................
1 Samuel 14:37 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Saul fragte Gott: Soll ich hinabziehen den Philistern nach? Und willst du sie geben in Israels Hände? Aber er antwortete ihm zu der Zeit nicht.
................................................................................
1 Samuel 14:37 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et Saül consulta Dieu: Descendrai-je après les Philistins? Les livreras-tu entre les mains d'Israël? Mais en ce moment il ne lui donna point de réponse.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 求 问   神 说 : 我 下 去 追 赶 非 利 士 人 可 以 不 可 以 ? 你 将 他 们 交 在 以 色 列 人 手 里 不 交 ? 这 日   神 没 有 回 答 他 。
................................................................................
King James Bible
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

American King James Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? will you deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

American Standard Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

Bible in Basic English
And Saul, desiring directions from God, said, Am I to go down after the Philistines? will you give them up into the hands of Israel? But he gave him no answer that day.

Douay-Rheims Bible
And Saul consulted the Lord: Shall I pursue after the Philistines? wilt thou deliver them into the hands of Israel? And he answered him not that day.

Darby Bible Translation
And Saul inquired of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou give them into the hand of Israel? But he did not answer him that day.

English Revised Version
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Saul asked God, "Should I attack the Philistines? Will you hand them over to Israel?" But he received no answer that day.

Webster's Bible Translation
And Saul asked counsel of God, Shall I go down after the Philistines? wilt thou deliver them into the hand of Israel? But he answered him not that day.

World English Bible
Saul asked counsel of God, "Shall I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?" But he didn't answer him that day.

Young's Literal Translation
And Saul asketh of God, 'Do I go down after the Philistines? dost Thou give them into the hand of Israel?' and He hath not answered him on that day.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
掃 羅 求 問   神 說 : 我 下 去 追 趕 非 利 士 人 可 以 不 可 以 ? 你 將 他 們 交 在 以 色 列 人 手 裡 不 交 ? 這 日   神 沒 有 回 答 他 。
................................................................................
1 Samuel 14:37 French: Darby
................................................................................
Et Saül interrogea Dieu: Descendrai-je après les Philistins? Les livreras-tu en la main d'Israël? Et il ne lui répondit pas ce jour-là.
................................................................................
1 Samuel 14:37 French: Martin (1744)
................................................................................
Alors Saül consulta Dieu, [en disant] : Descendrai-je pour poursuivre les Philistins? les livreras-tu entre les mains d'Israël? et il ne lui donna point de réponse en ce jour-là.
................................................................................
1 Samuel 14:37 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Alors Saül consulta Dieu: Descendrai-je à la poursuite des Philistins? Les livreras-tu entre les mains d'Israël? Mais il ne lui donna point de réponse ce jour-là.
................................................................................
1 Samuel 14:37 German: Luther (1545)
................................................................................
Und Saul fragte Gott: Soll ich hinabziehen, den Philistern nach? und willst du sie geben in Israels Hände? Aber er antwortete ihm zu der Zeit nicht.
................................................................................
1 Samuel 14:37 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Saul fragte Gott: Soll ich hinabziehen, den Philistern nach? wirst du sie in die Hand Israels geben? Aber er antwortete ihm nicht an jenem Tage.

1 i Samuelit 14:37 Albanian
................................................................................
Kështu Sauli e pyeti Perëndinë: "A duhet të zbres për të ndjekur Filistejtë? A do t'i lësh në duart e Izraelit?". Por Perëndia nuk dha asnjë përgjigje.
................................................................................
1 Царе 14:37 Bulgarian
................................................................................
И Саул се допита до Бога: Да сляза ли подир филистимците? ще ги предадеш ли в ръката на Израиля? Но не му отговори оня ден.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Croatian Bible
................................................................................
I Šaul upita Boga: "Moram li poći u potjeru za Filistejcima? Hoćeš li ih predati u ruke Izraelu?" Ali mu ne odgovori u onaj dan.
................................................................................
První Samuelova 14:37 Czech BKR
................................................................................
I tázal se Saul Boha: Pustím-li se za Filistinskými? Dáš-li je v ruku Izraelovu? I neodpověděl mu v ten den.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Danish
................................................................................
Så rådspurgte Saul Gud:"Skal jeg drage ned efter Filisterne? Vil du give dem i Israels Hånd?" Men han svarede ham ikke den Dag.
................................................................................
1 Samuël 14:37 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Toen vraagde Saul God: Zal ik aftrekken de Filistijnen na? Zult Gij ze in de hand van Israel overgeven? Doch Hij antwoordde hem niet te dien dage.
................................................................................
1 Sámuel 14:37 Hungarian: Karoli
................................................................................
És megkérdezé Saul az Istent: Lemenjek-é a Filiszteusok után? Izráelnek kezébe adod-é õket? De õ nem felelt néki azon a napon.
................................................................................
Samuel 1 14:37 Esperanto
................................................................................
Kaj Saul demandis Dion:CXu mi iru post la Filisxtoj? cxu Vi transdonos ilin en la manojn de la Izraelidoj? Sed Li ne respondis al li en tiu tago.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:37 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Saul kysyi Jumalalta ja sanoi: astunko minä Philistealaisten perään alas, ja annatkos heitä Israelin käsiin? Mutta ei hän häntä silloin vastannut.
................................................................................
ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:37 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Silloin Saul kysyi Jumalalta: "Lähdenkö minä filistealaisten jälkeen? Annatko sinä heidät Israelin käsiin?" Mutta hän ei vastannut hänelle sinä päivänä.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και επηρωτησεν σαουλ τον θεον ει καταβω οπισω των αλλοφυλων ει παραδωσεις αυτους εις χειρας ισραηλ και ουκ απεκριθη αυτω εν τη ημερα εκεινη
................................................................................
1 Samuel 14:37 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai epērōtēsen saoul ton theon ei katabō opisō tōn angophulōn ei paradōseis autous eis cheiras israēl kai ouk apekrithē autō en tē ēmera ekeinē
kai epErOtEsen saoul ton theon ei katabO opisO tOn angophulOn ei paradOseis autous eis cheiras israEl kai ouk apekrithE autO en tE Emera ekeinE

................................................................................
1 Samyèl 14:37 Haitian Creole Bible
................................................................................
Sayil mande Seyè a: -Eske se pou m' desann dèyè moun Filisti yo? Eske w'ap lage yo nan men pèp Izrayèl la? Men Seyè a pa reponn li jou sa a.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:37 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فسأل شاول الله. أأنحدر وراء الفلسطينيين. أتدفعهم ليد اسرائيل. فلم يجبه في ذلك اليوم.
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישאל שאול באלהים הארד אחרי פלשתים התתנם ביד ישראל ולא ענהו ביום ההוא׃
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁאַ֤ל שָׁאוּל֙ בֵּֽאלֹהִ֔ים הַֽאֵרֵד֙ אַחֲרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֔ים הֲתִתְּנֵ֖ם בְּיַ֣ד יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֥א עָנָ֖הוּ בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישאל שאול באלהים הארד אחרי פלשתים התתנם ביד ישראל ולא ענהו ביום ההוא׃
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁאַל שָׁאוּל בֵּאלֹהִים הַאֵרֵד אַחֲרֵי פְלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵם בְּיַד יִשְׂרָאֵל וְלֹא עָנָהוּ בַּיֹּום הַהוּא׃
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לז וישאל שאול באלהים הארד אחרי פלשתים התתנם ביד ישראל ולא ענהו ביום ההוא
................................................................................
שמואל א 14:37 Hebrew Bible
................................................................................
וישאל שאול באלהים הארד אחרי פלשתים התתנם ביד ישראל ולא ענהו ביום ההוא׃
1 Samuele 14:37 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Saul consultò Dio, dicendo: "Debbo io scendere a inseguire i Filistei? Li darai tu nelle mani d’Israele?" Ma questa volta Iddio non gli diede alcuna risposta.
................................................................................
1 SAMUEL 14:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka Saulpun bertanyakan Allah: Bolehkah aku turun mengusir orang Filistin? Iakah Engkau menyerahkan dia kelak kepada tangan orang Israel? Tetapi pada hari itu tiada disahut-Nya akan dia.
................................................................................
사무엘상 14:37 Korean
................................................................................
사울이 하나님께 묻자오되 내가 블레셋 사람을 쫓아 내려가리이까 주께서 그들을 이스라엘의 손에 붙이시겠나이까 하되 그 날에 대답지 아니하시는지라
................................................................................
Pirmoji Samuelio knyga 14:37 Lithuanian
................................................................................
Tuomet Saulius klausė Viešpatį: “Ar man pulti filistinus? Ar atiduosi juos į Izraelio rankas?” Bet Viešpats jam neatsakė tą dieną.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Maori
................................................................................
Na ka tono whakaaro a Haora i te Atua, Me haere ranei ahau ki raro, ki te whai i nga Pirihitini? e homai ranei ratou e koe ki te ringa o Iharaira? Otiia kahore he kupu i whakahokia ki a ia i taua ra.
................................................................................
1 Samuels 14:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så spurte Saul Gud: Skal jeg dra nedover og sette efter filistrene? Vil du gi dem i Israels hånd? Men han svarte ham ikke den dag.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Tedy się radził Saul Boga: Mamli się puścić za Filistynami? podaszli je w ręce Izraela? I nie odpowiedział mu dnia tego.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Portugese Bible
................................................................................
Então consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? entregá-los-ás na mão de Israel? Deus, porém, não lhe respondeu naquele dia.   
................................................................................
1 Samuel 14:37 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi Saul a întrebat pe Dumnezeu: ,,Să mă pogor după Filisteni? Îi vei da în mînile lui Israel?`` Dar în clipa aceea nu i -a dat niciun răspuns.
................................................................................
1-я Царств 14:37 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И вопросил Саул Бога: идти ли мне в погоню за Филистимлянами? предашь ли их в руки Израиля? Но Он не отвечал ему в тот день.
................................................................................
1-я Царств 14:37 Russian koi8r
................................................................................
И вопросил Саул Бога: идти ли мне [в погоню] за Филистимлянами? предашь ли их в руки Израиля? Но Он не отвечал ему в тот день.[]
................................................................................
1 Samuel 14:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Y consultó Saúl a Dios: "¿Descenderé contra los Filisteos? ¿Los entregarás en manos de Israel?" Pero El no le contestó en aquel día.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y Saúl consultó á Dios: ¿Descenderé tras los Filisteos? ¿los entregarás en mano de Israel? Mas Jehová no le dió respuesta aquel día.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y Saúl consultó a Dios: ¿Descenderé tras los filisteos? ¿Los entregarás en mano de Israel? Mas el SEÑOR no le dio respuesta aquel día.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Spanish: Modern
................................................................................
Y Saúl consultó a Dios: --¿Descenderé tras los filisteos? ¿Los entregarás en mano de Israel? Pero aquel día él no le dio respuesta.
................................................................................
1 Samuelsboken 14:37 Swedish (1917)
................................................................................
Då frågade Saul Gud: »Skall jag draga ned och förfölja filistéerna? Vill du då giva dem i Israels hand?» Men han gav honom intet svar den dagen.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At si Saul ay humingi ng payo sa Dios: Lulusungin ko ba na susundan ang mga Filisteo? ibibigay mo ba sila sa kamay ng Israel? Nguni't hindi siya sinagot nang araw na yaon.
................................................................................
1 Samuel 14:37 Turkish
................................................................................
Bunun üzerine Saul Tanrıya, ‹‹Filistlilere saldırmaya gideyim mi? Onları İsraillilerin eline teslim edecek misin?›› diye sordu. Ama Tanrı o gün yanıt vermedi.
................................................................................
1 Sa-mu-eân 14:37 Vietnamese (1934)
................................................................................
Sau-lơ cầu vấn Ðức Chúa Trời rằng: Tôi phải nên xuống đuổi theo dân Phi-li-tin chăng? Ngài sẽ phó chúng nó vào tay Y-sơ-ra-ên chăng? Song lần nầy Ðức Chúa Trời chẳng đáp lại lời gì hết.
................................................................................
1 Samuele 14:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Saulle adunque domandò Iddio, dicendo: Scenderò io dietro a’ Filistei? li darai tu nelle mani d’Israele? Ma il Signore non gli diede alcuna risposta in quel dì.
................................................................................
1 SAMUEL 14:37 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu bertanyalah Saul kepada Allah, "Bolehkah aku menyerang orang Filistin? Apakah mereka akan Kauserahkan ke tangan Israel?" Tetapi pada hari itu Allah tidak menjawabnya.
................................................................................
1 SAMUEL 14:37 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Saul bertanya kepada Allah: "Bolehkah aku mengejar orang Filistin itu? Akan Kauserahkankah mereka ke dalam tangan orang Israel?" Tetapi pada hari itu Ia tidak menjawab Saul.

Counsel .......... Deliver .......... Desiring .......... Directions .......... Hand .......... Hands .......... Inquired .......... Israel .......... Israel's .......... Philistines .......... Saul .......... Wilt

Counsel .......... Deliver .......... Desiring .......... Directions .......... Hand .......... Hands .......... Inquired .......... Israel .......... Israel's .......... Philistines .......... Saul .......... Wilt

Alphabetical: after .......... answer .......... asked .......... But .......... day .......... did .......... down .......... give .......... go .......... God .......... hand .......... He .......... him .......... I .......... inquired .......... into .......... Israel .......... Israel's .......... not .......... of .......... on .......... Philistines .......... Saul .......... Shall .......... So .......... that .......... the .......... them .......... Will .......... you

OT History

............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S14 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 37

Scripturetext.com Multilingual Bible