New American Standard Bible (©1995)
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.1 Samuel 14:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ σαουλ θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ τοῦτο ἤρξατο σαουλ οἰκοδομῆσαι θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
aedificavit autem Saul altare Domini tuncque primum coepit aedificare altare Domini
................................................................................
1 Samuel 14:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y edificó Saúl un altar al SEÑOR; este fue el primer altar que él edificó al SEÑOR.
................................................................................
1 Samuel 14:35 German: Luther (1912)
................................................................................
Und Saul baute dem HERRN einen Altar. (Das ist der erste Altar, den er dem HERRN baute.)
................................................................................
1 Samuel 14:35 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Saül bâtit un autel à l'Eternel: ce fut le premier autel qu'il bâtit à l'Eternel.
................................................................................
撒 母 耳 記 上 14:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
扫 罗 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 , 这 是 他 初 次 为 耶 和 华 筑 的 坛 。
................................................................................
King James Bible
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
American King James Version
And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD.
American Standard Version
And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.
Bible in Basic English
And Saul put up an altar to the Lord: this was the first altar which he put up to the Lord.
Douay-Rheims Bible
And Saul built an altar to the Lord and he then first began to build an altar to the Lord.
Darby Bible Translation
And Saul built an altar to Jehovah: this was the first altar he built to Jehovah.
English Revised Version
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
Webster's Bible Translation
And Saul built an altar to the LORD: the same was the first altar that he built to the LORD:
World English Bible
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
Young's Literal Translation
And Saul buildeth an alter to Jehovah; with it he hath begun to build altars to Jehovah.