New American Standard Bible (©1995) "So now, take your stand, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD which He did for you and your fathers.1 Samuel 12:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ νῦν κατάστητε καὶ δικάσω ὑμᾶς ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀπαγγελῶ ὑμῖν τὴν πᾶσαν δικαιοσύνην κυρίου ἃ ἐποίησεν ἐν ὑμῖν καὶ ἐν τοῖς πατράσιν ὑμῶν שמואל א 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ וְאִשָּׁפְטָה אִתְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֵת כָּל־צִדְקֹות יְהוָה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּכֶם וְאֶת־אֲבֹותֵיכֶם׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ nunc ergo state ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestris ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahora pues, presentaos para que yo argumente con vosotros delante del SEÑOR acerca de todos los hechos de justicia del SEÑOR que El ha hecho por vosotros y por vuestros padres. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 German: Luther (1912) ................................................................................ So tretet nun her, daß ich mit euch rechte vor dem HERRN über alle Wohltat des HERRN, die er an euch und euren Vätern getan hat. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l'Eternel sur tous les bienfaits que l'Eternel vous a accordés, à vous et à vos pères. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 现 在 你 们 要 站 住 , 等 我 在 耶 和 华 面 前 对 你 们 讲 论 耶 和 华 向 你 们 和 你 们 列 祖 所 行 一 切 公 义 的 事 。 ................................................................................ King James Bible Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers. American King James Version Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers. American Standard Version Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers. Bible in Basic English Keep your places now, while I take up the argument with you before the Lord, and give you the story of the righteousness of the Lord, which he has made clear by his acts to you and to your fathers. Douay-Rheims Bible Now therefore stand up, that I may plead in judgment against you before the Lord, concerning all the kindness of the Lord, which he hath shewn to you, and to your fathers: Darby Bible Translation And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers. English Revised Version Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers. GOD'S WORD® Translation (©1995) Now, stand up while I put you on trial in front of the LORD and cite all the righteous things the LORD did for you and your ancestors. Webster's Bible Translation Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers. World English Bible Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers. Young's Literal Translation and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 現 在 你 們 要 站 住 , 等 我 在 耶 和 華 面 前 對 你 們 講 論 耶 和 華 向 你 們 和 你 們 列 祖 所 行 一 切 公 義 的 事 。 ................................................................................ 1 Samuel 12:7 French: Darby ................................................................................ Et maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l'Éternel au sujet de tous les actes justes de l'Éternel, qu'il a opérés envers vous et envers vos pères. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 French: Martin (1744) ................................................................................ Maintenant donc présentez-vous [ici], et j'entrerai en procès contre vous devant l'Eternel, pour tous les bienfaits de l'Eternel, qu'il a faits à vous et à vos pères. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et maintenant, présentez-vous, et je plaiderai avec vous, devant l'Éternel, sur tous les bienfaits de l'Éternel, qu'il a faits à vous et à vos pères. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 German: Luther (1545) ................................................................................ So tretet nun her, daß ich mit euch rechte vor dem HERRN über aller Wohltat des HERRN, die er an euch und euren Vätern getan hat. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und nun tretet her, daß ich vor Jehova mit euch rechte über alle gerechten Taten Jehovas, die er an euch und an euren Vätern getan hat. | 1 i Samuelit 12:7 Albanian ................................................................................ Prandaj paraqituni që unë të kem mundësi para Zotit të vë në dukje bashkë me ju veprat e drejta që Zoti ka kryer për ju dhe për etërit tuaj. ................................................................................ 1 Царе 12:7 Bulgarian ................................................................................ Сега, прочее, застанете, за да разсъждавам с вас пред Господа за всичките справедливи дела, които Господ направи вам и на бащите ви. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Croatian Bible ................................................................................ Stanite sada ovamo da probesjedim s vama pred Jahvom i da vas podsjetim na sva velika djela koja je učinio Jahve vama i vašim ocima. ................................................................................ První Samuelova 12:7 Czech BKR ................................................................................ Protož nyní postavte se, ať s vámi v soud vejdu před Hospodinem o všecky spravedlivé skutky Hospodinovy, kteréž učinil s vámi i s otci vašimi. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Danish ................................................................................ Så træd nu frem, at jeg kan gå i Rette med eder for HERRENs Åsyn og kundgøre eder alle de Gerninger, HERREN i sin Retfærdigher har øvet mod eder og eders Fædre. ................................................................................ 1 Samuël 12:7 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En nu, stelt u hier, dat ik met ulieden rechte, voor het aangezicht des HEEREN, over al de gerechtigheden des HEEREN, die Hij aan u en aan uw vaderen gedaan heeft. ................................................................................ 1 Sámuel 12:7 Hungarian: Karoli ................................................................................ Most azért álljatok elõ, hadd perlekedjem veletek az Úr elõtt az Úrnak minden jótéteményei felett, a melyeket cselekedett veletek és a ti atyáitokkal. ................................................................................ Samuel 1 12:7 Esperanto ................................................................................ Nun starigxu, kaj mi faru jugxan analizon koncerne vin antaux la Eternulo pri cxiuj bonfaroj de la Eternulo, kiujn Li faris al vi kaj al viaj patroj. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:7 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin astukaat nyt edes, oikeudelle käydäkseni teidän kanssanne Herran edessä kaikista Herran hyvistä töistä, jotka hän teille ja teidän isillenne tehnyt on. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Astukaa nyt esiin, minä haastan teidät tuomiolle Herran edessä kaikista Herran vanhurskaista teoista, jotka hän on teille ja teidän isillenne tehnyt. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και νυν καταστητε και δικασω υμας ενωπιον κυριου και απαγγελω υμιν την πασαν δικαιοσυνην κυριου α εποιησεν εν υμιν και εν τοις πατρασιν υμων ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai nun katastēte kai dikasō umas enōpion kuriou kai apaggelō umin tēn pasan dikaiosunēn kuriou a epoiēsen en umin kai en tois patrasin umōn kai nun katastEte kai dikasO umas enOpion kuriou kai apaggelO umin tEn pasan dikaiosunEn kuriou a epoiEsen en umin kai en tois patrasin umOn ................................................................................ 1 Samyèl 12:7 Haitian Creole Bible ................................................................................ Koulye a, nou menm, vin kanpe la devan lotèl Seyè a pou m' akize nou. Pou konmanse, m'ap fè nou chonje tout bèl bagay Seyè a te fè pou nou ak pou zansèt nou yo.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 12:7 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فالآن امثلوا فاحاكمكم امام الرب بجميع حقوق الرب التي صنعها معكم ومع آبائكم. ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל־צדקות יהוה אשר־עשה אתכם ואת־אבותיכם׃ ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־צִדְקֹ֣ות יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־אֲבֹותֵיכֶֽם׃ ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל־צדקות יהוה אשר־עשה אתכם ואת־אבותיכם׃ ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ וְאִשָּׁפְטָה אִתְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֵת כָּל־צִדְקֹות יְהוָה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּכֶם וְאֶת־אֲבֹותֵיכֶם׃ ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ז ועתה התיצבו ואשפטה אתכם--לפני יהוה את כל צדקות יהוה אשר עשה אתכם ואת אבותיכם ................................................................................ שמואל א 12:7 Hebrew Bible ................................................................................ ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל צדקות יהוה אשר עשה אתכם ואת אבותיכם׃ | 1 Samuele 12:7 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or dunque presentatevi, ond’io, dinanzi all’Eterno, dibatta con voi la causa relativa a tutte le opere di giustizia che l’Eterno ha compiute a beneficio vostro e dei vostri padri. ................................................................................ 1 SAMUEL 12:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka sekarangpun marilah kamu berdiri di sini di hadapan hadirat Tuhan, supaya aku menasihatkan kamu akan hal segala kebenaran Tuhan, yang telah dinyatakan kepadamu dan kepada segala nenek moyangmu. ................................................................................ 사무엘상 12:7 Korean ................................................................................ 그런즉 가만히 섰으라 여호와께서 너희와 너희 열조에게 행하신 모든 의로운 일에 대하여 내가 여호와 앞에서 너희와 담론하리라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 12:7 Lithuanian ................................................................................ Dabar sustokite ir klausykite, o aš bylinėsiuosi su jumis dėl visų Viešpaties teisių darbų, kuriuos Jis padarė jums ir jūsų tėvams. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Maori ................................................................................ Na, tu tonu koutou, a ka whakahaerea e ahau ki a koutou ki te aroaro o Ihowa nga mahi tika katoa a Ihowa i mahia e ia ki a koutou, ki o koutou matua hoki. ................................................................................ 1 Samuels 12:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Kom nu frem her, så vil jeg gå i rette med eder for Herrens åsyn om alle Herrens rettferdige gjerninger som han har gjort mot eder og eders fedre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Przetoż teraz stańcie, abym się rozpierał z wami przed Panem, o wszystkie dobrodziejstwa Pańskie, które wam czynił i ojcom waszym. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Portugese Bible ................................................................................ Agora ponde-vos aqui, para que eu pleiteie convosco perante o Senhor, no tocante a todos os atos de justiça do Senhor, que ele fez a vós e a vossos pais. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Acum, înfăţişaţi-vă, ca să vă judec înaintea Domnului pentru toate binefacerile pe cari vi le -a făcut Domnul, vouă şi părinţilor voştri. ................................................................................ 1-я Царств 12:7 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях,которые оказал Он вам и отцам вашим. ................................................................................ 1-я Царств 12:7 Russian koi8r ................................................................................ Теперь же предстаньте, и я буду судиться с вами пред Господом о всех благодеяниях, которые оказал Он вам и отцам вашим.[] ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Ahora pues, preséntense para que yo discuta con ustedes delante del SEÑOR acerca de todos los hechos de justicia del SEÑOR que El hizo por ustedes y por sus padres. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahora pues, aguardad, y yo os haré cargo delante de Jehová de todas las justicias de Jehová, que ha hecho con vosotros y con vuestros padres. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahora, pues, aguardad, y yo os pondré demanda delante del SEÑOR de todas las justicias del SEÑOR, que ha hecho con vosotros y con vuestros padres. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Spanish: Modern ................................................................................ Ahora, presentaos para que yo exponga con vosotros el caso ante Jehovah, respecto a todos los actos de justicia que Jehovah ha hecho por vosotros y por vuestros padres. ................................................................................ 1 Samuelsboken 12:7 Swedish (1917) ................................................................................ Så träden nu fram, för att jag må gå till rätta med eder inför HERREN angående allt gott som HERREN i sin rättfärdighet har gjort mot eder och mot edra fäder. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Ngayon nga'y tumayo kayo, upang aking maisaysay sa inyo sa harap ng Panginoon ang tungkol sa lahat na matuwid na gawa ng Panginoon, na kaniyang ginawa sa inyo at sa inyong mga magulang. ................................................................................ 1 Samuel 12:7 Turkish ................................................................................ Şimdi burada durun, RABbin önünde, Onun sizi ve atalarınızı tekrar tekrar nasıl kurtardığına dair kanıtlar göstereyim size. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 12:7 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy bây giờ, hãy ra mắt trước mặt Ðức Giê-hô-va, ta sẽ luận cùng các ngươi về hết thảy những việc công bình mà Ðức Giê-hô-va đã làm cho các ngươi và cho tổ phụ các ngươi. ................................................................................ 1 Samuele 12:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ma ora comparite qua, ed io contenderò in giudicio con voi, nel cospetto del Signore, intorno a tutte le opere giuste che il Signore ha fatte inverso voi, e inverso i vostri padri. ................................................................................ 1 SAMUEL 12:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sekarang, jangan pergi dulu. Aku akan menuduh kamu di hadapan TUHAN. Ingatlah akan segala kemurahan TUHAN yang telah ditunjukkan-Nya kepadamu dan kepada leluhurmu. ................................................................................ 1 SAMUEL 12:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka sebab itu, berdirilah supaya aku bersama-sama dengan kamu berhakim di hadapan TUHAN mengenai segala perbuatan keselamatan TUHAN yang telah dikerjakan-Nya kepadamu dan kepada nenek moyangmu.Acts .......... Argument .......... Clear .......... Confront .......... Deeds .......... Evidence .......... Judge .......... Performed .......... Places .......... Plead .......... Reason .......... Righteous .......... Righteousness .......... Saving .......... Stand .......... Station .......... Story .......... Yourselves Acts .......... Argument .......... Clear .......... Confront .......... Deeds .......... Evidence .......... Judge .......... Performed .......... Places .......... Plead .......... Reason .......... Righteous .......... Righteousness .......... Saving .......... Stand .......... Station .......... Story .......... Yourselves Alphabetical: acts .......... all .......... am .......... and .......... as .......... because .......... before .......... by .......... concerning .......... confront .......... did .......... evidence .......... fathers .......... for .......... going .......... He .......... here .......... I .......... LORD .......... may .......... Now .......... of .......... performed .......... plead .......... righteous .......... So .......... stand .......... take .......... that .......... the .......... then .......... to .......... which .......... with .......... you .......... your OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7 Scripturetext.com Multilingual Bible |