New American Standard Bible (©1995) "Is it not the wheat harvest today? I will call to the LORD, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the LORD by asking for yourselves a king."1 Samuel 12:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐχὶ θερισμὸς πυρῶν σήμερον ἐπικαλέσομαι κύριον καὶ δώσει φωνὰς καὶ ὑετόν καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ὅτι ἡ κακία ὑμῶν μεγάλη ἣν ἐποιήσατε ἐνώπιον κυρίου αἰτήσαντες ἑαυτοῖς βασιλέα שמואל א 12:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲלֹוא קְצִיר־חִטִּים הַיֹּום אֶקְרָא אֶל־יְהוָה וְיִתֵּן קֹלֹות וּמָטָר וּדְעוּ וּרְאוּ כִּי־רָעַתְכֶם רַבָּה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם בְּעֵינֵי יְהוָה לִשְׁאֹול לָכֶם מֶלֶךְ׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ numquid non messis tritici est hodie invocabo Dominum et dabit voces et pluvias et scietis et videbitis quia grande malum feceritis vobis in conspectu Domini petentes super vos regem ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ¿No es ahora la siega del trigo? Yo clamaré al SEÑOR, para que mande truenos y lluvia. Entonces conoceréis y veréis que es grande la maldad que habéis hecho ante los ojos del SEÑOR, al pedir para vosotros un rey. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Ist nicht jetzt die Weizenernte? Ich will aber den HERRN anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr innewerdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des HERRN Augen getan habt, daß ihr euch einen König erbeten habt. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ne sommes-nous pas à la moisson des blés? J'invoquerai l'Eternel, et il enverra du tonnerre et de la pluie. Sachez alors et voyez combien vous avez eu tort aux yeux de l'Eternel de demander pour vous un roi. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 12:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 这 不 是 割 麦 子 的 时 候 麽 ? 我 求 告 耶 和 华 , 他 必 打 雷 降 雨 , 使 你 们 又 知 道 又 看 出 , 你 们 求 立 王 的 事 是 在 耶 和 华 面 前 犯 大 罪 了 。 ................................................................................ King James Bible Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. American King James Version Is it not wheat harvest to day? I will call to the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king. American Standard Version Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king. Bible in Basic English Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves. Douay-Rheims Bible Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you. Darby Bible Translation Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king. English Revised Version Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. GOD'S WORD® Translation (©1995) Isn't the wheat being harvested today? I will call on the LORD, and he'll send thunder and rain. Then you will realize what a wicked thing you did in the LORD's presence when you asked for a king." Webster's Bible Translation Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king. World English Bible Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king." Young's Literal Translation is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 12:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 這 不 是 割 麥 子 的 時 候 麼 ? 我 求 告 耶 和 華 , 他 必 打 雷 降 雨 , 使 你 們 又 知 道 又 看 出 , 你 們 求 立 王 的 事 是 在 耶 和 華 面 前 犯 大 罪 了 。 ................................................................................ 1 Samuel 12:17 French: Darby ................................................................................ N'est-ce pas aujourd'hui la moisson des froments? Je crierai à l'Éternel, et il enverra des tonnerres et de la pluie; et vous saurez et vous verrez que le mal que vous avez fait est grand aux yeux de l'Éternel, d'avoir demandé un roi pour vous. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 French: Martin (1744) ................................................................................ N'est-ce pas aujourd'hui la moisson des blés? Je crierai à l'Eternel, et il fera tonner et pleuvoir; afin que vous sachiez et que vous voyiez, combien le mal que vous avez fait en la présence de l'Eternel est grand, d'avoir demandé un Roi pour vous. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ N'est-ce pas aujourd'hui la moisson des blés? Je crierai à l'Éternel, et il fera tonner et pleuvoir, afin que vous sachiez et que vous voyiez combien est grand aux yeux de l'Éternel le mal que vous avez fait, en demandant un roi pour vous. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Ist nicht jetzt die Weizenernte? Ich will aber den HERRN anrufen, daß er soll donnern und regnen lassen, daß ihr inne werdet und sehen sollt das große Übel, das ihr vor des HERRN Augen getan habt, daß ihr euch einen König gebeten habt. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ist nicht jetzt die Weizenernte? Ich will zu Jehova rufen, und er wird Donner und Regen geben; und ihr sollt erkennen und sehen, daß das Böse, (W. euer Böses) das ihr getan habt, groß ist in den Augen Jehovas, einen König für euch zu begehren. | 1 i Samuelit 12:17 Albanian ................................................................................ A nuk jemi vallë në kohën e korrjes së grurit? Unë do të kërkoj ndihmën e Zotit dhe ai do të dërgojë bubullima dhe shi; kështu do të kuptoni dhe do të shihni se e keqja që keni bërë duke kërkuar një mbret për ju, është e madhe në sytë e Zotit". ................................................................................ 1 Царе 12:17 Bulgarian ................................................................................ Не е ли днес жетва на пшеницата? Ще призова Господа; и Той ще прати гръмове и дъжд, за да познаете и видите, че злото, което направихте, като си поискахте цар, е голямо пред Господа. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Croatian Bible ................................................................................ Nije li sada pšenična žetva? Ali ja ću zazvati Jahvu i on će poslati gromove i kišu. I jasno ćete razabrati kako je veliko zlo koje ste učinili pred Jahvom tražeći sebi kralja." ................................................................................ První Samuelova 12:17 Czech BKR ................................................................................ Zdaliž není dnes žeň pšeničná? Volati budu k Hospodinu, i vydá hřímání a déšť, tak že poznati a viděti musíte, jak jest to velmi zlá věc, kteréž jste se dopustili před očima Hospodinovýma, žádavše sobě krále. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Danish ................................................................................ Har vi ikke Hvedehøst nu? Men jeg vil råbe til HERREN, at han skal sende Torden og Regn, for at I kan kende og se, at det i HERRENs Øjne var en stor Brøde I begik, da I krævede en Konge!" ................................................................................ 1 Samuël 12:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Is het niet vandaag de tarweoogst? Ik zal tot den HEERE roepen, en Hij zal donder en regen geven; zo weet dan, en ziet, dat uw kwaad groot is, dat gij voor de ogen des HEEREN gedaan hebt, dat gij een koning voor u begeerd hebt. ................................................................................ 1 Sámuel 12:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Avagy nem búzaaratás van-é most? Kiáltani fogok az Úrhoz, és õ mennydörgést és esõt ád, hogy megtudjátok és meglássátok, mily nagy a ti gonoszságtok, melyet cselekedtetek az Úr szemei elõtt, mikor királyt kértetek magatoknak. ................................................................................ Samuel 1 12:17 Esperanto ................................................................................ CXu ne estas nun rikolto de tritiko? sed mi ekvokos al la Eternulo, kaj Li donos tondrojn kaj pluvon, por ke vi sciu kaj vidu, kiel granda estas via malbono, kiun vi faris antaux la Eternulo, petante por vi regxon. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Eikö nyt ole nisun elonaika? Vaan minä huudan Herran tykö, että hän antaisi jylistä ja sataa, ymmärtääksenne ja nähdäksenne sen suuren pahuuden, jonka te olette tehneet Herran edessä, anoissanne teillenne kuningasta. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 12:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Nythän on nisunleikkuun aika; mutta minä huudan Herraa, että hän antaa ukkosenjylinän ja sateen, että ymmärtäisitte ja näkisitte, kuinka paha Herran silmissä on se, minkä olette tehneet anoessanne itsellenne kuningasta." ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ουχι θερισμος πυρων σημερον επικαλεσομαι κυριον και δωσει φωνας και υετον και γνωτε και ιδετε οτι η κακια υμων μεγαλη ην εποιησατε ενωπιον κυριου αιτησαντες εαυτοις βασιλεα ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ouchi therismos purōn sēmeron epikalesomai kurion kai dōsei phōnas kai ueton kai gnōte kai idete oti ē kakia umōn megalē ēn epoiēsate enōpion kuriou aitēsantes eautois basilea ouchi therismos purOn sEmeron epikalesomai kurion kai dOsei phOnas kai ueton kai gnOte kai idete oti E kakia umOn megalE En epoiEsate enOpion kuriou aitEsantes eautois basilea ................................................................................ 1 Samyèl 12:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pa nan sezon lapli, pa vre? Nou nan sezon chechrès, sezon pou ranmase ble nan jaden nou? Bon! Mwen pral lapriyè Seyè a, li pral voye loraj ak lapli. Lè sa a, n'a konnen, n'a wè ki kalite gwo peche nou te fè devan Seyè a, lè nou te mande yon wa pou gouvènen nou.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 12:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ أما هو حصاد الحنطة اليوم. فاني ادعو الرب فيعطي رعودا ومطرا فتعلمون وترون انه عظيم شركم الذي عملتموه في عيني الرب بطلبكم لانفسكم ملكا. ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ הלוא קציר־חטים היום אקרא אל־יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי־רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך׃ ס ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ הֲלֹ֤וא קְצִיר־חִטִּים֙ הַיֹּ֔ום אֶקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיִתֵּ֥ן קֹלֹ֖ות וּמָטָ֑ר וּדְע֣וּ וּרְא֗וּ כִּֽי־רָעַתְכֶ֤ם רַבָּה֙ אֲשֶׁ֤ר עֲשִׂיתֶם֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לִשְׁאֹ֥ול לָכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ ס ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ הלוא קציר־חטים היום אקרא אל־יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי־רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך׃ ס ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ הֲלֹוא קְצִיר־חִטִּים הַיֹּום אֶקְרָא אֶל־יְהוָה וְיִתֵּן קֹלֹות וּמָטָר וּדְעוּ וּרְאוּ כִּי־רָעַתְכֶם רַבָּה אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם בְּעֵינֵי יְהוָה לִשְׁאֹול לָכֶם מֶלֶךְ׃ ס ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז הלוא קציר חטים היום--אקרא אל יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך {ס} ................................................................................ שמואל א 12:17 Hebrew Bible ................................................................................ הלוא קציר חטים היום אקרא אל יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך׃ | 1 Samuele 12:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Non siamo al tempo della mèsse del grano? Io invocherò l’Eterno, ed egli manderà tuoni e pioggia affinché sappiate e veggiate quanto è grande agli occhi dell’Eterno il male che avete fatto chiedendo per voi un re". ................................................................................ 1 SAMUEL 12:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Bukankah sekarang ini musim pemotongan gandum? Maka aku hendak berseru kepada Tuhan dan Iapun kelak mengadakan guruh dan hujan, demikian nyatalah kepadamu dan dapat diketahui olehmu, bahwa besarlah adanya jahat yang telah kamu perbuat di hadapan pemandangan Tuhan, sebab kamu menghendaki seorang raja bagi dirimu. ................................................................................ 사무엘상 12:17 Korean ................................................................................ 오늘은 밀 베는 때가 아니냐 내가 여호와께 아뢰리니 여호와께서 우뢰와 비를 보내사 너희가 왕을 구한 일 곧 여호와의 목전에 범한 죄악이 큼을 너희로 밝히 알게 하시리라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 12:17 Lithuanian ................................................................................ Argi šiandien ne kviečių pjūtis? Aš šauksiuosi Viešpaties, ir Jis siųs perkūniją ir lietų, kad jūs suprastumėte ir pasimokytumėte, kokį didelį nusikaltimą padarėte Viešpaties akyse, prašydami sau karaliaus”. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Maori ................................................................................ Ehara ianei tenei i te kotinga witi inaianei? Ka karanga ahau ki a Ihowa, a ka homai he whatitiri, he ua, kia mohio ai koutou, kia kite ai, he nui to koutou he i meatia nei e koutou i te aroaro o Ihowa i a koutou i tono kingi nei mo koutou. ................................................................................ 1 Samuels 12:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Er det ikke nu hvetehøstens tid? Jeg vil rope til Herren og han skal sende torden og regn. Kjenn da og se at eders ondskap er stor, den som I har gjort for Herrens øine ved å kreve en konge! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Izali dziś nie pszeniczne żniwa? Będę wzywał Pana, a puści gromy i dżdże, a dowiecie się, i obaczycie, jaka jest wielka złość wasza, którejście się dopuścili przed oczyma Pańskiemi, żądając sobie króla. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Portugese Bible ................................................................................ Não é hoje a sega do trigo? clamarei, pois, ao Senhor, para que ele envie trovões e chuva; e sabereis e vereis que é grande a vossa maldade, que fizestes perante o Senhor, pedindo para vós um rei. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nu sîntem noi la seceratul grînelor? Voi striga către Domnul, şi va trimete tunete şi ploaie. Să ştiţi atunci şi să vedeţi cît de rău... aţi făcut înaintea Domnului cînd aţi cerut un împărat pentru voi``. ................................................................................ 1-я Царств 12:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя. ................................................................................ 1-я Царств 12:17 Russian koi8r ................................................................................ не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя.[] ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "¿No es ahora la siega del trigo? Yo clamaré al SEÑOR, para que mande truenos y lluvia. Entonces conocerán y verán que es grande la maldad que han hecho ante los ojos del SEÑOR, al pedir para ustedes un rey." ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ ¿No es ahora la siega de los trigos? Yo clamaré á Jehová, y él dará truenos y aguas; para que conozcáis y veáis que es grande vuestra maldad que habéis hecho en los ojos de Jehová, pidiéndoos rey. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ ¿No es ahora la siega de los trigos? Yo clamaré al SEÑOR, y él dará truenos y aguas; para que conozcáis y veáis que es grande vuestra maldad que habéis hecho en los ojos del SEÑOR, pidiéndoos rey. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Spanish: Modern ................................................................................ ¿No es ahora la siega del trigo? Sin embargo, yo invocaré a Jehovah, y él enviará truenos y aguaceros para que conozcáis y veáis que es grande la maldad que habéis cometido ante los ojos de Jehovah, al haber pedido un rey para vosotros. ................................................................................ 1 Samuelsboken 12:17 Swedish (1917) ................................................................................ Nu är ju tiden för veteskörden; men jag vill ropa till HERREN att han må låta det dundra och regna. Så skolen I märka och se huru mycket ont I haven gjort i HERRENS ögon genom eder begäran att få en konung.» ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Hindi ba pagaani ng trigo sa araw na ito? Ako'y tatawag sa Panginoon, na siya'y magpapasapit ng kulog at ulan; at inyong malalaman at makikita na ang inyong kasamaan ay dakila, na inyong ginawa sa paningin ng Panginoon sa paghingi ninyo ng isang hari. ................................................................................ 1 Samuel 12:17 Turkish ................................................................................ Bugün buğday biçme zamanı değil mi? Göğü gürletsin, yağmur yağdırsın diye RABbe yalvaracağım. Böylece bir kral istemekle yaptığınız kötülüğün RABbin gözünde ne denli büyük olduğunu iyice anlayacaksınız.›› ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 12:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ngày nay, há chẳng phải là mùa gặt lúa mì sao? Ta sẽ cầu khẩn Ðức Giê-hô-va; Ngài sẽ làm sấm sét và mưa, để các ngươi biết và thấy mình đã phạm sự ác lớn trước mặt Ðức Giê-hô-va, bởi vì đã xin một vua. ................................................................................ 1 Samuele 12:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Non è egli oggi la ricolta de’ grani? io griderò al Signore, ed egli farà tonare e piovere; acciocchè sappiate, e veggiate che il male, il qual voi avete commesso davanti al Signore, chiedendovi un re, è grande. ................................................................................ 1 SAMUEL 12:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Aku akan berseru kepada TUHAN, dan meskipun sekarang musim kemarau, TUHAN akan menurunkan guruh dan hujan sebagai jawaban atas doaku. Pada saat itu, kamu akan sadar betapa besar dosamu terhadap TUHAN karena meminta seorang raja." ................................................................................ 1 SAMUEL 12:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Bukankah sekarang musim menuai gandum? Aku akan berseru kepada TUHAN, supaya Ia memberikan guruh dan hujan. Lihatlah dan sadarlah, bahwa besar kejahatan yang telah kamu lakukan itu di mata TUHAN dengan meminta raja bagimu."Conscious .......... Cry .......... Cutting .......... Desiring .......... Evil .......... Eyes .......... Harvest .......... Perceive .......... Rain .......... Realize .......... Sight .......... Sin .......... Thunder .......... Time .......... Today .......... To-Day .......... Wheat .......... Wheat-Harvest .......... Wickedness .......... Yourselves Conscious .......... Cry .......... Cutting .......... Desiring .......... Evil .......... Eyes .......... Harvest .......... Perceive .......... Rain .......... Realize .......... Sight .......... Sin .......... Thunder .......... Time .......... Today .......... To-Day .......... Wheat .......... Wheat-Harvest .......... Wickedness .......... Yourselves Alphabetical: a .......... an .......... and .......... asked .......... asking .......... by .......... call .......... did .......... done .......... evil .......... eyes .......... for .......... great .......... harvest .......... have .......... He .......... I .......... in .......... Is .......... it .......... king .......... know .......... LORD .......... may .......... not .......... now .......... of .......... rain .......... realize .......... see .......... send .......... sight .......... that .......... the .......... Then .......... thing .......... thunder .......... to .......... today .......... upon .......... what .......... wheat .......... when .......... which .......... wickedness .......... will .......... you .......... your .......... yourselves OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S12 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 Scripturetext.com Multilingual Bible |