New American Standard Bible (©1995) Now Nahash the Ammonite came up and besieged Jabesh-gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us and we will serve you."1 Samuel 11:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐγενήθη ὡς μετὰ μῆνα καὶ ἀνέβη ναας ὁ αμμανίτης καὶ παρεμβάλλει ἐπὶ ιαβις γαλααδ καὶ εἶπον πάντες οἱ ἄνδρες ιαβις πρὸς ναας τὸν αμμανίτην διάθου ἡμῖν διαθήκην καὶ δουλεύσομέν σοι שמואל א 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל נָחָשׁ הָעַמֹּונִי וַיִּחַן עַל־יָבֵשׁ גִּלְעָד וַיֹּאמְרוּ כָּל־אַנְשֵׁי יָבֵישׁ אֶל־נָחָשׁ כְּרָת־לָנוּ בְרִית וְנַעַבְדֶךָּ׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ascendit autem Naas Ammonites et pugnare coepit adversus Iabesgalaad dixeruntque omnes viri Iabes ad Naas habeto nos foederatos et serviemus tibi ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y subió Nahas amonita y sitió a Jabes de Galaad, y todos los hombres de Jabes dijeron a Nahas: Haz un pacto con nosotros y te serviremos. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Es zog aber herauf Nahas, der Ammoniter, und belagerte Jabes in Gilead. Und alle Männer zu Jabes sprachen zu Nahas: Mache einen Bund mit uns, so wollen wir dir dienen. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Nachasch, l'Ammonite, vint assiéger Jabès en Galaad. Tous les habitants de Jabès dirent à Nachasch: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 11:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 亚 扪 人 的 王 拿 辖 上 来 , 对 着 基 列 雅 比 安 营 。 雅 比 众 人 对 拿 辖 说 : 你 与 我 们 立 约 , 我 们 就 服 事 你 。 ................................................................................ King James Bible Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. American King James Version Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve you. American Standard Version Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. Bible in Basic English Then about a month after this, Nahash the Ammonite came up and put his forces in position for attacking Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make an agreement with us and we will be your servants. Douay-Rheims Bible And it came to pass about a month after this that Naas, the Ammonite came up, and began to fight against Jabes Galaad. And all the men of Jabes said to Naas: Make a covenant with us, and we will serve thee. Darby Bible Translation And Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh-Gilead. And all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. English Revised Version Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said unto Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. GOD'S WORD® Translation (©1995) King Nahash of Ammon was severely oppressing the tribes of Gad and Reuben. He would poke out everyone's right eye and allow no one to rescue Israel. There was no one among the Israelites east of the Jordan River whose right eye King Nahash of Ammon had not poked out. However, seven thousand men had escaped from the Ammonites and gone to Jabesh Gilead. About a month later Nahash the Ammonite blockaded Jabesh Gilead. All the men of Jabesh said to Nahash, "Make a treaty with us, and we'll serve you." Webster's Bible Translation Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh-gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, Make a covenant with us, and we will serve thee. World English Bible Then Nahash the Ammonite came up, and encamped against Jabesh Gilead: and all the men of Jabesh said to Nahash, "Make a covenant with us, and we will serve you." Young's Literal Translation And Nahash the Ammonite cometh up, and encampeth against Jabesh-Gilead, and all the men of Jabesh say unto Nahash, 'Make with us a covenant, and we serve thee.' ................................................................................ 撒 母 耳 記 上 11:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 亞 捫 人 的 王 拿 轄 上 來 , 對 著 基 列 雅 比 安 營 。 雅 比 眾 人 對 拿 轄 說 : 你 與 我 們 立 約 , 我 們 就 服 事 你 。 ................................................................................ 1 Samuel 11:1 French: Darby ................................................................................ Nakhash, l'Ammonite, monta et campa contre Jabès de Galaad. Et tous les hommes de Jabès dirent à Nakhash: Fais alliance avec nous, et nous te servirons. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 French: Martin (1744) ................................................................................ Or Nahas Hammonite monta, et se campa contre Jabés de Galaad. Et tous ceux de Jabés dirent à Nahas : Traite alliance avec nous, et nous te servirons. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, Nachash, l'Ammonite, monta, et campa contre Jabès de Galaad; et tous les hommes de Jabès dirent à Nachash: Traite alliance avec nous, et nous te servirons. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Es zog aber herauf Nahas, der Ammoniter, und belagerte Jabes in Gilead. Und alle Männer zu Jabes sprachen zu Nahas: Mache einen Bund mit uns, so wollen wir dir dienen. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Nahas, der Ammoniter, zog herauf und belagerte Jabes-Gilead. Und alle Männer von Jabes sprachen zu Nahas: Mache einen Bund mit uns, so wollen wir dir dienen. | 1 i Samuelit 11:1 Albanian ................................................................................ Pastaj Amoniti Nahash shkoi të ngrejë kampin kundër Jabeshit të Galaadit. Atëherë tërë ata të Jabeshit i thanë Nahashit: "Lidh aleancë me ne dhe ne do të të shërbejmë". ................................................................................ 1 Царе 11:1 Bulgarian ................................................................................ След това амонецът Наас възлезе та разположи стан против Явис-галаад; и всичките явиски мъже казаха на Нааса: Направи договор с нас, и ще ти слугуваме. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Croatian Bible ................................................................................ Otprilike poslije mjesec dana dođe Amonac Nahaš i utabori se kod Jabeša Gileadskog. Svi Jabešani poručiše Nahašu: "Sklopi savez s nama pa ćemo ti se pokoriti." ................................................................................ První Samuelova 11:1 Czech BKR ................................................................................ Tedy přitáhl Náhas Ammonitský, a položil se proti Jábes v Gálad. I řekli všickni muži Jábes k Náhasovi: Učiň s námi smlouvu, a budemeť sloužiti. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Danish ................................................................................ Siden efter drog Ammoniten Nahasj op og belejrede Jabesj i Gilead. Da sagde alle Mændene i Jabesj til Nahasj: "Slut Pagt med os, så vil vi underkaste os!" ................................................................................ 1 Samuël 11:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen toog Nahas, de Ammoniet, op, en belegerde Jabes in Gilead. En al de mannen van Jabes zeiden tot Nahas: Maak een verbond met ons, zo zullen wij u dienen. ................................................................................ 1 Sámuel 11:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ És feljöve az Ammonita Náhás, és tábort jára Jábes Gileád ellen. A Jábesbeliek pedig mondának mindnyájan Náhásnak: Köss velünk szövetséget, és mi szolgálni fogunk néked. ................................................................................ Samuel 1 11:1 Esperanto ................................................................................ Venis Nahxasx la Amonido, kaj starigxis tendare antaux Jabesx en Gilead. Kaj cxiuj logxantoj de Jabesx diris al Nahxasx:Faru kun ni interligon, kaj ni servos al vi. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin Nahas Ammonilainen meni ja piiritti Jabesta Gileadissa; niin kaikki Jabeksen miehet sanoivat Nahakselle: tee liitto meidän kanssamme, niin me palvelemme sinua. ................................................................................ ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 11:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ammonilainen Naahas lähti piirittämään Gileadin Jaabesta. Niin kaikki Jaabeksen miehet sanoivat Naahaalle: "Tee liitto meidän kanssamme, niin me palvelemme sinua". ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εγενηθη ως μετα μηνα και ανεβη ναας ο αμμανιτης και παρεμβαλλει επι ιαβις γαλααδ και ειπον παντες οι ανδρες ιαβις προς ναας τον αμμανιτην διαθου ημιν διαθηκην και δουλευσομεν σοι ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai egenēthē ōs meta mēna kai anebē naas o ammanitēs kai parembangei epi iabis galaad kai eipon pantes oi andres iabis pros naas ton ammanitēn diathou ēmin diathēkēn kai douleusomen soi kai egenEthE Os meta mEna kai anebE naas o ammanitEs kai parembangei epi iabis galaad kai eipon pantes oi andres iabis pros naas ton ammanitEn diathou Emin diathEkEn kai douleusomen soi ................................................................................ 1 Samyèl 11:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Yon mwa konsa apre bagay sa yo fin pase, Nakach, moun peyi Amon, moute al atake lavil Jabès nan peyi Galarad. Li sènen lavil la. Mesye lavil Jabès yo di Nakach konsa: -Ann siyen yon kontra. N'ap asepte ou pou chèf.ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 11:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصعد ناحاش العموني ونزل على يابيش جلعاد. فقال جميع اهل يابيش لناحاش اقطع لنا عهدا فنستعبد لك. ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויעל נחש העמוני ויחן על־יבש גלעד ויאמרו כל־אנשי יביש אל־נחש כרת־לנו ברית ונעבדך׃ ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּ֗עַל נָחָשׁ֙ הָֽעַמֹּונִ֔י וַיִּ֖חַן עַל־יָבֵ֣שׁ גִּלְעָ֑ד וַיֹּ֨אמְר֜וּ כָּל־אַנְשֵׁ֤י יָבֵישׁ֙ אֶל־נָחָ֔שׁ כְּרָת־לָ֥נוּ בְרִ֖ית וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויעל נחש העמוני ויחן על־יבש גלעד ויאמרו כל־אנשי יביש אל־נחש כרת־לנו ברית ונעבדך׃ ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּעַל נָחָשׁ הָעַמֹּונִי וַיִּחַן עַל־יָבֵשׁ גִּלְעָד וַיֹּאמְרוּ כָּל־אַנְשֵׁי יָבֵישׁ אֶל־נָחָשׁ כְּרָת־לָנוּ בְרִית וְנַעַבְדֶךָּ׃ ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א ויעל נחש העמוני ויחן על יביש גלעד ויאמרו כל אנשי יביש אל נחש כרת לנו ברית ונעבדך ................................................................................ שמואל א 11:1 Hebrew Bible ................................................................................ ויעל נחש העמוני ויחן על יבש גלעד ויאמרו כל אנשי יביש אל נחש כרת לנו ברית ונעבדך׃ | 1 Samuele 11:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or Nahas, l’Ammonita, salì e s’accampò contro Iabes di Galaad. E tutti quelli di Iabes dissero a Nahas: "Fa’ alleanza con noi, e noi ti serviremo". ................................................................................ 1 SAMUEL 11:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka Nahas, orang Ammoni itu, datang mengepung negeri Yabes yang di benua Gilead; maka kata segala orang isi Yabes itu kepada Nahas: Hendaklah tuan berjanji-janjian dengan kami, maka kami sekalian diperhambalah oleh tuan. ................................................................................ 사무엘상 11:1 Korean ................................................................................ 암몬 사람 나하스가 올라와서 길르앗 야베스를 대하여 진 치매 야베스 모든 사람이 나하스에게 이르되 우리와 언약하자 그리하면 우리가 너를 섬기리라 ................................................................................ Pirmoji Samuelio knyga 11:1 Lithuanian ................................................................................ Amonitas Nahašas atžygiavo ir apsupo Jabeš Gileadą. Tada Jabešo gyventojai sakė Nahašui: “Sudarykime sandorą, ir mes tau tarnausime”. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Maori ................................................................................ Na ka haere mai a Nahaha Amoni ki te whakapae i Iapehe Kireara. A ka mea nga tangata katoa o Iapehe ki a Nahaha, Whakaritea mai he kawenata ki a matou, a ka mahi matou ki a koe. ................................................................................ 1 Samuels 11:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så drog ammonitten Nahas op og kringsatte Jabes i Gilead, og alle Jabes' menn sa til Nahas: Gjør fred med oss, så vil vi tjene dig. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy przyciągnął Nahas, Ammończyk, i położył się obozem przeciw Jabes Galaadskiemu. I rzekli wszyscy mężowie Jabes do Nahasa: Uczyń z nami przymierze a będziemyć służyli. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Portugese Bible ................................................................................ Então subiu Naás, o amonita, e sitiou a Jabes-Gileade. E disseram todos os homens de Jabes a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Nahaş, Amonitul, a venit şi a împresurat Iabesul din Galaad. Toţi locuitorii din Iabes au zis lui Nahaş: ,,Fă... legămînt cu noi, şi-ţi vom fi supuşi.`` ................................................................................ 1-я Царств 11:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И пришел Наас Аммонитянин и осадил Иавис Галаадский. И сказали все жители Иависа Наасу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе. ................................................................................ 1-я Царств 11:1 Russian koi8r ................................................................................ И пришел Наас Аммонитянин и осадил Иавис Галаадский. И сказали все жители Иависа Наасу: заключи с нами союз, и мы будем служить тебе.[] ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Y subió Nahas el Amonita y sitió a Jabes de Galaad, y todos los hombres de Jabes dijeron a Nahas: "Haz un pacto con nosotros y te serviremos." ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y SUBIO Naas Ammonita, y asentó campo contra Jabes de Galaad. Y todos los de Jabes dijeron á Naas: Haz alianza con nosotros, y te serviremos. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y subió Nahas amonita, y asentó campamento contra Jabes de Galaad. Y todos los de Jabes dijeron a Nahas: Haz alianza con nosotros, y te serviremos. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Spanish: Modern ................................................................................ Najas el amonita subió y acampó contra Jabes, en Galaad, y todos los hombres de Jabes dijeron a Najas: --Haz alianza con nosotros, y te serviremos. ................................................................................ 1 Samuelsboken 11:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och ammoniten Nahas drog upp och belägrade Jabes i Gilead. Då sade alla män i Jabes till Nahas: »Slut fördrag med oss, så vilja vi bliva dig underdåniga.» ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nang magkagayo'y umahon si Naas na Ammonita at humantong laban sa Jabes-galaad: at sinabi kay Naas ng lahat na lalake sa Jabes, Makipagtipan ka sa amin, at kami ay maglilingkod sa iyo. ................................................................................ 1 Samuel 11:1 Turkish ................................................................................ Ammon Kralı Nahaş Yaveş-Gilat üzerine yürüyüp kenti kuşattı. Bütün Yaveşliler, Nahaşa, ‹‹Bizimle bir antlaşma yap, sana kulluk ederiz›› dediler. ................................................................................ 1 Sa-mu-eân 11:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Na-hách, người Am-môn, đi ra đến vây Gia-be trong Ga-la-át. Cả dân Gia-be nói cùng Na-hách rằng: Hãy lập ước cùng chúng tôi, thì chúng tôi sẽ phục sự ông. ................................................................................ 1 Samuele 11:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ OR Nahas Ammonita salì, e pose campo sopra Iabes di Galaad; e tutti que’ di Iabes di Galaad dissero a Nahas: Fa’ patti con noi, e noi ti serviremo. ................................................................................ 1 SAMUEL 11:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kemudian Nahas, raja Amon, mengerahkan tentaranya lalu mengepung kota Yabesh di wilayah Gilead. Penduduk Yabesh mengajukan usul begini kepada Nahas, "Buatlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu." ................................................................................ 1 SAMUEL 11:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka Nahas, orang Amon itu, bergerak maju dan berkemah mengepung Yabesh-Gilead. Lalu berkatalah semua orang Yabesh itu kepada Nahas: "Adakanlah perjanjian dengan kami, maka kami akan takluk kepadamu."Agreement .......... Ammonite .......... Attacking .......... Besieged .......... Covenant .......... Encamped .......... Encampeth .......... Jabesh .......... Jabeshgilead .......... Jabesh-Gilead .......... Ja'besh-Gil'ead .......... Month .......... Nahash .......... Position .......... Servants .......... Serve .......... Subject .......... Treaty Agreement .......... Ammonite .......... Attacking .......... Besieged .......... Covenant .......... Encamped .......... Encampeth .......... Jabesh .......... Jabeshgilead .......... Jabesh-Gilead .......... Ja'besh-Gil'ead .......... Month .......... Nahash .......... Position .......... Servants .......... Serve .......... Subject .......... Treaty Alphabetical: a .......... all .......... Ammonite .......... and .......... be .......... besieged .......... came .......... covenant .......... Gilead .......... him .......... Jabesh .......... Jabesh-gilead .......... Make .......... men .......... Nahash .......... Now .......... of .......... said .......... serve .......... subject .......... the .......... to .......... treaty .......... up .......... us .......... we .......... went .......... will .......... with .......... you OT History ............... (1Sa ............... iSam ............... 1 ............... Sam ............... i ............... sa ............... 1st ............... samuel ............... i ............... samuel ............... isamuel ............... isam ............... 1samuel ............... 1sam ............... 1sa ............... 1sa ............... 1s ............... 1sm ............... 1 ............... sm) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1S ............... 1S11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |