New American Standard Bible (©1995)
BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER." And this is the word which was preached to you.ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 1:25 Greek NT: WH / UBS
................................................................................
τὸ δὲ ῥῆμα κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα. τοῦτο δέ ἐστιν τὸ ῥῆμα τὸ εὐαγγελισθὲν εἰς ὑμᾶς.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
verbum autem Domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos
................................................................................
1 Pedro 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
MAS LA PALABRA DEL SEÑOR PERMANECE PARA SIEMPRE. Y esta es la palabra que os fue predicada.
................................................................................
1 Petrus 1:25 German: Luther (1912)
................................................................................
aber des HERRN Wort bleibt in Ewigkeit." Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist.
................................................................................
1 Pierre 1:25 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l'Evangile.
................................................................................
彼 得 前 書 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 主 的 道 是 永 存 的 。 所 传 给 你 们 的 福 音 就 是 这 道 。
................................................................................
King James Bible
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
American King James Version
But the word of the Lord endures for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you.
American Standard Version
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
Bible in Basic English
But the word of the Lord is eternal. And this is the word of the good news which was given to you.
Douay-Rheims Bible
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel hath been preached unto you.
Darby Bible Translation
but the word of the Lord abides for eternity. But this is the word which in the glad tidings is preached to you.
English Revised Version
But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
but the word of the Lord lasts forever." This word is the Good News that was told to you.
Tyndale New Testament
but the word of the Lord endureth ever. And this is the word which by the gospell was preached among you.
Weymouth New Testament
But the word of the Lord remains for ever." And that means the Message which has been proclaimed among you in the Good News.
Webster's Bible Translation
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached to you.
World English Bible
but the Lord's word endures forever." This is the word of Good News which was preached to you.
Young's Literal Translation
and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.