1 Kings 7:38
New American Standard Bible (©1995)
He made ten basins of bronze, one basin held forty baths; each basin was four cubits, and on each of the ten stands was one basin.

1 Kings 7:38 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ ᾠκοδόμησεν σαλωμων τρισκαίδεκα ἔτεσιν

מלכים א 7:38 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ עֲשָׂרָה כִיֹּרֹות נְחֹשֶׁת אַרְבָּעִים בַּת יָכִיל הַכִּיֹּור הָאֶחָד אַרְבַּע בָּאַמָּה הַכִּיֹּור הָאֶחָד כִּיֹּור אֶחָד עַל־הַמְּכֹנָה הָאַחַת לְעֶשֶׂר הַמְּכֹונֹות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
fecit quoque decem luteres aereos quadraginta batos capiebat luter unus eratque quattuor cubitorum singulosque luteres per singulas id est decem bases posuit
................................................................................
1 Reyes 7:38 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También hizo diez pilas de bronce; en cada pila cabían cuarenta batos, cada pila medía cuatro codos, y sobre cada una de las diez basas había una pila.
................................................................................
1 Koenige 7:38 German: Luther (1912)
................................................................................
Und er machte zehn eherne Kessel, daß vierzig Bath in einen Kessel ging, und jeder war vier Ellen groß; und auf jeglichem Gestühl war ein Kessel. {~}
................................................................................
1 Rois 7:38 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il fit dix bassins d'airain. Chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées, chaque bassin était sur l'une des dix bases.
................................................................................
列 王 紀 上 7:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
又 用 铜 制 造 十 个 盆 , 每 盆 可 容 四 十 罢 特 。 盆 径 四 肘 , 在 那 十 座 上 , 每 座 安 设 一 盆 。
................................................................................
King James Bible
Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.

American King James Version
Then made he ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and on every one of the ten bases one laver.

American Standard Version
And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; and every laver was four cubits; and upon very one of the ten bases one laver.

Bible in Basic English
And he made ten brass washing-vessels, everyone taking forty baths, and measuring four cubits; one vessel was placed on every one of the ten bases.

Douay-Rheims Bible
He made also ten lavers of brass: one laver contained four bases, and was of four cubits: and upon every base, in all ten, he put as many lavers.

Darby Bible Translation
And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths; every laver was four cubits; upon every one of the ten bases one laver.

English Revised Version
And he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Hiram also made ten bronze basins. Each basin held 240 gallons. Every basin was six feet wide. There was one basin on each of the ten stands.

Webster's Bible Translation
Then he made ten lavers of brass: one laver contained forty baths: and every laver was four cubits: and upon every one of the ten bases one laver.

World English Bible
He made ten basins of brass: one basin contained forty baths; and every basin was four cubits; and on every one of the ten bases one basin.

Young's Literal Translation
And he maketh ten lavers of brass; forty baths doth the one laver contain, four by the cubit is the one laver, one laver on the one base is to the ten bases;
................................................................................
列 王 紀 上 7:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
又 用 銅 製 造 十 個 盆 , 每 盆 可 容 四 十 罷 特 。 盆 徑 四 肘 , 在 那 十 座 上 , 每 座 安 設 一 盆 。
................................................................................
1 Rois 7:38 French: Darby
................................................................................
Et il fit dix cuves d'airain: une cuve contenait quarante baths; une cuve était de quatre coudées; chaque cuve était sur une base, pour les dix bases;
................................................................................
1 Rois 7:38 French: Martin (1744)
................................................................................
Il fit aussi dix cuviers d'airain, dont chacun contenait quarante baths, [et] chaque cuvier était de quatre coudées, chaque cuvier était sur chacun des dix soubassements.
................................................................................
1 Rois 7:38 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il fit aussi dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths. Chaque cuve était de quatre coudées; chaque cuve était sur l'un des dix socles.
................................................................................
1 Koenige 7:38 German: Luther (1545)
................................................................................
Und er machte zehn eherne Kessel, daß vierzig Bath in einen Kessel gingen; und war vier Ellen groß, und auf jeglichem Gestühle war ein Kessel.
................................................................................
1 Koenige 7:38 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er machte zehn Becken von Erz: vierzig Bath faßte ein Becken; vier Ellen war ein Becken weit; je ein Becken war auf je einem Gestell von den zehn Gestellen.

1 i Mbretërve 7:38 Albanian
................................................................................
Pastaj përgatiti dhjetë enë prej bronzi, secila prej tyre përmbante dyzet bate dhe ishte katër kubitësh; dhe çdo enë mbështetej mbi njërën nga dhjetë qerret.
................................................................................
3 Царе 7:38 Bulgarian
................................................................................
Направи още десет медни умивалници; всеки умивалник побираше четиридесет вати [вода]; всеки умивалник беше четири лакътя [широк]; и върху всяко от десетте подножия [се постави] един умивалник.
................................................................................
1 Kings 7:38 Croatian Bible
................................................................................
I načini deset umivaonika od tuča. Svaki je umivaonik sadržavao četrdeset bata, a svaki je umivaonik bio od četiri lakta; na svako od deset podnožja došao je po jedan umivaonik.
................................................................................
První Královská 7:38 Czech BKR
................................................................................
Udělal také deset umyvadel měděných. Čtyřidceti měr bralo v se jedno umyvadlo; čtyř loket bylo to každé umyvadlo, jedno umyvadlo na jednom podstavku, a tak na desíti podstavcích.
................................................................................
Første Kongebog 7:38 Danish
................................................................................
Tillige lavede han ti Kobberbækkener; fyrretyve Bat tog hvert Bækken, og hvert Bækken målte fire Alen, et Bækken til hvert af de ti Stel.
................................................................................
1 Koningen 7:38 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hij maakte ook tien koperen wasvaten; een wasvat hield veertig bath; een wasvat was van vier ellen; op elke stelling van die tien stellingen was een wasvat.
................................................................................
1 Királyok 7:38 Hungarian: Karoli
................................................................................
És csinála tíz mosdómedenczét is rézbõl, és mindenik mosdómedenczébe negyven báth fér vala; és mindenik mosdómedencze négy singnyi vala, és a tíz talp mindenikén egy-egy mosdómedencze vala.
................................................................................
Reĝoj 1 7:38 Esperanto
................................................................................
Kaj li faris dek kuprajn lavujojn; cxiu lavujo havis la amplekson de kvardek bat�oj; kvar ulnojn havis cxiu lavujo; cxiu lavujo staris sur unu bazajxo el la dek bazajxoj.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:38 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja hän teki kymmenen vaskikattilaa; niin että kukin kattila veti neljäkymmentä batia, ja kukin kattila oli neljä kyynärää suuri, yksi kattila oli yhden istuimen päällä, ja niin kymmenellä istuimella.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:38 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Hän teki myös kymmenen vaskiallasta; kukin allas veti neljäkymmentä bat-mittaa, ja kukin allas oli neljää kyynärää läpimitaten. Kullakin kymmenellä telineellä oli altaansa.
................................................................................
1 Kings 7:38 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και τον οικον αυτου ωκοδομησεν σαλωμων τρισκαιδεκα ετεσιν
................................................................................
1 Kings 7:38 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ton oikon autou ōkodomēsen salōmōn triskaideka etesin
kai ton oikon autou OkodomEsen salOmOn triskaideka etesin

................................................................................
1 Wa 7:38 Haitian Creole Bible
................................................................................
Iram te fè dis basen tou, yonn pou chak kabwa. Chak basen te mezire sis pye lajè. Yo chak te kenbe desan galon konsa.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:38 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وعمل عشر مراحض من نحاس تسع كل مرحضة اربعين بثا. المرحضة الواحدة اربع اذرع. مرحضة واحدة على القاعدة الواحدة للعشر القواعد.
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויעש עשרה כירות נחשת ארבעים בת יכיל הכיור האחד ארבע באמה הכיור האחד כיור אחד על־המכנה האחת לעשר המכונות׃
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּ֛עַשׂ עֲשָׂרָ֥ה כִיֹּרֹ֖ות נְחֹ֑שֶׁת אַרְבָּעִ֨ים בַּ֜ת יָכִ֣יל ׀ הַכִּיֹּ֣ור הָאֶחָ֗ד אַרְבַּ֤ע בָּֽאַמָּה֙ הַכִּיֹּ֣ור הָאֶחָ֔ד כִּיֹּ֤ור אֶחָד֙ עַל־הַמְּכֹונָ֣ה הָאַחַ֔ת לְעֶ֖שֶׂר הַמְּכֹנֹֽות׃
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויעש עשרה כירות נחשת ארבעים בת יכיל ׀ הכיור האחד ארבע באמה הכיור האחד כיור אחד על־המכונה האחת לעשר המכנות׃
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּעַשׂ עֲשָׂרָה כִיֹּרֹות נְחֹשֶׁת אַרְבָּעִים בַּת יָכִיל ׀ הַכִּיֹּור הָאֶחָד אַרְבַּע בָּאַמָּה הַכִּיֹּור הָאֶחָד כִּיֹּור אֶחָד עַל־הַמְּכֹונָה הָאַחַת לְעֶשֶׂר הַמְּכֹנֹות׃
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לח ויעש עשרה כירות נחשת  ארבעים בת יכיל הכיור האחד ארבע באמה הכיור האחד--כיור אחד על המכונה האחת לעשר המכנות
................................................................................
מלכים א 7:38 Hebrew Bible
................................................................................
ויעש עשרה כירות נחשת ארבעים בת יכיל הכיור האחד ארבע באמה הכיור האחד כיור אחד על המכנה האחת לעשר המכונות׃
1 Re 7:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Poi fece le dieci conche di rame, ciascuna delle quali conteneva quaranta bati, ed era di quattro cubiti; e ogni conca posava sopra una delle dieci basi.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan lagi diperbuatkannya sepuluh buah tempat pembasuhan, sebuah tempat pembasuhan itu muat empat puluh bat dan tiap-tiap tempat pembasuhan itu empat hasta besarnya dan di atas tiap-tiap dari pada sepuluh pelapik itu adalah sebuah tempat pembasuhan.
................................................................................
열왕기상 7:38 Korean
................................................................................
또 물두멍 열을 놋으로 만들었는데 물두멍마다 각각 사십 밧을 담게 하였으며 매 물두멍의 직경이 네 규빗이라 열 받침 위에 각각 물두멍이 하나씩이더라
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 7:38 Lithuanian
................................................................................
Jis taip pat padarė dešimt varinių praustuvių. Kiekvienoje tilpo keturiasdešimt batų vandens. Kiekvienos praustuvės skersmuo buvo keturios uolektys. Ant kiekvieno stovo buvo po praustuvę.
................................................................................
1 Kings 7:38 Maori
................................................................................
Na ka hanga e ia ki te parahi etahi oko horoi kotahi tekau: e wha tekau nga pati o te oko kotahi, ina ki: e wha nga whatianga o tetahi oko, o tetahi oko: kotahi te oko horoi i runga i tetahi, i tetahi, o nga turanga kotahi tekau.
................................................................................
1 Kongebok 7:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så gjorde han ti kobberkar; hvert kar rummet firti bat og var fire alen i tverrmål; det var ett kar på hvert av de ti fotstykker.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Przytem uczynił dziesięć wiader miedzianych; czterdzieści wanien brała w się jedna wanna, a każda wanna była na cztery łokcie; jedna wanna stała na jednym podstawku, a tak stały na dziesięciu podstawkach.
................................................................................
1 Reis 7:38 Portugese Bible
................................................................................
Também fez dez pias de bronze; em cada uma cabiam quarenta batos, e cada pia era de quatro côvados; e cada uma delas estava sobre uma das dez bases.   
................................................................................
1 Imparati 7:38 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A mai făcut zece lighene de aramă. Fiecare lighean avea o încăpere de patruzeci de baţi, fiecare lighean avea patru coţi, fiecare lighean era pe cîte una din cele zece temelii.
................................................................................
3-я Царств 7:38 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сделал десять медных умывальниц: каждая умывальница вмещала сорок батов, каждая умывальница была в четыре локтя, каждая умывальницастояла на одной из десяти подстав.
................................................................................
3-я Царств 7:38 Russian koi8r
................................................................................
И сделал десять медных умывальниц: каждая умывальницавмещала сорок батов, каждая умывальница была в четыре локтя, каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав.[]
................................................................................
1 Reyes 7:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
También hizo diez pilas de bronce. En cada pila cabían cuarenta batos (880 litros); cada pila medía 1.6 metros, y sobre cada una de las diez basas había una pila.
................................................................................
1 Reyes 7:38 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Hizo también diez fuentes de bronce: cada fuente contenía cuarenta batos, y cada una era de cuatro codos; y asentó una fuente sobre cada una de las diez basas.
................................................................................
1 Reyes 7:38 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Hizo también diez fuentes de bronce; cada fuente contenía cuarenta batos, y cada una era de cuatro codos; y asentó una fuente sobre cada una de las diez basas.
................................................................................
1 Reyes 7:38 Spanish: Modern
................................................................................
Hizo también diez pilas de bronce. Cada una tenía una capacidad de 40 batos. Cada pila tenía 4 codos de circunferencia. Colocó una pila sobre cada una de las diez bases.
................................................................................
1 Kungaboken 7:38 Swedish (1917)
................................................................................
Han gjorde ock tio bäcken, av koppar. Fyrtio bat rymde vart bäcken, och vart bäcken mätte fyra alnar; till vart och ett av de tio bäckenställen gjordes ett bäcken.
................................................................................
1 Kings 7:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At siya'y gumawa ng sangpung hugasang tanso: isang hugasan ay naglalaman ng apat na pung bath: at bawa't hugasan ay may apat na siko: at sa bawa't isa sa sangpung patungan ay isang hugasan.
................................................................................
1 Krallar 7:38 Turkish
................................................................................
Hiram ayrıca on ayaklığın üzerine oturan dörder arşın genişliğinde on tunç kazan yaptı. Her kazan kırk bat su alıyordu.
................................................................................
1 Caùc Vua 7:38 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng làm mười cái thùng bằng đồng, mỗi cái chứa bốn mươi bát. Mỗi thùng có bốn thước và để trên một táng của mười cái thùng bằng đồng, mỗi cái chứa bốn mươi bát. Mỗi thùng có bốn thước và để trên một táng của mười cái táng.
................................................................................
1 Re 7:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Poi fece le dieci conche di rame, delle quali ciascuna conteneva quaranta bati, ed era di quattro cubiti; ciascuna conca era posta sopra uno de’ dieci basamenti.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:38 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Huram membuat juga sepuluh baskom besar, satu untuk setiap kereta. Tiap baskom itu mempunyai garis tengah 1,8 meter dan dapat memuat 800 liter air.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:38 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lagipula dibuatnya sepuluh bejana pembasuhan dari tembaga: setiap bejana dapat memuat empat puluh bat air, setiap bejana empat hasta besarnya dan ada satu bejana di atas setiap kereta dari kesepuluh kereta penopang itu.

Bases .......... Basin .......... Basins .......... Baths .......... Brass .......... Bronze .......... Contained .......... Cubits .......... Forty .......... Four .......... Held .......... Holding .......... Lavers .......... Measured .......... Measuring .......... Ten .......... Washing-Vessels

Bases .......... Basin .......... Basins .......... Baths .......... Brass .......... Bronze .......... Contained .......... Cubits .......... Forty .......... Four .......... Held .......... Holding .......... Lavers .......... Measured .......... Measuring .......... Ten .......... Washing-Vessels

Alphabetical: across .......... and .......... basin .......... basins .......... baths .......... bronze .......... cubits .......... each .......... forty .......... four .......... go .......... He .......... held .......... holding .......... made .......... measuring .......... of .......... on .......... one .......... stands .......... ten .......... the .......... then .......... to .......... was

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 38

Scripturetext.com Multilingual Bible