1 Kings 7:34
New American Standard Bible (©1995)
Now there were four supports at the four corners of each stand; its supports were part of the stand itself.

1 Kings 7:34 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς σαλωμων τὰ σκεύη ἃ ἐποίησεν ἐν οἴκῳ κυρίου τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν καὶ τὴν τράπεζαν ἐφ' ἧς οἱ ἄρτοι τῆς προσφορᾶς χρυσῆν

מלכים א 7:34 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַרְבַּע כְּתֵפֹות אֶל אַרְבַּע פִּנֹּות הַמְּכֹנָה הָאֶחָת מִן־הַמְּכֹנָה כְּתֵפֶיהָ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
nam et umeruli illi quattuor per singulos angulos basis unius ex ipsa basi fusiles et coniuncti erant
................................................................................
1 Reyes 7:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y había cuatro soportes en las cuatro esquinas de cada basa; sus soportes eran parte de la basa misma.
................................................................................
1 Koenige 7:34 German: Luther (1912)
................................................................................
Und die vier Achseln auf den vier Ecken eines jeglichen Gestühls waren auch am Gestühl.
................................................................................
1 Rois 7:34 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d'une même pièce que la base.
................................................................................
列 王 紀 上 7:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
每 座 四 角 上 都 有 盆 架 , 是 与 座 一 同 铸 成 的 。
................................................................................
King James Bible
And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.

American King James Version
And there were four supports to the four corners of one base: and the supports were of the very base itself.

American Standard Version
And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.

Bible in Basic English
And there were four angle-plates at the four angles of every base, forming part of the structure of the base.

Douay-Rheims Bible
And the four undersetters that were at every corner of each base, were of the base itself cast and joined together.

Darby Bible Translation
And there were four shoulder-pieces to the four corners of one base; of the base itself were its shoulder-pieces.

English Revised Version
And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The four supports at the four corners of each stand were part of the stand.

Webster's Bible Translation
And there were four undersetters to the four corners of one base: and the undersetters were of the very base itself.

World English Bible
There were four supports at the four corners of each base: its supports were of the base itself.

Young's Literal Translation
And four shoulders are unto the four corners of the one base; out of the base are its shoulders.
................................................................................
列 王 紀 上 7:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
每 座 四 角 上 都 有 盆 架 , 是 與 座 一 同 鑄 成 的 。
................................................................................
1 Rois 7:34 French: Darby
................................................................................
Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins d'une base; les épaules sortaient de la base.
................................................................................
1 Rois 7:34 French: Martin (1744)
................................................................................
Il y avait aussi quatre épaulières aux quatre angles de chaque soubassement, qui en [étaient tirées].
................................................................................
1 Rois 7:34 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Les quatre appuis étaient aux quatre angles de chaque socle; ces appuis étaient tirés du socle même.
................................................................................
1 Koenige 7:34 German: Luther (1545)
................................................................................
Und die vier Achseln auf den vier Ecken eines jeglichen Gestühls waren auch am Gestühle.
................................................................................
1 Koenige 7:34 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und vier Schulterstücke waren an den vier Ecken eines Gestelles: aus dem Gestell (d. h. aus einem Guß mit ihm) waren seine Schulterstücke.

1 i Mbretërve 7:34 Albanian
................................................................................
Në të katër qoshet e çdo qerreje kishte katër spaleta, që përbënin një të tërë me vetë qerren.
................................................................................
3 Царе 7:34 Bulgarian
................................................................................
При четирите ъгъла на всяко подножие имаше четири рамена, и рамената бяха част от самото подножие.
................................................................................
1 Kings 7:34 Croatian Bible
................................................................................
Bila su četiri držača na četiri ugla svakog podnožja; podnožje i držači sačinjavahu jednu cjelinu.
................................................................................
První Královská 7:34 Czech BKR
................................................................................
Tolikéž čtyři raménka na čtyřech úhlech podstavku každého, z něhož ta raménka vynikala.
................................................................................
Første Kongebog 7:34 Danish
................................................................................
Der var en Bæream på hvert Stels fire Hjørner, og Bærearmene var i eet med Stellet;
................................................................................
1 Koningen 7:34 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En er waren vier schouderen op de vier hoeken ener stelling; haar schouderen waren uit de stelling.
................................................................................
1 Királyok 7:34 Hungarian: Karoli
................................................................................
És négy vállacskát csinált mindenik talp négy szegletén; magából a talpból jöttek ki a vállacskák.
................................................................................
Reĝoj 1 7:34 Esperanto
................................................................................
Kaj la kvar sxultretoj cxe la kvar anguloj de cxiu bazajxo elstaris el la bazajxo mem.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:34 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja ne neljä niskaa jokaisen istuimen neljässä kulmassa oli myös istuimessa kiinni.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:34 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Neljä olkapäätä oli kussakin telineessä, sen neljässä kulmassa; olkapäät olivat yhtä telineen kanssa.
................................................................................
1 Kings 7:34 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εδωκεν ο βασιλευς σαλωμων τα σκευη α εποιησεν εν οικω κυριου το θυσιαστηριον το χρυσουν και την τραπεζαν εφ' ης οι αρτοι της προσφορας χρυσην
................................................................................
1 Kings 7:34 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai edōken o basileus salōmōn ta skeuē a epoiēsen en oikō kuriou to thusiastērion to chrusoun kai tēn trapezan eph' ēs oi artoi tēs prosphoras chrusēn
kai edOken o basileus salOmOn ta skeuE a epoiEsen en oikO kuriou to thusiastErion to chrusoun kai tEn trapezan eph' Es oi artoi tEs prosphoras chrusEn

................................................................................
1 Wa 7:34 Haitian Creole Bible
................................................................................
Kat zepòlman ki te nan kwen anba chak kabwa yo te fè yon sèl pyès ak chasi kabwa a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:34 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واربع اكتاف على اربع زوايا القاعدة الواحدة واكتاف القاعدة منها.
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וארבע כתפות אל ארבע פנות המכנה האחת מן־המכנה כתפיה׃
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאַרְבַּ֣ע כְּתֵפֹ֔ות אֶ֚ל אַרְבַּ֣ע פִּנֹּ֔ות הַמְּכֹנָ֖ה הָֽאֶחָ֑ת מִן־הַמְּכֹנָ֖ה כְּתֵפֶֽיהָ׃
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וארבע כתפות אל ארבע פנות המכנה האחת מן־המכנה כתפיה׃
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאַרְבַּע כְּתֵפֹות אֶל אַרְבַּע פִּנֹּות הַמְּכֹנָה הָאֶחָת מִן־הַמְּכֹנָה כְּתֵפֶיהָ׃
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לד וארבע כתפות--אל ארבע פנות המכנה האחת מן המכנה כתפיה
................................................................................
מלכים א 7:34 Hebrew Bible
................................................................................
וארבע כתפות אל ארבע פנות המכנה האחת מן המכנה כתפיה׃
1 Re 7:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ai quattro angoli d’ogni base, c’eran quattro mensole d’un medesimo pezzo con la base.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka adalah empat bahu pada empat penjuru pelapik satu dan segala bahu itupun setuangan dengan pelapiknya.
................................................................................
열왕기상 7:34 Korean
................................................................................
받침 네 모퉁이에 어깨 같은 것 넷이 있는데 그 어깨는 받침과 연하였고
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 7:34 Lithuanian
................................................................................
Keturios atramos prie kiekvieno stovo kampo buvo nulietos išvien su stovu.
................................................................................
1 Kings 7:34 Maori
................................................................................
A e wha nga pokohiwi i raro i nga koki e wha o te turanga kotahi; ko nga pokohiwi me te turanga, kotahi tonu.
................................................................................
1 Kongebok 7:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Det var fire bærearmer på de fire hjørner av hvert fotstykke; bærearmene var i ett med fotstykket.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Były też cztery ramiona na czterech rogach każdego podstawka, z którego wychodziły one ramiona.
................................................................................
1 Reis 7:34 Portugese Bible
................................................................................
Havia quatro suportes aos quatro cantos de cada base, os quais faziam parte da própria base.   
................................................................................
1 Imparati 7:34 Romanian: Cornilescu
................................................................................
La cele patru colţuri ale fiecărei temelii erau nişte poliţe dintr'o bucată cu temelia.
................................................................................
3-я Царств 7:34 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Четыре выступа на четырех углах каждой подставы; из подставы выходили выступы ее.
................................................................................
3-я Царств 7:34 Russian koi8r
................................................................................
Четыре выступа на четырех углах каждой подставы; изподставы [выходили] выступы ее.[]
................................................................................
1 Reyes 7:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Había cuatro soportes en las cuatro esquinas de cada basa; sus soportes eran parte de la basa misma.
................................................................................
1 Reyes 7:34 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Asimismo los cuatro hombrillos á las cuatro esquinas de cada basa: y los hombrillos eran de la misma basa.
................................................................................
1 Reyes 7:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Asimismo los cuatro hombrillos a las cuatro esquinas de cada basa; y los hombrillos eran de la misma basa.
................................................................................
1 Reyes 7:34 Spanish: Modern
................................................................................
También los cuatro soportes de las cuatro esquinas de cada base salían de la misma base.
................................................................................
1 Kungaboken 7:34 Swedish (1917)
................................................................................
Fyra bärarmar funnos på vart ställ, i de fyra hörnen; bärarmarna voro gjorda i ett stycke med sitt ställ.
................................................................................
1 Kings 7:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At may apat na lapatan sa apat na panulok ng bawa't patungan: ang mga lapatan ay kaputol ng patungan.
................................................................................
1 Krallar 7:34 Turkish
................................................................................
Her ayaklığın dört köşesinde de kendinden dört destek vardı.
................................................................................
1 Caùc Vua 7:34 Vietnamese (1934)
................................................................................
Có bốn con bọ ở nơi bốn góc của mỗi viên táng và liền với táng.
................................................................................
1 Re 7:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E quant’è alle quattro spalle ch’erano a’ quattro cantoni di ciascun basamento, erano di un medesimo pezzo col basamento.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:34 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Ada empat tiang penahan pada setiap sudut bagian bawah kereta itu. Tiang-tiang itu merupakan satu bagian dengan keretanya.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 7:34 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Keempat sangga pada keempat sudut setiap kereta penopang adalah seiras dengan kereta itu.

Angle-Plates .......... Angles .......... Base .......... Corner .......... Corners .......... Forming .......... Four .......... Handles .......... Itself .......... Part .......... Piece .......... Projecting .......... Shoulders .......... Stand .......... Stands .......... Structure .......... Supports .......... Thereof .......... Undersetters

Angle-Plates .......... Angles .......... Base .......... Corner .......... Corners .......... Forming .......... Four .......... Handles .......... Itself .......... Part .......... Piece .......... Projecting .......... Shoulders .......... Stand .......... Stands .......... Structure .......... Supports .......... Thereof .......... Undersetters

Alphabetical: at .......... corner .......... corners .......... Each .......... four .......... from .......... had .......... handles .......... its .......... itself .......... Now .......... of .......... on .......... one .......... part .......... projecting .......... stand .......... supports .......... the .......... there .......... were

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 34

Scripturetext.com Multilingual Bible