New American Standard Bible (©1995) Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ αχιμαας ἐν νεφθαλι καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν βασεμμαθ θυγατέρα σαλωμων εἰς γυναῖκα εἷς Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ Ahimaas in Nepthali sed et ipse habebat Basmath filiam Salomonis in coniugio ................................................................................ 1 Reyes 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón); ................................................................................ 1 Koenige 4:15 German: Luther (1912) ................................................................................ Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe; ................................................................................ 1 Rois 4:15 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon. ................................................................................ 列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 拿 弗 他 利 有 亚 希 玛 斯 , 他 也 娶 了 所 罗 门 的 一 个 女 儿 巴 实 抹 为 妻 ; ................................................................................ King James Bible Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: American King James Version Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife: American Standard Version Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife); Bible in Basic English Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife; Douay-Rheims Bible Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife. Darby Bible Translation Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife. English Revised Version Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife: GOD'S WORD® Translation (©1995) Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He also married Solomon's daughter Basemath.) Webster's Bible Translation Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife: World English Bible Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife); Young's Literal Translation Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife. ................................................................................ 列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 拿 弗 他 利 有 亞 希 瑪 斯 , 他 也 娶 了 所 羅 門 的 一 個 女 兒 巴 實 抹 為 妻 ; ................................................................................ 1 Rois 4:15 French: Darby ................................................................................ Akhimaats, en Nephthali: lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme; ................................................................................ 1 Rois 4:15 French: Martin (1744) ................................................................................ Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, [était commis] sur Nephthali; ................................................................................ 1 Rois 4:15 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille de Salomon, Basmath. ................................................................................ 1 Koenige 4:15 German: Luther (1545) ................................................................................ Ahimaaz in Naphthali; und der nahm auch Salomos Tochter, Basmath, zum Weibe; ................................................................................ 1 Koenige 4:15 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Achimaaz in Naphtali; auch er hatte Basmath, die Tochter Salomos, zum Weibe genommen; | 1 i Mbretërve 4:15 Albanian ................................................................................ Ahimatsi, në Neftali; edhe ai kishte për grua Basmethin, një nga bijat e Salomonit; ................................................................................ 3 Царе 4:15 Bulgarian ................................................................................ Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата; ................................................................................ 1 Kings 4:15 Croatian Bible ................................................................................ Ahimaas u Naftaliju; i on se oženio jednom Salomonovom kćeri - Bosmatom. ................................................................................ První Královská 4:15 Czech BKR ................................................................................ Achimaas v Neftalím, on také pojal Basemat dceru Šalomounovu za manželku; ................................................................................ Første Kongebog 4:15 Danish ................................................................................ Ahima'az i Naftali; han var ligeledes gift med en Datter af Salomo, Basemat; ................................................................................ 1 Koningen 4:15 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ahimaaz was in Nafthali; deze nam ook Salomo's dochter, Basmath, ter vrouwe. ................................................................................ 1 Királyok 4:15 Hungarian: Karoli ................................................................................ Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül õ is. ................................................................................ Reĝoj 1 4:15 Esperanto ................................................................................ Ahximaac, en la regiono de Naftali; ankaux li prenis Basmaton, filinon de Salomono, kiel edzinon; ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ahimaats Naphtalissa; ja hänkin otti Basmatin Salomon tyttären emännäksensä; ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ahimaas Naftalissa; hänkin oli ottanut vaimokseen Salomon tyttären, Baasematin; ................................................................................ 1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint ................................................................................ αχιμαας εν νεφθαλι και ουτος ελαβεν την βασεμμαθ θυγατερα σαλωμων εις γυναικα εις ................................................................................ 1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ achimaas en nephthali kai outos elaben tēn basemmath thugatera salōmōn eis gunaika eis achimaas en nephthali kai outos elaben tEn basemmath thugatera salOmOn eis gunaika eis ................................................................................ 1 Wa 4:15 Haitian Creole Bible ................................................................................ Akimaz, ki te marye ak Basmat, yonn nan pitit Salomon yo, pou zòn Neftali a.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ اخيمعص في نفتالي. وهو ايضا اخذ باسمة بنت سليمان امرأة. ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃ ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃ ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃ ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ אֲחִימַעַץ בְּנַפְתָּלִי גַּם־הוּא לָקַח אֶת־בָּשְׂמַת בַּת־שְׁלֹמֹה לְאִשָּׁה׃ ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טו אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה--לאשה {ס} ................................................................................ מלכים א 4:15 Hebrew Bible ................................................................................ אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה׃ | 1 Re 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Ahimaats, in Neftali; anche questi avea preso per moglie Basmath, figliuola di Salomone; ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Dan Ahimaaz adalah di Naftali, maka iapun telah memperisterikan seorang anak Sulaiman, Basmat namanya. ................................................................................ 열왕기상 4:15 Korean ................................................................................ 납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 4:15 Lithuanian ................................................................................ Ahimaacas Naftalyje; jis buvo vedęs Saliamono dukterį Basmatą; ................................................................................ 1 Kings 4:15 Maori ................................................................................ I Napatari a Ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a Pahemata tamahine a Horomona hei wahine mana: ................................................................................ 1 Kongebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Akima'as i Naftali; også han hadde tatt en datter av Salomo til hustru; hun hette Basmat; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Achimaas w Neftalim, który też pojął Basematę, córkę Salomonową, za żonę. ................................................................................ 1 Reis 4:15 Portugese Bible ................................................................................ Aimaaz, em Naftali; também este tomou a Basemate, filha de Salomão, por mulher; ................................................................................ 1 Imparati 4:15 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ahimaaţ, în Neftali. El luase de nevastă pe Basmat, fata lui Solomon. ................................................................................ 3-я Царств 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Ахимаас – в земле Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона; ................................................................................ 3-я Царств 4:15 Russian koi8r ................................................................................ Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;[] ................................................................................ 1 Reyes 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón); ................................................................................ 1 Reyes 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Ahimaas en Nephtalí; éste tomó también por mujer á Basemath hija de Salomón. ................................................................................ 1 Reyes 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Ahimaas en Neftalí; éste tomó también por mujer a Basemat hija de Salomón. ................................................................................ 1 Reyes 4:15 Spanish: Modern ................................................................................ Ajimaas, en Neftalí. Éste también tomó por mujer a Basemat hija de Salomón. ................................................................................ 1 Kungaboken 4:15 Swedish (1917) ................................................................................ Ahimaas i Naftali; också han hade tagit en dotter av Salomo, Basemat, till hustru; ................................................................................ 1 Kings 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Si Ahimaas, sa Nephtali; (Ito rin ang nagasawa kay Basemath na anak na babae ni Salomon.) ................................................................................ 1 Krallar 4:15 Turkish ................................................................................ Naftali bölgesinde Süleymanın kızı Basematla evlenen Ahimaas; ................................................................................ 1 Caùc Vua 4:15 Vietnamese (1934) ................................................................................ A-hi-mát, trong địa phận Nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của Sa-lô-môn làm vợ, tên là Bách-mát. ................................................................................ 1 Re 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ahimaas, in Neftali; ancora costui prese una figliuola di Salomone, cioè: Basmat, per moglie. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ (4:8) ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Selanjutnya Ahimaas di Naftali; ia juga mengambil seorang anak Salomo menjadi isterinya, yakni Basmat.Ahimaaz .......... Ahi'ma-Az .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Basmath .......... Daughter .......... Married .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Solomon .......... Wife Ahimaaz .......... Ahi'ma-Az .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Basmath .......... Daughter .......... Married .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Solomon .......... Wife Alphabetical: he .......... Ahimaaz .......... also .......... Basemath .......... daughter .......... had .......... in .......... married .......... Naphtali .......... of .......... Solomon .......... the OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15 Scripturetext.com Multilingual Bible |