1 Kings 4:15
New American Standard Bible (©1995)
Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);

1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
αχιμαας ἐν νεφθαλι καὶ οὗτος ἔλαβεν τὴν βασεμμαθ θυγατέρα σαλωμων εἰς γυναῖκα εἷς

מלכים א 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲחִימַעַץ בְּנַפְתָּלִי גַּם־הוּא לָקַח אֶת־בָּשְׂמַת בַּת־שְׁלֹמֹה לְאִשָּׁה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
Ahimaas in Nepthali sed et ipse habebat Basmath filiam Salomonis in coniugio
................................................................................
1 Reyes 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón);
................................................................................
1 Koenige 4:15 German: Luther (1912)
................................................................................
Ahimaaz in Naphthali, und der nahm auch Salomos Tochter Basmath zum Weibe;
................................................................................
1 Rois 4:15 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon.
................................................................................
列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
在 拿 弗 他 利 有 亚 希 玛 斯 , 他 也 娶 了 所 罗 门 的 一 个 女 儿 巴 实 抹 为 妻 ;
................................................................................
King James Bible
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

American King James Version
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:

American Standard Version
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon to wife);

Bible in Basic English
Ahimaaz in Naphtali; he took Basemath, the daughter of Solomon, as his wife;

Douay-Rheims Bible
Achimaas in Nephtali: he also had Basemath the daughter of Solomon to wife.

Darby Bible Translation
Ahimaaz, in Nephtali; he also took Basmath the daughter of Solomon as wife.

English Revised Version
Ahimaaz, in Naphtali; he also took Basemath the daughter of Solomon to wife:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Ahimaaz was in charge of Naphtali. (He also married Solomon's daughter Basemath.)

Webster's Bible Translation
Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon for a wife:

World English Bible
Ahimaaz, in Naphtali (he also took Basemath the daughter of Solomon as wife);

Young's Literal Translation
Ahimaaz is in Naphtali; he also hath taken Basemath daughter of Solomon for a wife.
................................................................................
列 王 紀 上 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
在 拿 弗 他 利 有 亞 希 瑪 斯 , 他 也 娶 了 所 羅 門 的 一 個 女 兒 巴 實 抹 為 妻 ;
................................................................................
1 Rois 4:15 French: Darby
................................................................................
Akhimaats, en Nephthali: lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme;
................................................................................
1 Rois 4:15 French: Martin (1744)
................................................................................
Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, [était commis] sur Nephthali;
................................................................................
1 Rois 4:15 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Achimaats, en Nephthali; lui aussi prit pour femme une fille de Salomon, Basmath.
................................................................................
1 Koenige 4:15 German: Luther (1545)
................................................................................
Ahimaaz in Naphthali; und der nahm auch Salomos Tochter, Basmath, zum Weibe;
................................................................................
1 Koenige 4:15 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Achimaaz in Naphtali; auch er hatte Basmath, die Tochter Salomos, zum Weibe genommen;

1 i Mbretërve 4:15 Albanian
................................................................................
Ahimatsi, në Neftali; edhe ai kishte për grua Basmethin, një nga bijat e Salomonit;
................................................................................
3 Царе 4:15 Bulgarian
................................................................................
Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;
................................................................................
1 Kings 4:15 Croatian Bible
................................................................................
Ahimaas u Naftaliju; i on se oženio jednom Salomonovom kćeri - Bosmatom.
................................................................................
První Královská 4:15 Czech BKR
................................................................................
Achimaas v Neftalím, on také pojal Basemat dceru Šalomounovu za manželku;
................................................................................
Første Kongebog 4:15 Danish
................................................................................
Ahima'az i Naftali; han var ligeledes gift med en Datter af Salomo, Basemat;
................................................................................
1 Koningen 4:15 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ahimaaz was in Nafthali; deze nam ook Salomo's dochter, Basmath, ter vrouwe.
................................................................................
1 Királyok 4:15 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ahimaás Naftaliban; a Salamon leányát, Bosmátát vevé magának feleségül õ is.
................................................................................
Reĝoj 1 4:15 Esperanto
................................................................................
Ahximaac, en la regiono de Naftali; ankaux li prenis Basmaton, filinon de Salomono, kiel edzinon;
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ahimaats Naphtalissa; ja hänkin otti Basmatin Salomon tyttären emännäksensä;
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ahimaas Naftalissa; hänkin oli ottanut vaimokseen Salomon tyttären, Baasematin;
................................................................................
1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint
................................................................................
αχιμαας εν νεφθαλι και ουτος ελαβεν την βασεμμαθ θυγατερα σαλωμων εις γυναικα εις
................................................................................
1 Kings 4:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
achimaas en nephthali kai outos elaben tēn basemmath thugatera salōmōn eis gunaika eis
achimaas en nephthali kai outos elaben tEn basemmath thugatera salOmOn eis gunaika eis

................................................................................
1 Wa 4:15 Haitian Creole Bible
................................................................................
Akimaz, ki te marye ak Basmat, yonn nan pitit Salomon yo, pou zòn Neftali a.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اخيمعص في نفتالي. وهو ايضا اخذ باسمة بنت سليمان امرأة.
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲחִימַ֖עַץ בְּנַפְתָּלִ֑י גַּם־ה֗וּא לָקַ֛ח אֶת־בָּשְׂמַ֥ת בַּת־שְׁלֹמֹ֖ה לְאִשָּֽׁה׃
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אחימעץ בנפתלי גם־הוא לקח את־בשמת בת־שלמה לאשה׃
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲחִימַעַץ בְּנַפְתָּלִי גַּם־הוּא לָקַח אֶת־בָּשְׂמַת בַּת־שְׁלֹמֹה לְאִשָּׁה׃
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
טו אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה--לאשה  {ס}
................................................................................
מלכים א 4:15 Hebrew Bible
................................................................................
אחימעץ בנפתלי גם הוא לקח את בשמת בת שלמה לאשה׃
1 Re 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ahimaats, in Neftali; anche questi avea preso per moglie Basmath, figliuola di Salomone;
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan Ahimaaz adalah di Naftali, maka iapun telah memperisterikan seorang anak Sulaiman, Basmat namanya.
................................................................................
열왕기상 4:15 Korean
................................................................................
납달리에는 아히마아스니 저는 솔로몬의 딸 바스맛으로 아내를 삼았으며
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 4:15 Lithuanian
................................................................................
Ahimaacas Naftalyje; jis buvo vedęs Saliamono dukterį Basmatą;
................................................................................
1 Kings 4:15 Maori
................................................................................
I Napatari a Ahimaata; i tangohia ano hoki e ia a Pahemata tamahine a Horomona hei wahine mana:
................................................................................
1 Kongebok 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Akima'as i Naftali; også han hadde tatt en datter av Salomo til hustru; hun hette Basmat;
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Achimaas w Neftalim, który też pojął Basematę, córkę Salomonową, za żonę.
................................................................................
1 Reis 4:15 Portugese Bible
................................................................................
Aimaaz, em Naftali; também este tomou a Basemate, filha de Salomão, por mulher;   
................................................................................
1 Imparati 4:15 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Ahimaaţ, în Neftali. El luase de nevastă pe Basmat, fata lui Solomon.
................................................................................
3-я Царств 4:15 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Ахимаас – в земле Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;
................................................................................
3-я Царств 4:15 Russian koi8r
................................................................................
Ахимаас--в [земле] Неффалимовой; он взял себе в жену Васемафу, дочь Соломона;[]
................................................................................
1 Reyes 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Ahimaas en Neftalí (también se casó con Basemat, hija de Salomón);
................................................................................
1 Reyes 4:15 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Ahimaas en Nephtalí; éste tomó también por mujer á Basemath hija de Salomón.
................................................................................
1 Reyes 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Ahimaas en Neftalí; éste tomó también por mujer a Basemat hija de Salomón.
................................................................................
1 Reyes 4:15 Spanish: Modern
................................................................................
Ajimaas, en Neftalí. Éste también tomó por mujer a Basemat hija de Salomón.
................................................................................
1 Kungaboken 4:15 Swedish (1917)
................................................................................
Ahimaas i Naftali; också han hade tagit en dotter av Salomo, Basemat, till hustru;
................................................................................
1 Kings 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Si Ahimaas, sa Nephtali; (Ito rin ang nagasawa kay Basemath na anak na babae ni Salomon.)
................................................................................
1 Krallar 4:15 Turkish
................................................................................
Naftali bölgesinde Süleymanın kızı Basematla evlenen Ahimaas;
................................................................................
1 Caùc Vua 4:15 Vietnamese (1934)
................................................................................
A-hi-mát, trong địa phận Nép-ta-li; người cũng cưới một con gái của Sa-lô-môn làm vợ, tên là Bách-mát.
................................................................................
1 Re 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ahimaas, in Neftali; ancora costui prese una figliuola di Salomone, cioè: Basmat, per moglie.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(4:8)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 4:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Selanjutnya Ahimaas di Naftali; ia juga mengambil seorang anak Salomo menjadi isterinya, yakni Basmat.

Ahimaaz .......... Ahi'ma-Az .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Basmath .......... Daughter .......... Married .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Solomon .......... Wife

Ahimaaz .......... Ahi'ma-Az .......... Basemath .......... Bas'emath .......... Basmath .......... Daughter .......... Married .......... Naphtali .......... Naph'tali .......... Solomon .......... Wife

Alphabetical: he .......... Ahimaaz .......... also .......... Basemath .......... daughter .......... had .......... in .......... married .......... Naphtali .......... of .......... Solomon .......... the

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible