1 Kings 22:45
New American Standard Bible (©1995)
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he showed and how he warred, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?

1 Kings 22:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

מלכים א 22:45 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹושָׁפָט וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר־עָשָׂה וַאֲשֶׁר נִלְחָם הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
(22-46) reliqua autem verborum Iosaphat et opera eius quae gessit et proelia nonne haec scripta sunt in libro verborum dierum regum Iuda
................................................................................
1 Reyes 22:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Los demás hechos de Josafat, el poderío que mostró y cómo guerreó, ¿no están escritos en el libro de las Crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
1 Koenige 22:45 German: Luther (1912)
................................................................................
22:46 Was aber mehr von Josaphat zu sagen ist und seine Macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. {~}
................................................................................
1 Rois 22:45 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
................................................................................
列 王 紀 上 22:45 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
约 沙 法 其 馀 的 事 和 他 所 显 出 的 勇 力 , 并 他 怎 样 争 战 , 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。
................................................................................
King James Bible
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American King James Version
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

American Standard Version
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Bible in Basic English
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his great power, and how he went to war, are they not recorded in the book of the history of the kings of Judah?

Douay-Rheims Bible
But the rest of the acts of Josaphat, and his works which he did, and his bat- ties, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?

Darby Bible Translation
And the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might which he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

English Revised Version
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he shewed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Isn't everything else about Jehoshaphat-the heroic acts he did and the wars he fought-written in the official records of the kings of Judah?

Webster's Bible Translation
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

World English Bible
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, and his might that he showed, and how he warred, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah?

Young's Literal Translation
and the rest of the matters of Jehoshaphat, and his might that he got, and with which he fought, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah?
................................................................................
列 王 紀 上 22:45 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
約 沙 法 其 餘 的 事 和 他 所 顯 出 的 勇 力 , 並 他 怎 樣 爭 戰 , 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。
................................................................................
1 Rois 22:45 French: Darby
................................................................................
(22:46) Et le reste des actes de Josaphat, et la puissance qu'il montra, et les guerres qu'il fit, cela n'est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda?
................................................................................
1 Rois 22:45 French: Martin (1744)
................................................................................
Josaphat fit aussi la paix avec le Roi d'Israël.
................................................................................
1 Rois 22:45 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.
................................................................................
1 Koenige 22:45 German: Luther (1545)
................................................................................
Und hatte Frieden mit dem Könige Israels.
................................................................................
1 Koenige 22:45 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Josaphat hatte Frieden mit dem König von Israel.

1 i Mbretërve 22:45 Albanian
................................................................................
Pjesa tjetër e bëmave të Jozafatit, trimëritë e tij dhe luftrat e tij a nuk janë vallë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës?
................................................................................
3 Царе 22:45 Bulgarian
................................................................................
А останалите дела на Иосафата, юначествата, които показа, и как воюваше, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе.
................................................................................
1 Kings 22:45 Croatian Bible
................................................................................
Jošafat je bio u miru s izraelskim kraljem.
................................................................................
První Královská 22:45 Czech BKR
................................................................................
Všel také v pokoj král Jozafat s králem Izraelským.
................................................................................
Første Kongebog 22:45 Danish
................................................................................
Hvad der ellers er at fortælle om Josafat, de Heltegerninger, han udførte, og de Krige, han førte, står jo optegnet i Judas Kongers Krønike.
................................................................................
1 Koningen 22:45 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Josafat maakte vrede met den koning van Israel.
................................................................................
1 Királyok 22:45 Hungarian: Karoli
................................................................................
És békességben élt Josafát az Izráel királyával.
................................................................................
Reĝoj 1 22:45 Esperanto
................................................................................
La cetera historio de Jehosxafat, kaj liaj heroajxoj, kiujn li faris, kaj kiel li militis, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo.
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:45 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
(H22:46) Mutta muut Josaphatin sanat ja hänen voimansa ja työnsä, ja sotansa: eikö ne ole kirjoitetut Juudan kuningasten aikakirjassa?
................................................................................
ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
(H22:46) Mitä muuta on kerrottavaa Joosafatista, hänen urotöistään ja hänen sodistaan, se on kirjoitettuna Juudan kuningasten aikakirjassa.
................................................................................
1 Kings 22:45 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
1 Kings 22:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
1 Wa 22:45 Haitian Creole Bible
................................................................................
n'a jwenn rès istwa Jozafa a nan liv Istwa wa peyi Jida yo. Se la yo rakonte jan li te yon vanyan sòlda, ak tout lagè li te fè yo,

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:45 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وبقية امور يهوشافاط وجبروته الذي اظهره وكيف حارب أما هي مكتوبة في سفر اخبار الايام لملوك يهوذا.
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי יהושפט וגבורתו אשר־עשה ואשר נלחם הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י יְהֹושָׁפָ֛ט וּגְבוּרָתֹ֥ו אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה וַאֲשֶׁ֣ר נִלְחָ֑ם הֲלֹֽא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויתר דברי יהושפט וגבורתו אשר־עשה ואשר נלחם הלא־הם כתובים על־ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְיֶתֶר דִּבְרֵי יְהֹושָׁפָט וּגְבוּרָתֹו אֲשֶׁר־עָשָׂה וַאֲשֶׁר נִלְחָם הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים עַל־סֵפֶר דִּבְרֵי הַיָּמִים לְמַלְכֵי יְהוּדָה׃
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מו ויתר דברי יהושפט וגבורתו אשר עשה ואשר נלחם  הלא הם כתובים על ספר דברי הימים--למלכי יהודה
................................................................................
מלכים א 22:45 Hebrew Bible
................................................................................
ויתר דברי יהושפט וגבורתו אשר עשה ואשר נלחם הלא הם כתובים על ספר דברי הימים למלכי יהודה׃
1 Re 22:45 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
(H22-46) Or il resto delle azioni di Giosafat, le prodezze che fece e le sue guerre son cose scritte nel libro delle Cronache dei re di Giuda.
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan raja Yosafatpun berdamailah dengan baginda raja orang Israel.
................................................................................
열왕기상 22:45 Korean
................................................................................
여호사밧의 남은 사적과 그 베푼 권세와 그 어떻게 전쟁한 것은 다 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐
................................................................................
Pirmoji Karaliø knyga 22:45 Lithuanian
................................................................................
Visi kiti Juozapato darbai, jo galia, kurią jis parodė, jo kovos yra surašyta Judo karalių metraščių knygoje.
................................................................................
1 Kings 22:45 Maori
................................................................................
Na, ko era atu meatanga a Iehohapata me ana mahi toa, me ana whawhaitanga, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura?
................................................................................
1 Kongebok 22:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Josafat holdt fred med Israels konge.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Uczynił też pokój Jozafat z królem Izraelskim.
................................................................................
1 Reis 22:45 Portugese Bible
................................................................................
Quanto ao restante dos atos de Jeosafá, e ao poder que mostrou, e como guerreou, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?   
................................................................................
1 Imparati 22:45 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Celelalte fapte ale lui Iosafat, isprăvile şi războaiele lui, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda?
................................................................................
3-я Царств 22:45 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.
................................................................................
3-я Царств 22:45 Russian koi8r
................................................................................
Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.[]
................................................................................
1 Reyes 22:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Los demás hechos de Josafat, el poderío que mostró y cómo peleó en las guerras, ¿no están escritos en el Libro de las Crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
1 Reyes 22:45 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
(H22-46) Lo demás de los hechos de Josaphat, y sus hazañas, y las guerras que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
1 Reyes 22:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Lo demás de los hechos de Josafat, y sus valentías, y las guerras que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
1 Reyes 22:45 Spanish: Modern
................................................................................
Los demás hechos de Josafat, el poderío que logró y las guerras que llevó a cabo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
................................................................................
1 Kungaboken 22:45 Swedish (1917)
................................................................................
Och Josafat höll fred med Israels konung.
................................................................................
1 Kings 22:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Ang iba nga sa mga gawa ni Josaphat, at ang kaniyang kapangyarihan na kaniyang ipinakita, at kung paanong siya'y nakidigma, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda?
................................................................................
1 Krallar 22:45 Turkish
................................................................................
Yehoşafatın krallığı dönemindeki öteki olaylar, başarıları ve savaşları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
................................................................................
1 Caùc Vua 22:45 Vietnamese (1934)
................................................................................
(22:46) Các chuyện khác của Giô-sa-phát, dõng lực người, những giặc giã người, đều đã chép trong sử ký về các vua Giu-đa.
................................................................................
1 Re 22:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
(H22-46) Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Giosafat, e le prodezze ch’egli fece, e le guerre ch’egli ebbe; queste cose non son elleno scritte nel Libro delle Croniche dei re di Giuda?
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
(22:43)
................................................................................
1 RAJA-RAJA 22:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
(22-46) Selebihnya dari riwayat Yosafat dan kepahlawanan yang dilakukannya dan bagaimana ia berperang, bukankah semuanya itu tertulis dalam kitab sejarah raja-raja Yehuda?

Achieved .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Exploits .......... Fought .......... Great .......... History .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Jehoshaphat's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Military .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Shewed .......... Showed .......... War .......... Warred .......... Written

Achieved .......... Acts .......... Annals .......... Book .......... Chronicles .......... Events .......... Exploits .......... Fought .......... Great .......... History .......... Jehoshaphat .......... Jehosh'aphat .......... Jehoshaphat's .......... Judah .......... Kings .......... Matters .......... Military .......... Power .......... Recorded .......... Reign .......... Rest .......... Shewed .......... Showed .......... War .......... Warred .......... Written

Alphabetical: achieved .......... acts .......... and .......... annals .......... are .......... As .......... book .......... Chronicles .......... events .......... exploits .......... for .......... he .......... his .......... how .......... in .......... Jehoshaphat .......... Jehoshaphat's .......... Judah .......... kings .......... might .......... military .......... not .......... Now .......... of .......... other .......... reign .......... rest .......... showed .......... the .......... they .......... things .......... warred .......... which .......... written

OT History

............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45

Scripturetext.com Multilingual Bible