New American Standard Bible (©1995)
"Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, 'The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.'1 Kings 21:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἱ παῖδες βασιλέως συρίας εἶπον θεὸς ὀρέων θεὸς ισραηλ καὶ οὐ θεὸς κοιλάδων διὰ τοῦτο ἐκραταίωσεν ὑπὲρ ἡμᾶς ἐὰν δὲ πολεμήσωμεν αὐτοὺς κατ' εὐθύ εἰ μὴ κραταιώσομεν ὑπὲρ αὐτούς
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
sed et de Hiezabel locutus est Dominus dicens canes comedent Hiezabel in agro Hiezrahel
................................................................................
1 Reyes 21:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
También de Jezabel ha hablado el SEÑOR, diciendo: ``Los perros comerán a Jezabel en la parcela de Jezreel.
................................................................................
1 Koenige 21:23 German: Luther (1912)
................................................................................
Und über Isebel redete der HERR auch und sprach: Die Hunde sollen Isebel fressen an der Mauer Jesreels.
................................................................................
1 Rois 21:23 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parle aussi sur Jézabel, et il dit: Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel.
................................................................................
列 王 紀 上 21:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
论 到 耶 洗 别 , 耶 和 华 也 说 : 狗 在 耶 斯 列 的 外 郭 必 吃 耶 洗 别 的 肉 。
................................................................................
King James Bible
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
American King James Version
And of Jezebel also spoke the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
American Standard Version
And of Jezebel also spake Jehovah, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
Bible in Basic English
And of Jezebel the Lord said, Jezebel will become food for dogs in the heritage of Jezreel.
Douay-Rheims Bible
And of Jezabel also the Lord spoke, saying: The dogs shall eat Jezabel in the field of Jezrahel.
Darby Bible Translation
And of Jezebel also spoke Jehovah saying, The dogs shall eat Jezebel by the moat of Jizreel.
English Revised Version
And of Jezebel also spake the LORD, saying, The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Then the LORD also spoke through Elijah about Jezebel: "The dogs will eat Jezebel inside the walls of Jezreel.
Webster's Bible Translation
And of Jezebel also spoke the LORD, saying, the dogs shall eat Jezebel by the wall of Jezreel.
World English Bible
Yahweh also spoke of Jezebel, saying, "The dogs shall eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
Young's Literal Translation
'And also of Jezebel hath Jehovah spoken, saying, The dogs do eat Jezebel in the bulwark of Jezreel;