New American Standard Bible (©1995) But the rest fled to Aphek into the city, and the wall fell on 27,000 men who were left. And Ben-hadad fled and came into the city into an inner chamber.1 Kings 20:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ (21:30) καὶ ἔφυγον οἱ κατάλοιποι εἰς αφεκα εἰς τὴν πόλιν καὶ ἔπεσεν τὸ τεῖχος ἐπὶ εἴκοσι καὶ ἑπτὰ χιλιάδας ἀνδρῶν τῶν καταλοίπων καὶ υἱὸς αδερ ἔφυγεν καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ κοιτῶνος εἰς τὸ ταμίειον מלכים א 20:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּנֻסוּ הַנֹּותָרִים אֲפֵקָה אֶל־הָעִיר וַתִּפֹּל הַחֹומָה עַל־עֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף אִישׁ הַנֹּותָרִים וּבֶן־הֲדַד נָס וַיָּבֹא אֶל־הָעִיר חֶדֶר בְּחָדֶר׃ ס Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fugerunt autem qui remanserant in Afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro Benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculum ................................................................................ 1 Reyes 20:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los demás huyeron a Afec, a la ciudad, y el muro cayó sobre los veintisiete mil hombres que quedaban. También Ben-adad huyó y se refugió en la ciudad en un aposento interior. ................................................................................ 1 Koenige 20:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und die übrigen flohen gen Aphek in die Stadt; und die Mauer fiel auf die übrigen siebenundzwanzigtausend Mann. Und Benhadad floh auch in die Stadt von einer Kammer in die andere. ................................................................................ 1 Rois 20:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben-Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre. ................................................................................ 列 王 紀 上 20:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 其 馀 的 逃 入 亚 弗 城 ; 城 墙 塌 倒 , 压 死 剩 下 的 二 万 七 千 人 。 便 哈 达 也 逃 入 城 , 藏 在 严 密 的 屋 子 里 。 ................................................................................ King James Bible But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber. American King James Version But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell on twenty and seven thousand of the men that were left. And Benhadad fled, and came into the city, into an inner chamber. American Standard Version But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber. Bible in Basic English But the rest went in flight to Aphek, into the town, where a wall came down on the twenty-seven thousand who were still living. And Ben-hadad went in flight into the town, into an inner room. Douay-Rheims Bible And they that remained fled to Aphec, into the city: and the wall fell upon seven and twenty thousand men, that were left. And Benadad fleeing went into the city, into a chamber that was within a chamber. Darby Bible Translation And the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men of them that were left. And Ben-Hadad fled, and came into the city, from chamber to chamber. English Revised Version But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell upon twenty and seven thousand men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber. GOD'S WORD® Translation (©1995) The survivors fled to Aphek, the city where the wall fell on 27,000 of them. Benhadad had also fled. He came to the city and hid in an inner room. Webster's Bible Translation But the rest fled to Aphek, into the city; and there a wall fell upon twenty and seven thousand of the men that were left. And Ben-hadad fled, and came into the city, into an inner chamber. World English Bible But the rest fled to Aphek, into the city; and the wall fell on twenty-seven thousand men who were left. Ben Hadad fled, and came into the city, into an inner room. Young's Literal Translation And those left flee to Aphek, unto the city, and the wall falleth on twenty and seven chief men who are left, and Ben-Hadad hath fled, and cometh in unto the city, into the innermost part. ................................................................................ 列 王 紀 上 20:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 其 餘 的 逃 入 亞 弗 城 ; 城 牆 塌 倒 , 壓 死 剩 下 的 二 萬 七 千 人 。 便 哈 達 也 逃 入 城 , 藏 在 嚴 密 的 屋 子 裡 。 ................................................................................ 1 Rois 20:30 French: Darby ................................................................................ Et le reste s'enfuit à Aphek, dans la ville, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes de ceux qui restaient. Et Ben-Hadad s'enfuit et entra dans la ville, d'une chambre dans l'autre. ................................................................................ 1 Rois 20:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le reste s'enfuit dans la ville d'Aphek, où la muraille tomba sur vingt et sept mille hommes qui étaient demeurés de reste. Et Ben-hadad s'enfuit, et entra dans la ville, [et il se cacha] dans le cabinet d'une chambre. ................................................................................ 1 Rois 20:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et le reste s'enfuit dans la ville d'Aphek, où la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui étaient demeurés de reste. Ben-Hadad aussi s'enfuit, et entra dans la ville, où il se cacha de chambre en chambre. ................................................................................ 1 Koenige 20:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und die übrigen flohen gen Aphek in die Stadt; und die Mauer fiel auf die übrigen siebenundzwanzigtausend Mann. Und Benhadad floh auch in die Stadt, von einer Kammer in die andere. ................................................................................ 1 Koenige 20:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und die übrigen flohen nach Aphek in die Stadt. Da fiel die Mauer auf die 27000 Mann, die übriggeblieben waren. Und Ben-Hadad floh und kam in die Stadt, in das innerste Gemach. (O. von Gemach zu Gemach) | 1 i Mbretërve 20:30 Albanian ................................................................................ Ata që shpëtuan ikën në qytetin e Afekut, ku muret ranë mbi njëzet e shtatë mijë prej tyre. Edhe Ben-Hadadi iku dhe shkoi në qytet përt'u fshehur në një dhomë të brendshme. ................................................................................ 3 Царе 20:30 Bulgarian ................................................................................ А останалите, като побягнаха до Афек, в града, стената падна върху двадесет и седем хиляди от останалите мъже. Побягна и Венадад та влезе в града, [гдето се криеше] из клет в клет. ................................................................................ 1 Kings 20:30 Croatian Bible ................................................................................ Ostatak pobježe u Afek, u grad, ali se sruši zidina na dvadeset i sedam tisuća ljudi koji su ostali. Pobjegao je i Ben-Hadad. U gradu je prelazio iz jednog skrovišta u drugo. ................................................................................ První Královská 20:30 Czech BKR ................................................................................ Jiní pak zutíkali do města Afeku, kdež padla zed na dvadceti a sedm tisíc mužů, kteříž byli pozůstali. Ale Benadad utíkaje, přišel do města, do nejtajnějšího pokoje. ................................................................................ Første Kongebog 20:30 Danish ................................................................................ De, der blev tilovers, flygtede til Byen Afek, men Muren styrtede ned over dem, der var tilbage, 27000 Mand. Benhadad flygtede ind i Byen, hvor han løb fra Kammer til Kammer. ................................................................................ 1 Koningen 20:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de overgeblevenen vloden naar Afek in de stad, en de muur viel op zeven en twintig duizend mannen, die overgebleven waren; ook vlood Benhadad, en kwam in de stad van kamer in kamer. ................................................................................ 1 Királyok 20:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a többiek elmenekültek Afek városába; de a falak rászakadtak a megmaradott huszonkétezer emberre, és Benhadád is elfutott és ott bolyongott a városban kamaráról-kamarára. ................................................................................ Reĝoj 1 20:30 Esperanto ................................................................................ La ceteraj forkuris en la urbon Afek. Kaj la murego falis sur la restintajn dudek sep mil. Kaj Ben-Hadad kuris kaj venis en la urbon, en plej internan cxambron de unu domo. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta jääneet pakenivat Aphekin kaupunkiin. Ja muuri kaatui seitsemänkolmattakymmenen tuhannen miehen päälle, jotka jääneet olivat. Ja Benhadad pakeni myös kaupunkiin, yhdestä majasta toiseen. ................................................................................ ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Jäljellejääneet pakenivat Afekiin, kaupunkiin. Ja muuri kaatui kahdenkymmenen seitsemän tuhannen jäljellejääneen miehen päälle. Mutta Benhadad pakeni, tuli kaupunkiin ja juoksi huoneesta huoneeseen. ................................................................................ 1 Kings 20:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ (21:30) και εφυγον οι καταλοιποι εις αφεκα εις την πολιν και επεσεν το τειχος επι εικοσι και επτα χιλιαδας ανδρων των καταλοιπων και υιος αδερ εφυγεν και εισηλθεν εις τον οικον του κοιτωνος εις το ταμιειον ................................................................................ 1 Kings 20:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ (21:30) kai ephugon oi kataloipoi eis apheka eis tēn polin kai epesen to teichos epi eikosi kai epta chiliadas andrōn tōn kataloipōn kai uios ader ephugen kai eisēlthen eis ton oikon tou koitōnos eis to tamieion (21:30) kai ephugon oi kataloipoi eis apheka eis tEn polin kai epesen to teichos epi eikosi kai epta chiliadas andrOn tOn kataloipOn kai uios ader ephugen kai eisElthen eis ton oikon tou koitOnos eis to tamieion ................................................................................ 1 Wa 20:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Sa ki chape yo kouri ale lavil Afèk. Lè yo rive la, miray lavil la tonbe sou yo, li touye vennsètmil (27.000) sòlda ki te rete yo. Bennadad tou te chape kò l' nan lagè a. Li antre nan yon kay, l' al kache nan yon pyès jouk nan fon.ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 20:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وهرب الباقون الى افيق الى المدينة وسقط السور على السبعة والعشرين الف رجل الباقين. وهرب بنهدد ودخل المدينة من مخدع الى مخدع. ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וינסו הנותרים אפקה אל־העיר ותפל החומה על־עשרים ושבעה אלף איש הנותרים ובן־הדד נס ויבא אל־העיר חדר בחדר׃ ס ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיָּנֻ֨סוּ הַנֹּותָרִ֥ים ׀ אֲפֵקָה֮ אֶל־הָעִיר֒ וַתִּפֹּל֙ הַחֹומָ֔ה עַל־עֶשְׂרִ֨ים וְשִׁבְעָ֥ה אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ הַנֹּותָרִ֑ים וּבֶן־הֲדַ֣ד נָ֔ס וַיָּבֹ֥א אֶל־הָעִ֖יר חֶ֥דֶר בְּחָֽדֶר׃ ס ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וינסו הנותרים ׀ אפקה אל־העיר ותפל החומה על־עשרים ושבעה אלף איש הנותרים ובן־הדד נס ויבא אל־העיר חדר בחדר׃ ס ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיָּנֻסוּ הַנֹּותָרִים ׀ אֲפֵקָה אֶל־הָעִיר וַתִּפֹּל הַחֹומָה עַל־עֶשְׂרִים וְשִׁבְעָה אֶלֶף אִישׁ הַנֹּותָרִים וּבֶן־הֲדַד נָס וַיָּבֹא אֶל־הָעִיר חֶדֶר בְּחָדֶר׃ ס ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל וינסו הנותרים אפקה אל העיר ותפל החומה על עשרים ושבעה אלף איש הנותרים ובן הדד נס ויבא אל העיר חדר בחדר ................................................................................ מלכים א 20:30 Hebrew Bible ................................................................................ וינסו הנותרים אפקה אל העיר ותפל החומה על עשרים ושבעה אלף איש הנותרים ובן הדד נס ויבא אל העיר חדר בחדר׃ | 1 Re 20:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il rimanente si rifugiò nella città di Afek, dove le mura caddero sui ventisettemila uomini ch’erano restati. Anche Ben-Hadad fuggì e, giunto nella città, cercava rifugio di camera in camera. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 20:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka yang tinggal itu lari ke Afik sampai ke dalam negeri, tetapi pagar temboknya lalu roboh menimpa orang dua puluh tujuh ribu, yang lagi tinggal itu; maka Benhadadpun masuk ke dalam negeri, lalu lari dari pada suatu bilik kepada suatu bilik. ................................................................................ 열왕기상 20:30 Korean ................................................................................ 그 남은 자는 아벡으로 도망하여 성읍으로 들어갔더니 그 성이 그 남은 자 이만 칠천 위에 무너지고 벤하닷은 도망하여 성읍에 이르러 골방으로 들어가니라 ................................................................................ Pirmoji Karaliø knyga 20:30 Lithuanian ................................................................................ Likusieji pabėgo į Afeko miestą, kur ant likusių dvidešimt septynių tūkstančių užgriuvo mūras. Ben Hadadas irgi pabėgo į miestą ir pasislėpė vidiniame kambaryje. ................................................................................ 1 Kings 20:30 Maori ................................................................................ Ko nga morehu ia i rere ki Apeke, ki roto ki te pa; a horo iho ana te taiepa ku runga ki nga mano e rua tekau ma whitu o nga morehu; ko Peneharara ia i rere, a haere ana ki roto ki te pa ki tetahi ruma i roto rawa. ................................................................................ 1 Kongebok 20:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de som blev tilbake, flyktet til Afek og inn i byen; men muren falt ned over de syv og tyve tusen mann som var blitt tilbake. Benhadad flyktet også og kom inn i byen og sprang fra kammer til kammer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ostatek uciekli do Afeku miasta, i upadł mur na dwadzieścia i siedm tysięcy mężów, co byli pozostali. A Benadad uciekłszy przyszedł do miasta, i skrył się do najskrytszej komory. ................................................................................ 1 Reis 20:30 Portugese Bible ................................................................................ E os restantes fugiram para Afeque, e entraram na cidade; e caiu o muro sobre vinte e sete mil homens que restavam. Bene-Hadade, porém, fugiu, e veio à cidade, onde se meteu numa câmara interior. ................................................................................ 1 Imparati 20:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ceilalţi au fugit în cetatea Afec, şi a căzut zidul cetăţii peste douăzeci şi şapte de mii de oameni cari mai rămăseseră. ................................................................................ 3-я Царств 20:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Остальные убежали в город Афек; там упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушелв город и бегал из одной внутренней комнаты в другую. ................................................................................ 3-я Царств 20:30 Russian koi8r ................................................................................ Остальные убежали в город Афек; [там] упала стена на остальных двадцать семь тысяч человек. А Венадад ушел в город и бегал из одной внутренней комнаты в другую.[] ................................................................................ 1 Reyes 20:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los demás huyeron a Afec, a la ciudad, y el muro cayó sobre los 27,000 hombres que quedaban. También Ben Adad huyó y se refugió en la ciudad en un aposento interior. ................................................................................ 1 Reyes 20:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Los demás huyeron á Aphec, á la ciudad: y el muro cayó sobre veinte y siete mil hombres que habían quedado. También Ben-adad vino huyendo á la ciudad, y escondíase de cámara en cámara. ................................................................................ 1 Reyes 20:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Los demás huyeron a Afec, a la ciudad; y el muro cayó sobre veintisiete mil hombres que habían quedado. También Ben-adad vino huyendo a la ciudad, y se escondía de cámara en cámara. ................................................................................ 1 Reyes 20:30 Spanish: Modern ................................................................................ Los demás huyeron a la ciudad de Afec, pero el muro cayó encima de 27.000 hombres que habían quedado. También Ben-hadad fue huyendo a la ciudad y se escondía de cuarto en cuarto. ................................................................................ 1 Kungaboken 20:30 Swedish (1917) ................................................................................ De återstående flydde in i staden Afek; men stadsmuren föll ned över tjugusju tusen man, dem som återstodo. Ben-Hadad flydde också och kom in i staden och sprang från kammare till kammare. ................................................................................ 1 Kings 20:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Nguni't ang nangatira ay nagsitakas sa Aphec sa loob ng bayan; at ang kuta ay nabuwal sa dalawang pu't pitong libong lalake na nangatira. At si Ben-adad ay tumakas at pumasok sa bayan, sa isang silid na pinakaloob. ................................................................................ 1 Krallar 20:30 Turkish ................................................................................ Sağ kalanlar Afek Kentine kaçtılar. Orada da yirmi yedi bin kişinin üstüne surlar yıkıldı. Ben-Hadat kentin içine kaçıp bir iç odaya saklandı. ................................................................................ 1 Caùc Vua 20:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Còn sót lại chạy trốn ẩn trong thành A-phéc; song những vách thành sập ngã, đè hai mươi bảy ngàn người đã thoát khỏi trận. Bên-Ha-đát cũng chạy trốn vào thành, ẩn trong một phòng kín. ................................................................................ 1 Re 20:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E il rimanente fuggì in Afec, dentro alla città, ove il muro cadde sopra ventisettemila uomini ch’erano rimasti. Ben-hadad fuggì anch’esso; e giunto nella città, passava di camera in camera. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 20:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang-orang yang luput, lari ke kota Afek, tetapi tembok kota itu runtuh menimpa 27.000 orang di antara mereka. Benhadad juga melarikan diri ke kota itu dan bersembunyi di sebuah rumah di kamar bagian dalam. ................................................................................ 1 RAJA-RAJA 20:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Orang-orang yang masih tinggal melarikan diri ke Afek, ke dalam kota, tetapi temboknya roboh menimpa kedua puluh tujuh ribu orang yang masih tinggal itu. Sementara itu Benhadad melarikan diri dan masuk ke kota, dan bersembunyi dari satu kamar ke kamar yang lain.Aphek .......... Ben .......... Benhadad .......... Ben-Hadad .......... Ben-Ha'dad .......... Chamber .......... Chief .......... City .......... Collapsed .......... Entered .......... Escaped .......... Fell .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Hadad .......... Hid .......... Inner .......... Rest .......... Seven .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Seven .......... Wall Aphek .......... Ben .......... Benhadad .......... Ben-Hadad .......... Ben-Ha'dad .......... Chamber .......... Chief .......... City .......... Collapsed .......... Entered .......... Escaped .......... Fell .......... Fled .......... Flee .......... Flight .......... Hadad .......... Hid .......... Inner .......... Rest .......... Seven .......... Thousand .......... Twenty .......... Twenty-Seven .......... Wall Alphabetical: an .......... And .......... Aphek .......... Ben-Hadad .......... But .......... came .......... chamber .......... city .......... collapsed .......... escaped .......... fell .......... fled .......... hid .......... in .......... inner .......... into .......... left .......... men .......... of .......... on .......... rest .......... room .......... The .......... them .......... thousand .......... to .......... twenty-seven .......... wall .......... were .......... where .......... who OT History ............... (1Ki ............... iKi ............... i ............... Ki ............... 1 ............... Kg ............... 1kg ............... 1 ............... King ............... 1king ............... 1K ............... iK ............... 1st) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... 1K ............... 1K20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 Scripturetext.com Multilingual Bible |